-
81 спутанный
1) General subject: acosmic, confused, cotted (об овечьей шерсти), disordered, disorderly, higgledy-piggledy, matted (о волосах), matted (о волосах и т.п.), mixed-up, raggle taggle, raggle-taggle, tangled, tangly, twisted2) Biology: matted (о траве или посевах), tangled (о стеблях или ветвях)3) Medicine: confusional4) Engineering: entangled, intertwined5) Heraldry: jessed (о соколе)6) Forestry: jumbled7) Textile: cockled9) Polymers: clogged10) Makarov: perplexed, shagged (о волосах) -
82 бант
m Schleife f* * *бант m Schleife f* * *<-а>м Schleife fзавяза́ть банто́м zur Schleife binden* * *n1) gener. Bandschleife (в волосах), Bänd, Bänderchen, Haarschleife (в волосах, косе), Schlaufe, Schlupf, Schluppe, Band, Haarschleife (в волосах), Schleife, Schlüpfe2) obs. Binde3) shipb. Kniespant, Rahmenspant -
83 жидкий
(44; ок, ка) flüssig; dünn, wäßrig; Haar: schütter; Wald: licht; F schwach, schwächlich; fig. dürftig; Seife: Schmier-; сыпучий* * *жи́дкий (-ок, -ка́) flüssig; dünn, wässrig; Haar: schütter; Wald: licht; fam schwach, schwächlich; fig. dürftig; Seife: Schmier-; → сыпучий* * *жи́д| кий<-кая, -кое; -ок, -ка́, -ко>* * *adj1) gener. dünn (напр., о кофе), dünn (о волосах), dünne (напр., о кофе), dünne (о волосах), lamentabel, leichtflüssig, schwach, schütter (напр., о волосах:), suppig, dünn (о кофе и т. п.), dünnflüssig, flüssig, tropfbar2) geol. fluid3) eng. abstechbar (о металле в печи), schmelzflüssig4) chem. liquid5) road.wrk. dünnbreiig6) textile. viskos7) food.ind. dünn (о чае, кофе), lang (о бульоне, кофе)8) weld. fl flüssig9) microel. Flüssigkeits...10) avunc. schlabberig -
84 золотистый
adj1) gener. aschig, blond (о волосах), blond (о пиве, супе), honiggelb, rotblond (о волосах), goldblond (о волосах), goldgelb, goldig2) liter. blond (напр. о колосьях, ниве)3) textile. golden, goldfarben -
85 редкий
adj1) gener. antiquarisch, dünn (о населении), dünn gesät, dünne (о населении), exquisit, licht (напр., о растительности), schütter, spärlich (о волосах, растительности), undicht, ungebräuchlich, seltsam (талант, случай), dünn (о волосах, населении и т. п.), licht (о лесе и т. п.), bibliophil, grobmaschig, rar, selten2) colloq. schräg5) garph.exp. dünn gesät (о посеве, о волосах)6) nav. weitmaschig -
86 iskać
глаг.• искать* * *искать насекомых в волосахszukać искать* * *iska|ćiszczę, \iskaćny несов. искать насекомых (в волосах и ♂. ň.)* * *iszcze, iskany несов.иска́ть насеко́мых (в волосах и т. п.)Syn: -
87 caer
гл.1) общ. (быть убитым в сражении) полечь (todos, muchos), (в какое-л. состояние) впадать (en), (в какое-л. состояние) впасть (en), (выпадать - о волосах, мехе) лезть, (выпасть - об осадках) пройти, (выпасть - об осадках) проходить, (выскальзывать) ускальзывать, (выскальзывать) ускользать, (выскальзывать) ускользнуть, (напасть, обрушиться) налетать, (напасть, обрушиться) налететь, (натолкнуться) напасть (sobre), (о волосах) вылезать, (о волосах) вылезти вылезть, (о ночи, мгле и т. п.) спуститься, (о ночи, мгле) сойти (sobre), (о ночи, мгле) сходить (sobre), (о снеге, дождях и т. п.) перепасть (de vez en cuando), (об атмосферных осадках) осаждаться, (обвалиться) обсыпать, (опасть) облетать, (опасть) облететь, (осыпаться) опасть, (отвалиться) обить, (отделиться) отстать, (очутиться, оказаться) попасть, (пасть, погибнуть) лечь, (пасть, погибнуть) ложиться, (приходиться