-
1 болезненный
hastalıklı* * *1) hastalıklı; marizaneболе́зненный ребёнок — hastalıklı çocuk
боле́зненная бле́дность — marizane sarılık
2) ( чрезмерный) marazı; aşırıболе́зненное самолю́бие — marazi gurur
3) ağrılıболе́зненный уку́с — ağrılı ısırık
••э́то - боле́зненный проце́сс — bu, sancılı bir süreçtir
-
2 болеть
hasta olmak; merak etmek; taraftan olmak; ağrımak,acımak* * *I1) ( хворать) hasta olmakболе́ть гри́ппом — grip olmak
2) перен. ( беспокоиться) merak etmek3) перен. tutmak, taraftarı olmakIIболе́ть за "Дина́мо" — Dinamo'yu tutmak, Dinamo'nun taraftarı olmak
(о какой-л. части тела) ağrımak; acımakу меня боли́т голова́ — başım ağrıyor
(у него́) боле́ла ста́рая ра́на — eski yarası acıyordu
••у меня́ душа́ боли́т о нём — onun için meraktayım
-
3 болезненно
в соч.боле́зненно восприня́ть что-л. — marizane karşılamak
боле́зненно относи́ться к чему-л. — bir şey hususunda (aşırı) hassasiyet göstermek
-
4 бывать
olmak: bulunmak,olmak; gitmek,uğramak; gelmek* * *1) (происходить, случаться) olmakбыва́ет и ху́же — beteri de olur
быва́ет (и так), что... —...dığı (da) oluyor / olur
все э́то быва́ло и ра́ньше — bütün bunlar önceleri de oluyordu
с кем не быва́ло! — kimin başından geçmemiş ki!
э́та боле́знь быва́ет и у дете́й — bu hastalık çocuklarda da olur / görülür
ле́гче / про́ще не быва́ет — daha kolayı can sağlığı
2) (находиться, быть) olmak, bulunmakпо утра́м я быва́ю до́ма — sabahları (hep) evdeyim
днём нас до́ма не быва́ет — gündüzleri evde yokuz
в го́роде он быва́ет ре́дко — şehre seyrek iner
••боле́зни как не быва́ло — hastalıktan eser kalmadı
смотрю́: сосе́да - как не быва́ло — bir de baktım ki yanımdaki sır olup gitmiş
как ни в чём не быва́ло — hiç bir şey olmamış gibi; bozuntuya vermeden, istifini bozmadan ( не смутившись)
-
5 морской
denizle ilgili* * *врзdeniz °морска́я вода́ — deniz suyu
морски́е перево́зки — deniz nakliyatı
морски́е живо́тные — deniz hayvanları
морско́е путеше́ствие — deniz seyahati
морска́я держа́ва — denizci devlet
морско́й офице́р — deniz subayı
морска́я пехо́та — deniz piyadesi
морско́й те́рмин — denizcilik terimi
морско́й кли́мат — deniz iklimi
морска́я боле́знь — deniz tutması
он страда́ет морско́й боле́знью — onu deniz tutar
-
6 осложнение
с1) karmaşık bir hal alma, çapraşmaосложне́ние положе́ния — durumun karmaşık, çapraşık bir hal alması
2) komplikasyonболе́знь дала́ осложне́ние — hastalık bir komplikasyon yaptı
боле́знь прошла́ без осложнений — hastalık komplikasyonsuz olarak geçti
-
7 протекать
несов.; сов. - проте́чь1) тк. несов. geçmekрека́ протека́ет побли́зости от го́рода — nehir kentin yakınından geçer
2) sızmak; akmak; su almakкры́ша протека́ет — dam akıyor
ло́дка протека́ет — kayık su alıyor
ва́за с тре́щиной, протека́ет — vazo çatlaktır, su sızdırıyor
3) ( проходить) geçmek, cereyan etmekкак бы́стро протека́ет вре́мя! — vakit ne tez akıp gidiyor!
