Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(о+голосе)

  • 21 переливчатый

    прил.
    tornasolado, opalescente, iridescente ( о цвете); cambiante, aflautado ( о звуках); con modulaciones ( о голосе)
    * * *
    adj
    gener. aflautado (о звуках), batido, con modulaciones (о голосе), iridescente (о цвете), opalescente, tornasolado, cambiante

    Diccionario universal ruso-español > переливчатый

  • 22 погрубеть

    сов.
    1) ponerse áspero, endurecerse (непр.); encallecer (непр.) vi ( о коже); hacerse tosco ( о голосе)
    2) ( о человеке) hacerse grosero (tosco, rudo)
    * * *
    v
    gener. (î ÷åëîâåêå) hacerse grosero (tosco, rudo), encallecer (о коже), endurecerse, hacerse tosco (о голосе), ponerse áspero

    Diccionario universal ruso-español > погрубеть

  • 23 пронзительный

    пронзи́||тельный
    akra, tranĉa, penetranta, orelbora;
    \пронзительныйть trapiki.
    * * *
    прил.
    1) ( о звуке) estridente, penetrante
    2) (о ветре, холоде) penetrante, crudo, que pela
    3) ( о взгляде) penetrante
    * * *
    прил.
    1) ( о звуке) estridente, penetrante
    2) (о ветре, холоде) penetrante, crudo, que pela
    3) ( о взгляде) penetrante
    * * *
    adj
    1) gener. agudo (о звуке, голосе), chillón, crudo, estridente, penetrante (о голосе), que pela

    Diccionario universal ruso-español > пронзительный

  • 24 резкий

    ре́зк||ий
    1. (о звуке, голосе) akra, tranĉa;
    2. (о ветре, холоде) akra, morda, penetra;
    3. (о критике) akra;
    4. (о тоне) abrupta, akra;
    5. (о характере) bruska, malafabla;
    \резкийость abrupteco, bruskeco (движений);
    akreco, krudeco, abrupteco (слов).
    * * *
    прил.
    1) vivo, penetrante, agudo; fuerte ( сильный); bronco ( о звуках)

    ре́зкий ве́тер — viento violento

    ре́зкий хо́лод — frío intenso (fuerte)

    ре́зкая боль — dolor vivo (agudo)

    ре́зкий свет — luz fuerte (deslumbradora)

    ре́зкий за́пах — olor penetrante (intenso)

    ре́зкий звук — sonido bronco (estridente)

    ре́зкий го́лос — voz bronca

    ре́зкие тона́ ( красок) — colores vivos (chillones)

    2) ( внезапный) brusco, violento

    ре́зкое измене́ние — cambio brusco

    3) (грубый, дерзкий) brusco, duro, áspero

    ре́зкий тон — tono brusco

    ре́зкие слова́ — palabras duras (ásperas)

    ре́зкая кри́тика — crítica acerba (cortante)

    4) ( чётко обозначенный) bien marcado, ostensible

    ре́зкое очерта́ние — contornos bien marcados (trazados, ostensibles)

    ре́зкие черты́ лица́ — facciones muy acusadas (ostensibles)

    * * *
    прил.
    1) vivo, penetrante, agudo; fuerte ( сильный); bronco ( о звуках)

    ре́зкий ве́тер — viento violento

    ре́зкий хо́лод — frío intenso (fuerte)

    ре́зкая боль — dolor vivo (agudo)

    ре́зкий свет — luz fuerte (deslumbradora)

    ре́зкий за́пах — olor penetrante (intenso)

    ре́зкий звук — sonido bronco (estridente)

    ре́зкий го́лос — voz bronca

    ре́зкие тона́ ( красок) — colores vivos (chillones)

    2) ( внезапный) brusco, violento

    ре́зкое измене́ние — cambio brusco

    3) (грубый, дерзкий) brusco, duro, áspero

    ре́зкий тон — tono brusco

    ре́зкие слова́ — palabras duras (ásperas)

    ре́зкая кри́тика — crítica acerba (cortante)

    4) ( чётко обозначенный) bien marcado, ostensible

    ре́зкое очерта́ние — contornos bien marcados (trazados, ostensibles)

    ре́зкие черты́ лица́ — facciones muy acusadas (ostensibles)

    * * *
    adj
    1) gener. (÷¸áêî îáîçñà÷åññúì) bien marcado, alto (о голосе, звуке), bronco (о звуках), brusco, de somonte, duro, estridente, explosivo, fuerte (сильный), hirsuto (о характере), mazorral, ostensible, repentino, sacudido, vehemente, violento, vivo (об ощущении), áspero, agudo, chirrido, inclusivo, penetrante, subido (о цвете, запахе), àspero (о звуке)
    2) colloq. cascarrón
    4) emot. drástico

    Diccionario universal ruso-español > резкий

  • 25 струнный

    стру́нный
    korda;
    \струнный орке́стр kordorkestro.
    * * *
    прил.