на чью-л. долю) падать (en, sobre), (располагаться каким-л. образом) лежать, (совпасть) прийтись, (сорваться, упасть) оборваться (de lo alto), (упасть за что-л.) завалить (detrás de), (упасть) сорваться, (упасть) спасть, (упасть, вывалиться) выпадать, (упасть, вывалиться) выпасть, бацнуться, брызгать, брызнуть, идти, обвиснуть, отваливаться, отвалиться, отколоться, попадать, попадаться в капкан, попасться, сваливать свалить, сидеть, сникать, сникнуть, упасть, утихать, набредать (en), набрести (en), прийти (en), приходить (en), сообразить (en), удариться (en), ударяться (en), ловиться (попадать в сеть и т. п.) (en la red, etc.), нападать (gran cantidad), закинуться (sobre), втянуть (впасть),свиснуть (ниспадать), свисать (ниспадать), смотреть (об окне, двери и т.п.), расстилаться (опускаться), стлаться (опускаться), припасть (опуститься), сыпать (падать), лечь костьми (погибнуть), зайти (попасть), заходить (попасть), заезжать (попасть; en), заехать (попасть; en), очутиться (попасть; en), спускаться (свисать; en), опускаться (упасть), опуститься (упасть), отпадать (упасть), отпасть (упасть), провалить (упасть), рухнуть (упасть), быть к лицу, выходить, опадать, отделиться, погибать, подходить к концу, попадаться в ловушку, спадать, приходиться (о времени)
2) разг. (бухнуться, упасть) бухнуть, (выпасть) выскакивать, (выпасть) выскочить, (завалиться за что-л.) запасть (detrás de), (неожиданно появляться, доставаться кому-л.) сваливать свалить, (очутиться) угодить, (падать густой массой, потоком) валить (copiosamente), (падать густой массой, потоком) повалить (copiosamente), (падать) летать, (падать) лететь, (падать) хлопаться, (случайно оказаться) подвёртывать, (случайно оказаться) подвернуть, (упасть) полететь, (упасть) растягивать (a la larga), (упасть) растянуть (a la larga), бухнуться, лезть, нарваться, отскакивать, отскочить, слетать, слететь, шлёпаться (con ruido)3) перен. (внезапно охватить) слетать (sobre), (внезапно охватить) слететь (sobre), (напасть) обрушивать (sobre), (напасть) обрушить (sobre), (обрушиваться) сыпать, (перейти к чему-л. предосудительному) сползти (en), скатиться, соскользнуть (незаметно перейти к чему-л.) (en)4) книжн. (об одежде, тканях) ниспадать, ниспасть6) прост. (о неожиданном приходе, приезде) принести, (попасть куда-л.) угадать, (упасть) шваркать (se), (упасть) шваркнуть (se), завернуть, хлюпнуться (упасть), чебурахнуться (con golpe), влипать (en un lìo, en un embrollo), влипнуть (en un lìo, en un embrollo), влопаться (en un lìo, en un embrollo) -
88 белобрысый
прил. разг.albino; blancuzco, blanquecino ( о волосах)* * *прил. разг.albino; blancuzco, blanquecino ( о волосах)* * *adjcolloq. albino, blancuzco, blanquecino (о волосах) -
89 виться
несов.1) ( о растениях) enredarse2) ( о волосах) enroscarse, ondularse, ensortijarse3) (о реке, дороге и т.п.) serpentear vi4) ( подниматься кольцами) remolinar vi, remolinear viдымо́к вьётся — el humo remolinea
5) ( о птицах) cernerse (непр.)* * *несов.1) ( о растениях) enredarse2) ( о волосах) enroscarse, ondularse, ensortijarse3) (о реке, дороге и т.п.) serpentear vi4) ( подниматься кольцами) remolinar vi, remolinear viдымо́к вьётся — el humo remolinea