4) тк. несов., в соч.э́та боле́знь протека́ет с температу́рой — bu hastalık ateşli seyreder
э́та боле́знь протека́ет о́чень ме́дленно — bu hastalığın çok ağır / yavaş bir gidişi vardır
-
8 смертельный
1) врз öldürücü, ölüm cülсмерте́льная боле́знь — ölümcül / öldürücü hastalık
смерте́льная ра́на — ölümcül / öldürücü yara
смерте́льный яд — öldürücü zehir
смерте́льная опа́сность — ölüm tehlikesi, ölümcül tehlike
смерте́льная борьба́ — öldüresiye bir mücadele
смерте́льная аго́ния — can çekişme
нанести́ смерте́льный удар — öldürücü darbeyi indirmek
боле́знь мо́жет име́ть смерте́льный исхо́д — hastalık ölümle sonuçlanabilir
2) перен. ölesiye, müthişсмерте́льная уста́лость — ölesiye yorgunluk
смерте́льная ску́ка — ölesiye / müthiş can sıkıntısı
••смерте́льный враг — can düşmanı
-
9 страдать
несов.; сов. - пострада́ть1) тк. несов. mustarip olmakболе́знь, кото́рой он страда́ет — mustarip / müptela olduğu hastalık
морско́й боле́знью она́ не страда́ет — onu deniz tutmaz
2) тк. несов. çekmekстрада́ть от головно́й бо́ли — baş ağrısından çekmek
3) acı çekmek, çekmekстрада́ть от гнёта монопо́лий — tekellerin baskısından acı çekmek
4) sıkıntı / eziyet / çile çekmek5) zarar görmek; hasar görmek; hasara uğramakпосе́вы пострада́ли от гра́да — ekinler doludan zarar gördü
го́род пострада́л от урага́на — şehir kasırgadan hasar gördü
-
10 альпийский
в соч.альпи́йская боле́знь — dağ tutması
альпи́йские луга́ — dağ otlağı
альпи́йская расти́тельность — Alp bitkileri
-
11 базедов
в соч.базе́дова боле́знь — Basedov hayal gücünün hastalığı
-
12 болезнь
-
13 бороться
savaşmak,mücadele etmek,boğuşmak* * *1) врз savaşmak; mücadele etmek; savaşım / mücadele / kavga vermek; boğuşmakборо́ться за мир — barış savaşımı / mücadelesi vermek, barış için savaşmak
боро́ться за интере́сы рабо́чего кла́сса — işçi sınıfının çıkarlarını savunmak
боро́ться с контрреволю́цией — karşıdevrimle savaşmak
боро́ться про́тив раси́зма — ırkçılığa karşı savaşmak
боро́ться за власть — iktidar mücadelesi / kavgası yapmak
боро́ться за высо́кий урожа́й — ürünün bol olması için çaba(lar) göstermek
боро́ться с тру́дностями — zorlukları yenmeye çalışmak, zorluklarla boğuşmak
на симпо́зиуме боро́лись две иде́и — sempozyumda iki düşünce çakışmıştı
боро́ться со сме́ртью — ölümle güreşmek / pençeleşmek
боро́ться с во́лнами — dalgalarla boğuşmak
боро́ться с эпидеми́ческими боле́знями — salgın hastalıklarla mücadele etmek
боро́ться за ли́дерство — спорт. liderlik için çekişmek
боро́ться за очки́ — спорт. puan mücadelesi yapmak
в э́том де́ле ему́ с тобо́й не боро́ться — bu işte seninle yarışamaz / boy ölçüşemez o!
2) спорт. güreşmek, güreş tutmakв мо́лодости и я боро́лся — ben de gençliğimde güreş tuttum
••боро́ться с (сами́м) собо́й — nefis mücadelesi yapmak
боро́ться со сном — uykuyla boğuşmak
-
14 венерический
zührevi* * *мед., в соч.венери́ческие боле́зни — zührevi hastalıklar
-
15 внутренний
iç,dahili; yurtiçi* * *врзiç; içselвну́тренний двор — iç avlu
вну́треннее мо́ре — iç deniz
вну́тренние во́ды страны́ — ülkenin iç suları
вну́тренняя связь — филос. içsel bağıntı
вну́тренний ры́нок — iç pazar
вну́тренняя поли́тика — iç politika
вну́тренние дела́ — içişleri
вну́треннее законода́тельство страны́ — ülkenin milli mevzuatı
вну́тренние и междунаро́дные це́ны — yurt içi ve uluslararası fiyatlar
••вну́тренние боле́зни — мед. iç hastalıkları:
вну́треннее у́хо — анат. içkulak
-
16 гибнуть
ölmek,can vermek,yasanımı yitirmek; yıkılmak,batmak* * *несов.; сов. - поги́бнуть1) ölmek; can vermek; yaşamını yitirmek; hayatını kaybetmek; gitmek; kırılmakги́бнуть от го́лода и боле́зней — açlıktan hastalıktan kırılmak
он поги́б от пу́ли — kurşun ile öldü
там уже поги́бло не́сколько альпини́стов — orada birkaç dağcı hayatını kaybetmişti
они́ реши́ли поги́бнуть, но не сдава́ться — ölmek var, teslim yok demişlerdi
ни за что поги́б па́рень! — güme gitti çocuk!
2) в соч.посе́вы поги́бли от за́морозков — ekinler dondan yandı
3) перен. yıkılmak; batmak; batıp gitmek -
17 глазной
göz(sıfat)* * *göz °глазно́е я́блоко — göz yuvarı анат.