    стру́нный инструме́нт — instrumento de cuerda

    стру́нный орке́стр — orquesta de cuerda

    2) ( о голосе) melodioso
    * * *
    прил.

    стру́нный инструме́нт — instrumento de cuerda

    стру́нный орке́стр — orquesta de cuerda

    2) ( о голосе) melodioso
    * * *
    adj
    gener. (î ãîëîñå) melodioso, de cuerda (s)

    Diccionario universal ruso-español > струнный

  • 26 тонкий

    то́нкий
    1. maldika;
    \тонкий го́лос maldika voĉo;
    2. (утонченный) delikata, subtila, fajna;
    \тонкий вкус fajna gusto;
    \тонкий за́пах delikata parfumo;
    \тонкий отве́т subtila respondo;
    3. (проницательный): \тонкий ум subtila spirito;
    \тонкий знато́к funda spertulo;
    4. (чувствительный) delikata;
    \тонкий слух delikata aŭdosento.
    * * *
    прил.
    1) delgado; fino (тж. узкий); sutil, tenue, débil, delicado ( хрупкий)

    то́нкие ни́тки — hilos finos (delgados)

    то́нкая ли́ния — línea fina

    то́нкий слой — capa fina

    то́нкая бума́га — papel fino

    то́нкая шерсть — lana fina

    то́нкое бельё — ropa fina

    2) (изящный - о талии, фигуре; о чертах лица) esbelto, fino

    то́нкие па́льцы — dedos finos (delgados)

    то́нкие черты́ лица́ — facciones finas (delicadas)

    3) (высокий - о звуках, голосе) fino, agudo, alto

    то́нкий го́лос — voz fina (aguda)

    4) ( сложный) delicado, fino; detallado ( детальный); exacto ( точный)

    то́нкая рабо́та — trabajo fino (delicado)

    то́нкое поруче́ние — comisión delicada

    де́ло то́нкое — es un asunto muy delicado

    5) ( еле заметный) fino, imperceptible

    то́нкие разли́чия — diferencias imperceptibles

    6) ( утончённый) fino, delicado, sutil

    то́нкие ви́на — vinos finos (generosos)

    то́нкий за́пах — olor sutil (delicado)

    то́нкий ю́мор — humor fino (sutil)

    то́нкая насме́шка — burla fina

    7) (учтивый, деликатный) fino, delicado
    8) (об органах чувств, об уме) fino, delicado, agudo

    то́нкий слух — oído fino

    то́нкое обоня́ние — olor agudo (fino)

    то́нкий ум — inteligencia aguda

    9) разг. (хитрый, дальновидный) agudo, sutil, perspicaz
    10) (верный; проницательный) fino, delicado

    то́нкая кри́тика — crítica fina

    то́нкий диплома́т — diplomático delicado

    то́нкий знато́к — conocedor fino

    ••

    то́нкая кишка́ анат.intestino delgado

    то́нкий сон — sueño ligero

    то́нкий намёк — alusión discreta, indirecta f

    то́нкая шту́чка — linda (buena) pieza, pájaro de cuenta

    то́нкий бе́стия — fino como un coral

    у него́ кишка́ тонка́ — no tiene agallas (chichas, cara) para

    * * *
    прил.
    1) delgado; fino (тж. узкий); sutil, tenue, débil, delicado ( хрупкий)

    то́нкие ни́тки — hilos finos (delgados)

    то́нкая ли́ния — línea fina

    то́нкий слой — capa fina

    то́нкая бума́га — papel fino

    то́нкая шерсть — lana fina

    то́нкое бельё — ropa fina

    2) (изящный - о талии, фигуре; о чертах лица) esbelto, fino

    то́нкие па́льцы — dedos finos (delgados)

    то́нкие черты́ лица́ — facciones finas (delicadas)

    3) (высокий - о звуках, голосе) fino, agudo, alto

    то́нкий го́лос — voz fina (aguda)

    4) ( сложный) delicado, fino; detallado ( детальный); exacto ( точный)

    то́нкая рабо́та — trabajo fino (delicado)