5) ( о птицах) cernerse (непр.)* * *v1) gener. (î âîëîñàõ) enroscarse, (î ïáèöàõ) cernerse, (î ðàñáåñèàõ) enredarse, (î ðåêå, äîðîãå è á. ï.) serpentear, (подниматься кольцами) remolinar, ensortijarse, ensortijarse (о волосах), ondularse, remolinear, trepar (о растениях), encresparse, revolear2) Ant. abejucarse3) Col. achurruscarse -
90 вылезать
вылеза́ть, вы́лезти1. elrampi, eliĝi;2. (о волосах) elfali.* * *несов.1) salir agarrándose; salir arrastrándose, reptar vi ( ползком)2) прост. (выходить из трамвая и т.п.) salir (непр.) vi, apearse3) разг. (показаться, выбиться) salir (непр.) vi, asomar vi4) ( о волосах) caer (непр.) viмех вы́лез — a la piel se le cayó el pelo
••вылеза́ть из ко́жи — echar las asaduras (el bofe)
* * *несов.1) salir agarrándose; salir arrastrándose, reptar vi ( ползком)2) прост. (выходить из трамвая и т.п.) salir (непр.) vi, apearse3) разг. (показаться, выбиться) salir (непр.) vi, asomar vi4) ( о волосах) caer (непр.) viмех вы́лез — a la piel se le cayó el pelo
••вылеза́ть из ко́жи — echar las asaduras (el bofe)
* * *v1) gener. (î âîëîñàõ) caer, reptar (ползком), salir agarrándose, salir arrastrándose2) colloq. (показаться, выбиться) salir, asomar3) simpl. (выходить из трамвая и т. п.) salir, apearse -
91 падать
па́да||ть1. fali;2. (понижаться) malaltiĝi;3. (о скоте) morti;♦ \падать ду́хом perdi kuraĝon;\падатьющий falanta;\падатьющие звёзды falsteloj.* * *несов.1) caer (непр.) viпа́дать на зе́млю — caer a tierra; caer de lo alto ( с высоты)
па́дать на́взничь — caer (dar) de bruces
па́дать в объя́тия — caer en los brazos
снег па́дает — cae (la) nieve, nieva
тума́н па́дает — cae (se cierne) la neblina
2) (свисать, спадать) caer (непр.) viво́лосы па́дают на пле́чи — el pelo cae sobre los hombros
голова́ па́дает на грудь — la cabeza cae (se inclina) sobre el pecho
ткань па́дает скла́дками — la tela cae en (hace) pliegues
3) (ложиться - о свете, тени) caer (непр.) vi; proyectarse (тк. о тени)свет па́дает на кни́гу — la luz cae en (sobre) el libro
4) ( приходиться на чью-либо долю) caer (непр.) vi (en, sobre), recaer (непр.) vi (en, sobre), tocar vi (a); correr a cargo (de) (об ответственности, обязанности)па́дать на чью́-либо до́лю — caerle (tocarle) a alguien en suerte
вы́бор, жре́бий па́дает на него́ — la suerte recae en (sobre) él
все расхо́ды па́дают на него́ — todos los gastos corren a su cuenta
5) ( об ударении) caer (непр.) viударе́ние па́дает на пе́рвый слог — el acento cae sobre la primera sílaba
6) разг. (выпадать - о волосах, зубах) caerse (непр.)7) (понижаться, ослабевать) bajar vi, caer (непр.) vi, descender (непр.) viве́тер па́дает — amaina (disminuye) el viento
баро́метр па́дает — el barómetro desciende
пульс па́дает — el pulso va cayendo (debilitándose)
влия́ние па́дает — la influencia disminuye
настрое́ние па́дает — el humor va decayendo
9) (в глазах кого-либо, в чьём-либо мнении) caer (непр.) vi (ante)10) (до́хнуть - о животных) caer (непр.) vi, morir (непр.) vi••па́дать от уста́лости — caerse de cansancio; no tenerse de pie (de cansancio)
па́дать в о́бморок — desmayarse, desfallecer (непр.) vi, perder el conocimiento
па́дать ду́хом — perder el ánimo, desanimarse, descorazonarse
па́дать от сме́ха (со́ смеху) — desternillarse de risa
се́рдце па́дает перен. — se me (le) está cayendo el alma a los pies
* * *несов.1) caer (непр.) viпа́дать на зе́млю — caer a tierra; caer de lo alto ( с высоты)
па́дать на́взничь — caer (dar) de bruces
па́дать в объя́тия — caer en los brazos
снег па́дает — cae (la) nieve, nieva