глазны́е боле́зни — göz hastalıkları
глазно́й врач — göz hekimi / doktoru
глазная ва́нночка — göz kadehi
глазные ка́пли — göz damlası
-
18 горный
dağ ; dağlık; maden(sıfat)* * *го́рное о́зеро — dağ gölü
го́рный кли́мат — dağ iklimi
го́рная артилле́рия — dağ topçusu
2) в соч.го́рная поро́да — kaya
3) maden °го́рное де́ло — madencilik
го́рный инжене́р — maden (yüksek) mühendisi
••го́рная боле́знь — dağ tutması
го́рный лён — мин. amyant, taşpamuğu
го́рный хруста́ль — neceftaşı
-
19 детский
çocuk(sıfat),çocukluk(sıfat); çocuksu,çocukça* * *1) çocuk °; çocukluk °де́тские го́ды — çocukluk yılları
де́тские воспомина́ния — çocukluk anıları
в де́тском во́зрасте — çocuk yaşta
де́тская боле́знь — перен. çocuk hastalığı; çocukluk hastalığı
де́тский фильм — çocuk filmi
де́тская пье́са — çocuk (tiyatro) oyunu
де́тская сме́ртность — çocuk ölüm oranı
2) перен. (ребяческий, незрелый) çocuksu, çocukçaде́тские ша́лости — çocukça yaramazlıklar
де́тская наи́вность — çocuksu saflık
проявля́ть де́тское упря́мство — çocuksu bir inat göstermek
••де́тский дом — см. детдом
де́тский сад — см. детсад
де́тские я́сли — kreş
-
20 за
1) ( на ту сторону) arkasına; ardına; ötesine; dışına ( за пределы)поста́вить что-л. за шкаф — dolabın arkasına koymak
распространи́ться за Ура́л — Uralların ötesine yayılmak
пое́хать за́ город — şehir dışına gitmek; kıra gitmek
2) ( по ту сторону) arkasında; ardında; ötesinde; dışında ( за пределами)за гора́ми — dağların ardında
реши́ть вопро́с за закры́тыми дверя́ми — sorunu kapalı kapılar ardında halletmek
за облака́ми — bulutların ötesinde
за́ городом — şehir dışında
3) (около, у) başına; başındaсиде́ть за столо́м — masa başında oturmak
сесть за пиани́но — piyano başına oturmak
4) (до какого-л. временного или пространственного предела) kala; kalırkenза день до сва́дьбы — düğüne bir gün kala
за ми́лю до по́рта — limana bir mil kala
5) ( на расстоянии) ötede; uzaktaего́ за версту́ ви́дно! — bir fersah uzaktan görülür!
6) (при указании на лицо, предмет, до которого дотрагиваются)...dan;...aвзять кого-л. за́ руку — elinden / kolundan tutmak
держа́ться за пери́ла — parmaklığa tutunmak
7) (во время чего-л.)...da, sırasındaза обе́дом — yemekte, yemek sırasında, yemek yerken
я заста́л их за игро́й в ша́шки — onları dama oynarken buldum
8) ( в течение)...da, içindeза́ год — bir yılda; bir yıl içinde
да́нные за́ два го́да — iki yılın verileri
впервы́е за пять лет — beş yıldan beri ilk kez
за коро́ткое вре́мя — kısa zamanda
за че́тверть ча́са — çeyrek saatte
реши́ть зада́чу за мину́ту — problemi bir dakikada çözmek
9) (вместо кого-л.) yerine; olarak (в качестве кого-л.)распиши́сь за него́ — onun yerine sen imzala
рабо́тать за секретаря́ — katip olarak çalışmak
есть за трои́х — üç kişinin yediğini yemek
10) (в возмещение, в обмен)...a, karşılığında; içinза де́ньги — para karşılığında
за э́ти де́ньги он рабо́тать не бу́дет — bu paraya çalışmayacak
надба́вка за сверхуро́чную рабо́ту — fazla mesai zammı
он не хоте́л рабо́тать за таку́ю зарпла́ту — bu ücretle çalışmak istemiyordu
покупа́ть нефть за до́ллары — petrolü dolar karşılığı almak
купи́ть что-л. за рубль — bir rubleye almak
продава́ть что-л. по рублю́ за килогра́мм — kilosunu bir rubleden satmak
что / ско́лько он получа́ет за свой труд? — emeği karşılığında / emeğine ne alır?
11) (ради, в пользу, во имя) için; uğruna; uğrundaборьба́ за незави́симость — bağımsızlık için / uğruna savaşım
стоя́ть / выступа́ть за мир — barıştan yana olmak
ты за каку́ю кома́нду (боле́ешь)? — hangi takımdansın?, hangi takımı tutuyorsun?
