-
1 взяться
I (возьмусь, возьмешься) сов.
1. за что убыдын; взяться за ручку двери бжэкъур убыдын; взяться за руки Iэр убыдын
2. за что и с неопр.: щIэдзэн, иужь ихьэн; взяться за работу лэжьыгъэм иужь ихьэн
3. (разг.) (по являться) къыщыхутэн; къикIын; откуда ты взялся? дэнэ укъикIа? -
2 держаться
II (держусь, держишься), несов.
1. за кого-что Iыгъын, убыдын, зыкIэрыщIэн; держаться за руки Iэр Iыгъын; держаться за ручку двери бжэкъур убыдауэ Iыгъын
2. на чем и без доп. тк. 3 л. Iыгъын; пуговица чуть держится на одной нитке щIыIур ерагъыу Iуданэ закъуэм иIыгъщ
3. чего, за кем-чем иужь итын; держаться за повозкой гум и ужь итын
4. перен. зыIыгъын; еле держится на ногах ерагъыу и лъэм иIыгъыф къудейщ; держаться прямо занщIэу зыIыгъын; держаться на воде псым хэсын (телъын)
5. перен. (вести себя) зыIыгъын; он держится хорошо абы фIыуэ зиIыгыц; держись! зыIыгъ! умыбэлэрыгъ! держитесь в стороне лъэныкъуэкIэ фыщыт (зыщыфIыгъ) -
3 из-за
предлог с род.
1. (откуда?, дэнэ?) передается с помощью глагольных префиксов къы, къэ и др. смотреть из-за двери бжэм къыкъуэплъын; встать из-за стола стIолым къыпэрытэджыкIын
2. (почему? сыт щхьэкIэ?) пагацIэ, къыхэкIкIэ; он опоздал из-за дождя уэшхым и зэранкIэ ар къыкIэрыхуащ -
4 к(о)
предлог с дат.
1. (куда? к кому? к чему? - дэнэ? хэт? сытым?) передается формами эргативного, послеложного падежей глагольными префиксами бгъэ, хуэили префиксом къэ, къыв сочетании с послелогами деж, ирихьэлIэу, гъунэгъуу; плыть к берегу псы IуфэмкIэ есын; подойти к двери бжэм бгъэдыхьэн; мы едем отдыхать к морю дэ тенджызым и гъунэгъуу зыгъэпсэхуакIуэ докIуэ; зима под одит к концу щIымахуэр и кIэм нос; ко мне пришли друзья си деж си ныбжьэгъухэр къэкIуащ; обратиться к врачу дохутырым зыхуэгъэзэн; к трем прибавить пять щым тху хэлъхьэн; любовь к детям сабийхэм хуаIэ лъагъуныгъэ; любовь к родине хэкум хуаIэ лъагьуныгъэ
2. (когда? - сыт щыгъуэ? дапщэщ?) к вечеру пщыхьэщхьэм ирихьэлIэу; к этому времени а зэманым ирихьэлIэу; приходите к нам к пяти часам сыхьэтитхум ирихьэлIэу ди деж фыцакIуэ; к завтрашнему дню все будет готово пщэдейрей махуэм ирихьэлIэу псори хьэзыр хъунущ
3. (к чему?-сытым?) к обеду шэджагъуашхэм ирихьэлIэу; к счастью и насыпти; к тому ме абы и щIыIужкIэ; лицом к лицу я нэкIу зэхуэгъэзауэ -
5 настежь
нареч. IугъэузэщIыкIауэ; двери открыты настежь бжэр IугъэузэщIыкIащ -
6 отломать
I, сов., что къыпыщIыкIын, къыгуэщIыкIын, къыщхьэщыщIыкIын; отломать ручку двери бжэм и къур къыпыщIыкIын -
7 отойти
I (отойду, отойдешь), сов.
1. IукIын, IукIуэтын, екIуэтэкIын; отойти от двери бжэм IукIын; отойти к окну щхьэгъубжэмкIэ екIуэтэкIын; поезд отошел от станции мафIэгур станцым текIащ
2. от кого-чего бгъэдэкIуэтын, бгъэдэкIын; отойти от друзей ныбжьэгъухэм бгъэдэкIуэтын; отойти от прежних взглядов япэм иIа Iуэху еплъыкIэхэм зегъэхъуэжын, къытекIын
3. тк. 3 л. къыкIэрыкIын, къыкIэрыпщIыкIын; краска отошла от доски лэчыр пхъэбгъум къыкIэрыкIащ
4. тк. 3 л. кIэрыкIын, икIын; пятно отошло бжьыгъэр икIащ -
8 подойти
I, сов.
1. бгъэдыхьэн, екIуэлIэн, хуэхъун; подойти к двери бжэм екIуэлIэн
2. хуэхъун; туфли подошли вакъэр хуэхъуащ -
9 приладить
II (прилажу, приладишь) сов., что к чему хуэгъэкIуэн, егъэкIун; приладить замок к двери IункIыбзэр бжэм егъэкIун -
10 у
предлог с род.