    то́нкое поруче́ние — comisión delicada

    де́ло то́нкое — es un asunto muy delicado

    5) ( еле заметный) fino, imperceptible

    то́нкие разли́чия — diferencias imperceptibles

    6) ( утончённый) fino, delicado, sutil

    то́нкие ви́на — vinos finos (generosos)

    то́нкий за́пах — olor sutil (delicado)

    то́нкий ю́мор — humor fino (sutil)

    то́нкая насме́шка — burla fina

    7) (учтивый, деликатный) fino, delicado
    8) (об органах чувств, об уме) fino, delicado, agudo

    то́нкий слух — oído fino

    то́нкое обоня́ние — olor agudo (fino)

    то́нкий ум — inteligencia aguda

    9) разг. (хитрый, дальновидный) agudo, sutil, perspicaz
    10) (верный; проницательный) fino, delicado

    то́нкая кри́тика — crítica fina

    то́нкий диплома́т — diplomático delicado

    то́нкий знато́к — conocedor fino

    ••

    то́нкая кишка́ анат.intestino delgado

    то́нкий сон — sueño ligero

    то́нкий намёк — alusión discreta, indirecta f

    то́нкая шту́чка — linda (buena) pieza, pájaro de cuenta

    то́нкий бе́стия — fino como un coral

    у него́ кишка́ тонка́ — no tiene agallas (chichas, cara) para

    * * *
    adj
    1) gener. (изящный - о талии, фигуре; о чертах лица) esbelto, alto, atenuado, delicado (хрупкий), detallado (детальный), débil, exacto (точный), fino (тж. узкий), gràcil, imperceptible, afiligranado, claro, delgado, sutil, tenue, travieso
    2) colloq. (хитрый, дальновидный) agudo, perspicaz
    3) liter. agudo (об уме, зрении, слухе и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > тонкий

  • 27 порваться

    1) rasgarse, romperse (непр.)
    2) (внезапно прерваться - о голосе, о речи) cortarse
    3) разг. ( прекратиться) romperse (непр.)

    связь порвала́сь — se ha interrumpido la comunicación

    * * *
    1) rasgarse, romperse (непр.)
    2) (внезапно прерваться - о голосе, о речи) cortarse
    3) разг. ( прекратиться) romperse (непр.)

    связь порвала́сь — se ha interrumpido la comunicación

    Diccionario universal ruso-español > порваться

  • 28 прорезаться

    1) ( о зубах) endentecer (непр.) vi

    у ребёнка проре́зались зу́бы — al niño le han salido los dientes; el niño ha echado los dientes

    2) разг. (проникнуть, пробиться) colarse (непр.)
    3) penetrar vi (о звуках, голосе); surcar vt ( о морщинах)
    * * *
    1) ( о зубах) endentecer (непр.) vi

    у ребёнка проре́зались зу́бы — al niño le han salido los dientes; el niño ha echado los dientes

    2) разг. (проникнуть, пробиться) colarse (непр.)
    3) penetrar vi (о звуках, голосе); surcar vt ( о морщинах)

    Diccionario universal ruso-español > прорезаться

  • 29 альтовый

    муз.
    1) ( о голосе) de alto, de contralto
    2) ( об инструменте) de viola; de alto
    * * *
    adj
    mus. (î ãîëîñå) de alto, (îá èññáðóìåñáå) de viola, de contralto

    Diccionario universal ruso-español > альтовый

  • 30 глуховатый

    прил.
    1) ( о человеке) un poco sordo, duro de oído
    2) ( о голосе) un poco sordo (opaco, velado)
    * * *
    adj
    gener. (î ãîëîñå) un poco sordo (opaco, velado), duro de oido, duro de oìdo

    Diccionario universal ruso-español > глуховатый

  • 31 горловой

    прил.

    горлово́й го́лос — voz de garganta

    * * *
    adj
    gener. de garganta, engolado (о голосе), gutural

    Diccionario universal ruso-español > горловой

  • 32 громовой

    громов||о́й
    tondra;
    воскли́кнуть \громовойы́м го́лосом ekkrii per tondra voĉo.
    * * *
    прил.
    1) atronador, tronante, de trueno

    громовы́е раска́ты — tronada f

    громово́й го́лос — voz de trueno

    2) ( сокрушительный) tronante, demoledor

    громова́я речь — discurso demoledor

    * * *
    прил.
    1) atronador, tronante, de trueno

    громовы́е раска́ты — tronada f

    громово́й го́лос — voz de trueno

    2) ( сокрушительный) tronante, demoledor

    громова́я речь — discurso demoledor

    * * *
    adj
    gener. (сокрушительный) tronante, atronador, de trueno, demoledor, estentóreo (о голосе), tronador