тума́н па́дает — cae (se cierne) la neblina
2) (свисать, спадать) caer (непр.) viво́лосы па́дают на пле́чи — el pelo cae sobre los hombros
голова́ па́дает на грудь — la cabeza cae (se inclina) sobre el pecho
ткань па́дает скла́дками — la tela cae en (hace) pliegues
3) (ложиться - о свете, тени) caer (непр.) vi; proyectarse (тк. о тени)свет па́дает на кни́гу — la luz cae en (sobre) el libro
4) ( приходиться на чью-либо долю) caer (непр.) vi (en, sobre), recaer (непр.) vi (en, sobre), tocar vi (a); correr a cargo (de) (об ответственности, обязанности)па́дать на чью́-либо до́лю — caerle (tocarle) a alguien en suerte
вы́бор, жре́бий па́дает на него́ — la suerte recae en (sobre) él
все расхо́ды па́дают на него́ — todos los gastos corren a su cuenta
5) ( об ударении) caer (непр.) viударе́ние па́дает на пе́рвый слог — el acento cae sobre la primera sílaba
6) разг. (выпадать - о волосах, зубах) caerse (непр.)7) (понижаться, ослабевать) bajar vi, caer (непр.) vi, descender (непр.) viве́тер па́дает — amaina (disminuye) el viento
баро́метр па́дает — el barómetro desciende
пульс па́дает — el pulso va cayendo (debilitándose)
влия́ние па́дает — la influencia disminuye
настрое́ние па́дает — el humor va decayendo
9) (в глазах кого-либо, в чьём-либо мнении) caer (непр.) vi (ante)10) (до́хнуть - о животных) caer (непр.) vi, morir (непр.) vi••па́дать от уста́лости — caerse de cansancio; no tenerse de pie (de cansancio)
па́дать в о́бморок — desmayarse, desfallecer (непр.) vi, perder el conocimiento
па́дать ду́хом — perder el ánimo, desanimarse, descorazonarse
па́дать от сме́ха (со́ смеху) — desternillarse de risa
се́рдце па́дает перен. — se me (le) está cayendo el alma a los pies
* * *v1) gener. (приходиться на чью-л. долю) caer (en, sobre), arriscarse (с крутизны), correr a cargo (об ответственности, обязанности; de), descender, incumbir (об ответственности и т.п.; на кого-л.), morir, proyectarse (тк. о тени), recaer (en, sobre), sucumbir, tocar (a), bajar, dar, decaer, herir (о лучах), llorar2) colloq. (выпадать - о волосах, зубах) caerse3) liter. enruinecer4) book. (опускаться нравственно) decaer, venir a menos5) math. decrecer -
92 поредеть
сов.1) enralecerse (непр.) (о деревьях, кустарниках и т.п.); ponerse ralo ( о волосах)2) ( уменьшиться в числе) disminuir (непр.) vi* * *сов.1) enralecerse (непр.) (о деревьях, кустарниках и т.п.); ponerse ralo ( о волосах)2) ( уменьшиться в числе) disminuir (непр.) vi* * *vgener. (уменьшиться в числе) disminuir, enralecerse (о деревьях, кустарниках и т. п.), ponerse ralo (о волосах) -
93 пушистый
пуши́стыйlanuga, lanughara.* * *прил.velloso, lanoso; afelpado ( о материи); esponjoso, vaporoso (о волосах, о снеге и т.п.)* * *прил.velloso, lanoso; afelpado ( о материи); esponjoso, vaporoso (о волосах, о снеге и т.п.)* * *adjgener. afelpado, afelpado (о материи), esponjoso, lanado, lanoso, lanìfero, tomentoso (о растениях), vaporoso (о волосах, о снеге и т. п.), velloso -
94 сечься
(3 ед. сечётся) несов.1) ( о ткани) deshilacharse2) ( о волосах) cortarse; tener dicocia (мед.)* * *(3 ед. сечётся) несов.1) ( о ткани) deshilacharse2) ( о волосах) cortarse; tener dicocia (мед.)* * *v1) gener. (î âîëîñàõ) cortarse, (î áêàñè) deshilacharse, tener dicocia (med.)2) med. (о волосах) abrirse (las puntas del pelo) -
95 стриженый