1. (где? дэнэ и деж иди бгъэдэ) у двери бжэм деж; у окна щхьэгъубжэм деж; стоять у станка станокым бгъэдэтын
2. (у кого? - хэт деж?) он живет у брата ар и къуэшым деж щопсэу; учиться у старшего нэхъыжьым деж щеджэн
3. (у кого? - хэт?) я беру книги у соседа сэ тхылъхэр ди гъунэгъум къыIызох; узнать у товарища ныбжьэгъум и деж къыщыщIэн -
11 широко
-
12 настежь
нареч.: двери были открыты настежь пчъэхэр IуубгъукIыгъагъэх -
13 отойти
сов.1. къыIукIотын, къыIукIынотойти от двери пчъэм къыIукIотын2. (отправиться) IукIынпоезд отошел в час дня мафэм сыхьатыр зым мэшIокур IукIыгъ3. (отступить) зэкIэкIонвойска отошли на новые позиции дзэхэр позициякIэхэм зэкIэкIуагъэх4. (отказаться, отстраниться) кIэрыкIын, пыкIын, хэкIыжьынотойти от дел Iофым хэкIыжьын5. (отстать, отделиться) къыкIэрызын, къыкIэрыкIынобои отошли от стены ещхэкIыгъэхэр дэпкъым къыкIэрыкIыгъэх6. (исчезнуть) хэкIыжьынпятно отошло бжьыгъэр хэкIыжьыгъ◊ руки отошли от холода Iэхэр фэбэжьыгъэх, чъыIэр Iэхэм ахэкIыжьыгъот сердца отошло гум зигъэпсэфыжьыгъ, гур рэхьаты хъужьыгъэ -
14 перекрасить
сов. что1. (покрасить заново) бгъэлэжьын, кIэбгъэлыкIыжьын; ипIэжьын2. (покрасить всё, многое) зэкIэ бгъэлэн; зэкIэ ипIэжьынперекрасить все двери зэкIэ пчъэхэр бгъэлэн -
15 половинчатый
прил.1. (состоящий из двух частей): половинчатые двери пчъэ лъэныкъуитIухэр2. перен. (неопределённый) теубытагъэ зимыIэполовинчатое решение теубытагъэ зимыIэ унашъу -
16 прорезать
I (прор´езать) сов. что1. пхырыбзыкIынпрорезать подошву кIадэм пхырыбзыкIын2. гъуанэ фэпшIын, пхырыупкIын, хэубзыкIынпрорезать отверстие в двери пчъэм гъуанэ фэпшIын
II (прорез´ать) несов. см. прорезать I -
17 распахнуться
сов.1. (об окне, двери) зэIуубгъукIыгъэ хъун, зэIущэигъэ хъун2. (об одежде) зэIуубгъукIыгъэ хъун, тIэтагъэ хъун -
18 ручка
ж.1. уменьш. IэцIыкIудетские ручки кIэлэцIыкIу IэцIыкIухэр2. кIы, IэубытыпIэ, къопсручка чайника щайныч къопсручка двери пчъэ къопсручка чемодана чэмэдан къопс3. (для письма) ручк -
19 скрип
м. кIыргъ-сыргъ макъскрип двери пчъэм икIыргъ-сыргъ макъсапоги со скрипом кIыргъ-сыргъ макъэ зыпыIукIырэ щазмэхэр -
20 створчатый
прил. бгъуитIузэIухстворчатые двери пчъэ бгъуитIузэIуххэр
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Двери! Двери! — Студийный альбом группы «Оргия Праведников» Дата выпуска Сентябрь 2005 … Википедия
Двери его лица, фонари его губ — «Двери его лица, фонари его губ» (англ. «The Doors of His Face, The Lamps of His Mouth, and Other Stories») сборник рассказов и повестей американского писателя фантаста Роджера Желязны. Название представляет собой цитату из библейской… … Википедия
ДВЕРИ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫЕ — (Watertight door) служат для попадания в водонепроницаемые отсеки корабля: герметически закрываются путем прижимания их к переборке винтовыми задрайками или задрайками, основанными на принципе клинового нажатия. Д. В. по периметру имеют резиновую … Морской словарь
Двери в песке — Doorways in the Sand Жанр: фантастика Автор: Роджер Желязны Язык оригинала: английский Публикация: 1976 … Википедия
Двери восприятия — Двери восприятия. The Doors of Perception Жанр: эссе Автор: Олдос Хаксли Язык оригинала: английский Год написания … Википедия
ДВЕРИ КРУТЯЩИЕСЯ — ситуация, при которой высшие чиновники из госаппарата, ушедшие со своих должностей, приземляются на службу в частный сектор и пробивают его интересы через крутящиеся двери министерств , используя для этого старые связи и влияние на прежних… … Экономический словарь
Двери дымогазонепроницаемые — Двери дымогазонепроницаемые: противопожарные двери с нормированным сопротивлением дымогазопроницанию... Источник: ГОСТ Р 53303 2009. Конструкции строительные. Противопожарные двери и ворота. Метод испытаний на дымогазопроницаемость (утв. Приказом … Официальная терминология
Двери Крутящиеся — англ. revoving doors обстоятельства, когда бывшие высшие государственные чиновники приходят на работу в коммерческие структуры и лоббируют их интересы через крутящиеся двери министерств , используя свои старые связи. Словарь бизнес терминов.… … Словарь бизнес-терминов
"ДВЕРИ КРУТЯЩИЕСЯ" — (англ. revolving doors) ситуация, при которой высшие чиновники из госаппарата, ушедшие со своих должностей, приземляются на службу в частный сектор и пробивают его интересы через крутящиеся двери министерств , используя для этого старые связи и… … Экономический словарь
Двери-купе — – двери, использующиеся в качестве фасада шкафоф купе или в качестве раздвижных перегородок … Словарь строителя
ДВЕРИ В СЕБЯ — ДВЕРИ В СЕБЯ, 1999, цв., 17 мин. В ролях: Нуне Саргаян. Режиссер: Карен Оганесян. Автор сценария: Карен Оганесян. Оператор: Вардан Юзбашян … Энциклопедия кино