    Diccionario universal ruso-español > громовой

  • 33 дребезжащий

    1) прич. от дребезжать
    2) прил. ( о голосе) tembloroso, trémulo
    * * *
    adj
    gener. (î ãîëîñå) tembloroso, trémulo

    Diccionario universal ruso-español > дребезжащий

  • 34 звонкий

    зво́нк||ий
    sonora, multsona;
    alttona (о голосе);
    ♦ \звонкийая моне́та metalmonero, metalmono.
    * * *
    прил.
    1) sonoro, sonante, resonante

    зво́нкий смех — risa sonora

    зво́нкий го́лос — voz timbrada (sonora)

    зво́нкий поцелу́й — beso sonoro

    2) лингв. sonoro

    зво́нкие согла́сные — consonantes sonoras

    ••

    зво́нкая моне́та — moneda contante y sonante (metálica), numerario m

    зво́нкая фра́за — frase altisonante

    * * *
    прил.
    1) sonoro, sonante, resonante

    зво́нкий смех — risa sonora

    зво́нкий го́лос — voz timbrada (sonora)

    зво́нкий поцелу́й — beso sonoro

    2) лингв. sonoro

    зво́нкие согла́сные — consonantes sonoras

    ••

    зво́нкая моне́та — moneda contante y sonante (metálica), numerario m

    зво́нкая фра́за — frase altisonante

    * * *
    adj
    gener. alto, resonante, rimbombante, sonoro, sonoroso, claro, sonante

    Diccionario universal ruso-español > звонкий

  • 35 звучать жидко

    Diccionario universal ruso-español > звучать жидко

  • 36 звучный

    прил.
    sonoro; resonante ( гулкий)

    зву́чный смех — risa sonora

    зву́чные шаги́ — pasos sonoros

    * * *
    прил.
    sonoro; resonante ( гулкий)

    зву́чный смех — risa sonora

    зву́чные шаги́ — pasos sonoros

    * * *
    adj
    1) gener. resonante (гулкий), rimbombante, sonante, sonoro, declamatorio (о голосе), metalico
    2) colloq. enflautado
    3) mus. entonado

    Diccionario universal ruso-español > звучный

  • 37 испуг

    испу́г
    (ek)timo;
    teruro (ужас);
    paniko (паника);
    \испуганный ektimigita.
    * * *
    м.
    susto m, espanto m; julepe m (Лат. Ам.)

    в испу́ге — asustado, amedrentado

    с испу́гу, с испу́га — del susto

    ••

    брать (взять) на испу́г разг.meter miedo ( para conseguir algo)

    * * *
    м.
    susto m, espanto m; julepe m (Лат. Ам.)

    в испу́ге — asustado, amedrentado

    с испу́гу, с испу́га — del susto

    ••

    брать (взять) на испу́г разг.meter miedo ( para conseguir algo)

    * * *
    n
    1) gener. alteración (в голосе), julepe (Лат. Ам.), miedo, pavidez, sobrecogimiento, susto, asombro, espanto
    2) colloq. zorrera
    3) mexic. telele
    4) S.Amer. juiepe

    Diccionario universal ruso-español > испуг

  • 38 надтреснутый

    прил.
    rajado, cascado

    надтре́снутый го́лос перен.voz cascada

    * * *
    adj
    gener. aguardentoso (о голосе), cascado, descascarillado (о посуде), rajado, sentido

    Diccionario universal ruso-español > надтреснутый

  • 39 нечистый

    нечи́стый
    malpura, kota;
    ♦ \нечистый на́ руку malhonesta.
    * * *
    прил.
    1) sucio; manchado ( запачканный); viciado (о воздухе и т.п.)
    2) ( с примесью чего-либо) no puro, impuro, mezclado

    нечи́стая шерсть — lana no pura

    3) (мутный, неясный - о цвете) sucio
    4) ( нечистокровный) no puro, impuro, cruzado

    соба́ка нечи́стой поро́ды — perro de raza no pura

    5) (не совсем правильный, неточный) no puro, impuro

    нечи́стое произноше́ние — pronunciación viciosa

    6) разг. (сделанный недостаточно точно, аккуратно) sucio, imperfecto; negligente ( небрежный)
    7) перен. ( нечестный) sucio, deshonesto; depravado, impuro ( порочный)

    нечи́стое де́ло — asunto sucio

    нечи́стая со́весть — conciencia cargada

    у него́ со́весть нечи́ста́ — no tiene la conciencia limpia

    ••

    нечи́стый дух, нечи́стая си́ла — demonio m, espíritu del mal (maligno)

    нечи́стый попу́тал — el demonio me (le, etc.) tentó

    он на́ руку нечи́ст — no tiene las manos limpias

    жа́лок тот, в ком со́весть нечиста́ ( афоризм) — es digno de lástima el que no tiene limpia la conciencia

    * * *
    прил.
    1) sucio; manchado ( запачканный); viciado (о воздухе и т.п.)
    2) ( с примесью чего-либо) no puro, impuro, mezclado

    нечи́стая шерсть — lana no pura

    3) (мутный, неясный - о цвете) sucio
    4) ( нечистокровный) no puro, impuro, cruzado

    соба́ка нечи́стой поро́ды — perro de raza no pura

    5) (не совсем правильный, неточный) no puro, impuro

    нечи́стое произноше́ние — pronunciación viciosa

    6) разг. (сделанный недостаточно точно, аккуратно) sucio, imperfecto; negligente ( небрежный)
    7) перен. ( нечестный) sucio, deshonesto; depravado, impuro ( порочный)

    нечи́стое де́ло — asunto sucio

    нечи́стая со́весть — conciencia cargada

    у него́ со́весть нечи́ста́ — no tiene la conciencia limpia

    ••

    нечи́стый дух, нечи́стая си́ла — demonio m, espíritu del mal (maligno)

    нечи́стый попу́тал — el demonio me (le, etc.) tentó

    он на́ руку нечи́ст — no tiene las manos limpias

    жа́лок тот, в ком со́весть нечиста́ ( афоризм) — es digno de lástima el que no tiene limpia la conciencia

    * * *
    adj
    1) gener. (ñ ïðèìåñüó ÷åãî-ë.) no puro, cruzado, empañado (о голосе), impuro, infiel, manchado (запачканный), mezclado, sucio, viciado (о воздухе и т. п.)
    2) colloq. (сделанный недостаточно точно, аккуратно) sucio, imperfecto, negligente (небрежный)
    3) liter. (ñå÷åñáñúì) sucio, depravado, deshonesto, impuro (порочный)

    Diccionario universal ruso-español > нечистый

  • 40 осекаться

    осека́ться
    см. осе́чься.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    colloq. (îáîðâàáü ðå÷ü) pararse en seco, (потерпеть неудачу) fallar, cortarse (прерваться - о голосе), errar el tiro, salir el tiro por la culata

    Diccionario universal ruso-español > осекаться

См. также в других словарях:

  • В голосе — ГОЛОС, а ( у), мн. а, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • В голосе — кто либо. Устар. В состоянии хорошо петь. Пелагея Ивановна, сказал он, прикажите вашим дочерям сыграть нам что нибудь или спеть. Я не знаю, в голосе ли они сегодня, возразила Пелагея Ивановна (Тургенев. Два приятеля) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • в голосе — (о чистоте голосового звучания). Певица была в голосе …   Орфографический словарь русского языка

  • в голосе — в го/лосе (о чистоте голосового звучания), нареч. Певица была в голосе …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • Легенда о решающем голосе Муленберга — Это статья о городской легенде. Пожалуйста, отредактируйте статью так, чтобы мифичность предмета статьи была ясна как из её первых предложений, так и из последующего текста …   Википедия

  • В голосе — Разг. В состоянии хорошо петь. ФСРЯ, 115 …   Большой словарь русских поговорок

  • Петь на голосе — Онеж. Петь былины. СРНГ 6, 326 …   Большой словарь русских поговорок

  • Замогильный (о голосе) — мрачный, глухой, как из могилы …   Термины психологии

  • Замогильный (о голосе) — мрачный, глухой, как из могилы …   Термины психологии

  • Суггестивность голоса — (от лат. suggestio внушение) способность голоса воздействовать на эмоции и поведение слушателей независимо от смысла произносимых слов. Применительно к педагогической деятельности С. г. заключается в том, что учитель с помощью некоторых нюансов… …   Педагогическое речеведение

  • Тембр голоса — (фр. timbre колокольчик) психоакустическая характеристика голоса, обусловленная совокупностью факторов: формантной структурой спектра; степенью выраженности шумовых компонентов, негармонических обертонов; модуляционными процессами, атакой и… …   Педагогическое речеведение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»