стри́ж||еныйtondita;\стриженыйка tond(ad)o.* * *прил.2) ( о человеке) pelado, rapadoстри́женая голова́ — cabeza pelada
3) (о дереве, кустарнике и т.п.) podadoстри́женый газо́н — césped segado
* * *прил.2) ( о человеке) pelado, rapadoстри́женая голова́ — cabeza pelada
3) (о дереве, кустарнике и т.п.) podadoстри́женый газо́н — césped segado
* * *gener. (о дереве, кустарнике и т. п.) podado, (î ÷åëîâåêå) pelado, cortado (о волосах), esquilado (о шерсти), rapado -
96 фальшивый
прил.1) ( поддельный) falso; falsificado ( о документах); postizo ( о волосах и зубах); artificial, especioso (ненастоящий, искусственный)фальши́вые бума́ги — papeles falsificados (mojados)
фальши́вая моне́та — moneda falsa
2) (о человеке, характере) falso, fingido, insincero, simulado, doble; hipócrita ( лицемерный)он фальши́вый челове́к — es un mojigato
3) ( ложный) falsoпопа́сть в фальши́вое положе́ние — encontrarse en una situación falsa (ambigua)
4) муз. falso, desafinado, disonante, dísono5) мор. ( временный) falso, temporal, provisorioфальши́вая ма́чта — mástil provisional
* * *прил.1) ( поддельный) falso; falsificado ( о документах); postizo ( о волосах и зубах); artificial, especioso (ненастоящий, искусственный)фальши́вые бума́ги — papeles falsificados (mojados)
фальши́вая моне́та — moneda falsa
2) (о человеке, характере) falso, fingido, insincero, simulado, doble; hipócrita ( лицемерный)он фальши́вый челове́к — es un mojigato
3) ( ложный) falsoпопа́сть в фальши́вое положе́ние — encontrarse en una situación falsa (ambigua)
4) муз. falso, desafinado, disonante, dísono5) мор. ( временный) falso, temporal, provisorioфальши́вая ма́чта — mástil provisional
* * *adj1) gener. artificial, de pega, discordante, doble, doloso, engañoso, especioso (ненастоящий, искусственный), falsificado (о документах), fingido, hipócrita (лицемерный), insincero, làngaro, postizo (о волосах и зубах), refalsado, simulado, trefe, de similor, adulterino, aspurìo, espurio, falsario, falso, feble (о монете), zaino (о человеке)2) navy. (âðåìåññúì) falso, provisorio, temporal3) law. contrahecho, espúreo, falcificado, imitado4) mus. desafinado, disonante, dìsono5) mexic. mustio6) Bol. rochuno (о монете) -
97 щетинистый
прил.cerdoso, cerdudo; erizado ( о волосах)щети́нистое лицо́ — cara barbuda
щети́нистые бро́ви — cejas pobladas (espesas)
* * *прил.cerdoso, cerdudo; erizado ( о волосах)щети́нистое лицо́ — cara barbuda
щети́нистые бро́ви — cejas pobladas (espesas)
* * *adjgener. erizado (о волосах), setìfero, cerdoso, cerdudo -
98 виться
1) tourbillonner vi; (о реке, дороге) serpenter vi2) ( о волосах) friser vi, boucler vi* * *1) ( обвиваться) s'enrouler; se tortiller2) (вертеться около кого-либо, чего-либо) tourner vi3) ( подниматься вихрем) tourbillonner vi4) ( о птицах) planer vi5) (о реке, дороге и т.п.) serpenter vi6) ( о волосах) friser vi; boucler vi; onduler vi ( лежать волнами)ку́дри вью́тся — les cheveux frisent
••ско́лько верёвочке ни виться, а концу́ быть посл. — tant prend le larron qu'on le pend
* * *vgener. ramper, grimper (о растениях), se tordre, boucler (о волосах), friser -
99 каштановый
1) ( относящийся к дереву) de châtaignier; de marronnierкашта́новая ро́ща — châtaigneraie f
2) ( относящийся к плодам) de châtaigne; de marron3) ( цвет) marron (invar); châtain (о шерсти, волосах)* * *adj1) gener. bren (о волосах), alezan, bran (о волосах), marron (о цвете)2) eng. brun -