ты за кого́? — kimden yanasın?
12) (одно вслед за другим; преследуя) arkasından; ardındanоди́н за други́м — birbiri arkasından
идёт ме́сяц за ме́сяцем — aylar birbirini kovalıyor
он идёт за на́ми — arkamızdan geliyor
мы пошли́ за ним — ardına düştük
чита́ть кни́гу за кни́гой — kitap üstüne kitap okumak
13) (с целью получить, достать что-л.) için;...mayaон пошёл за хле́бом — ekmek almaya gitti
обрати́ться к кому-л. за по́мощью — yardım için birine başvurmak
сходи́ за ребёнком — gidip çocuğu getir
14) (по причине, вследствие) için,...dan dolayı / ötürü;...dığı için,...dığından (dolayı)за недоста́тком вре́мени — vakit dar olduğu için / olduğundan
за неиме́нием ну́жных материа́лов — gerekli malzeme yokluğu nedeniyle
уважа́ть кого-л. за хра́брость — cesareti için saymak
за э́то он досто́ин похвалы́ — bundan dolayı övgüye layıktır
извини́те меня за гру́бость — kabalığımı affediniz
наказа́ние за мале́йшее неповинове́ние — en küçük bir itaatsizliğin cezası
15) (свыше какого-л. предела) aşkın; fazlaему́ уже́ за со́рок — kırkını aşkın / geçkin
(вре́мя) бы́ло за́ полночь — saat geceyarısını geçmişti
16) ( указывает на направление действия) içinборо́ться за свобо́ду — özgürlük için mücadele vermek
движе́ние за мир — barış hareketi
уха́живать за больны́м — hastaya bakmak
следи́ть за игро́й — oyunu izlemek
17) ( в тостах)...a; içinза ва́ше здоро́вье! — sağlığınıza!
за мир и дру́жбу! — barış ve dostluk için!
••за по́дписью Ивано́ва — İvanov imzalı
за но́мером три — üç numaralı
о́чередь за ва́ми — sıra sizde
де́ло за деньга́ми — iş paraya kaldı
проводи́ть вре́мя за чте́нием — vaktini okumakla geçirmek
закры́ть за собо́й дверь — kapıyı üstüne kapatmak
об э́том он был оповещён за неде́лю — bu kendisine bir hafta öncesinden duyuruldu
о́чень рад за Вас — sizin için / hesabınıza çok sevindim
что он за челове́к? — o, nasıl adamdır?
что за гла́зки! — bunlar nasıl göz!
мы прие́дем за ва́ми — sizi gelip alacağız
кто отве́тствен за э́то? — bundan sorumlu kim?
де́сять мину́т не счита́лись за опозда́ние — on dakika rötardan sayılmazdı
быть за́мужем за... — karısı olmak
См. также в других словарях:
Боле — фамилия. Известные носители: Боле, Герман Боле, Эрнст Вильгельм … Википедия
боле — больше, паче, пуще Словарь русских синонимов. боле см. больше 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
БОЛЕ — (устар.). То же, что более. «Нет уж дней тех светлых боле.» Крылов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Боле́зни тяжёлых цепе́й — (Болезни «тяжёлых цепей») группа В лимфопролиферативных заболеваний, характеризующихся нарушением синтеза иммуноглобулинов и появлением в крови и моче атипичного белка, представленного фрагментами тяжелых цепей иммуноглобулинов, см.… … Медицинская энциклопедия
боле — см. болии … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Боле, Эрнст Вильгельм — Эрнст Вильгельм Боле Ernst Wilhelm Bohle … Википедия
Боле, Герман — Бюст Германа Боле на входе в Мирогой Герман Боле (нем. Hermann Bollé … Википедия
Боле́зни насле́дственные — (morbi hereditarii) 1) болезни, этиологическим фактором которых являются генные, хромосомные или геномные мутации. Болезни наследственные, контролируемые полом Б. н., проявляющиеся различно у представителей мужского и женского пола. Болезни… … Медицинская энциклопедия
Боле, Хорхе — Хорхе Боле ( es. Jorge Bolet; 15 ноября 1914, Гавана (Куба) 16 октября 1990, Маунтин Вью, Калифорния, США) кубинский пианист, и дирижёр. Ссылки * [http://www.soundfountain.org/rem/rembolet.html Статья о Хорхе Боле на сайте The Remington Site] … Википедия
Боле (аэропорт) — Международный аэропорт Боле {{{2}}} Страна: Регион: Эфиопия Аддис Абеба Тип: гражданский … Википедия
боле — нареч. Устар. = Больше (1 2 зн.). * Я к вам пишу чего же боле? Что я могу ещё сказать? (Пушкин). В долинах стад не видно боле (Лермонтов) … Энциклопедический словарь