100 виться
1) ( о растениях) abbarbicarsi, avviticchiarsi2) ( о волосах) arricciarsi3) ( о дороге) snodarsi, serpeggiare4) (о дыме, пыли) turbinare, girare vorticosamente5) ( о птицах) librarsi, volare6) (о флагах и т.п.) sventolare* * *несов.1) ( расти завитками) attorcigliarsi, avvitichiarsi2) (кружиться, крутиться) mulinare vi (a, e), turbinare vi (a), svolazzare vi (a)3) (изгибаться - о дороге и т.п.) snodarsi, serpeggiare vi (a)4) sventolare vi (a) ( о флагах); garrire vi (a) книжн.* * *vgener. arrampicarsi, snodarsi (о дороге), arricciarsi (о волосах), arricciolarsi (о волосах), attorcersi, fare un esse, incresparsi, serpeggiare, serpere
См. также в других словарях:
В одних волосах — Арх. То же, что в волосах. АОС 5, 51 … Большой словарь русских поговорок
В волосах — Яросл. Без головного убора. ЯОС 2, 37 … Большой словарь русских поговорок
Шапка на волосах поднялась — у кого. Перм. О состоянии сильного испуга. Подюков 1989, 232 … Большой словарь русских поговорок
выпадать (о волосах) — ▲ отвалиться ↑ от (предмета), кожный покров лысина. лысеть. лысый. как колено голый, плешивый. полысеть. облысеть. облыселый. залысина. плешь. плешина. пролысина. проплешина. плешиветь. плешивый. оплешиветь. лезть. вылезать. выпадать. падать.… … Идеографический словарь русского языка
Дама в желтой шляпке на желтых волосах ("Дым") — Смотри также При весьма непривлекательной наружности постоянно жеманилась и кривлялась; какой то остряк сказал про нее, что она minaudait dans le viole , кривлялась в пустом пространстве … Словарь литературных типов
"Ветер в волосах" — ВÉТЕР В ВОЛОСÁХ ( Vitr ve vlasech ), танц. пьеса в 6 картинах. Комп. М. Вацек. сцен. Я. Мареш. 16.2.1962, Муз. т р в Карлине, Прага, балетм. И. Блажек, худ. М. Томек (декорации) и П. Дивиш (костюмы), дирижёр М. Гомолка; исполнители Й.… … Балет. Энциклопедия
ОКРАСКА ВОЛОС — ответственный процесс, и к выполнению его нужно относиться очень внимательно. Плохую окраску волос исправить или замаскировать невозможно. При окраске волос следует принимать во внимание цвет кожи лица. Красить волосы в светлый цвет (т. наз.… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Особенности волосяного покрова живого существа — Имена существительные КУ/ДРИ, бара/шки, бу/кли, завитки/, завиту/шки, кудря/шки, ло/коны, разг. кудерьки/, разг. пермане/нт. Вьющиеся или завитые волосы. ЛЫ/СИНА, залы/сина, плеши/на, плешь, разг. зали/за, разг. пролы/сина, разг.… … Словарь синонимов русского языка
Эпизодические персонажи «Южного парка» — Эпизодические персонажи «Южного парка» персонажи анимационного сериала «Южный парк», появляющиеся в ряде серий на заднем плане, однако почти никогда не играющие главной роли или активно участвовавшие в развитии сюжета в одной или нескольких … Википедия
ВОЛОСЫ — Видеть во сне, что ваши волосы стали на удивление красивыми, расчесывать их, любуясь собою в зеркало, – значит, наяву можете опростоволоситься настолько, что не будете знать, куда деваться от стыда за допущенный промах. Если, наоборот, вы… … Сонник Мельникова
ВОЛОСЫ — (человека). Густота волосяного покрова различна на разных участках тела: на темени на 1 см2 насчитывается 300 320 волос, в затылочной и лобных областях 200 240, на бороде 40. Волос состоит из 2 частей: выступающего над поверхностью кожи стержня и … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства