Перевод: с польского на русский

с русского на польский

(очень)

  • 41 opływać

    глаг.
    • грести
    • обтекать
    • оплывать
    * * *
    opływa|ć
    \opływaćny несов. 1. оплывать;
    2. омывать, обтекать (о воде); 3. w со утопать в чём;

    \opływać w zbytki утопать в роскоши;

    \opływać w dostatki жить очень богато, ни в чём не нуждаться
    +

    2. omywać 3. tonąć

    * * *
    opływany несов.
    1) оплыва́ть
    2) омыва́ть, обтека́ть ( о воде)
    3) w co утопа́ть в чём

    opływać w zbytki — утопа́ть в ро́скоши

    opływać w dostatki — жить о́чень бога́то, ни в чём не нужда́ться

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > opływać

  • 42 orzeł

    сущ.
    • орел
    • орёл
    * * *
    Р. orła 1. орёл;
    2. перен. очень способный (выдающийся) человек;

    \orzeł w matematyce блестящий математик; ● \orzeł czy reszka? орёл или решка?;

    grać w orła i reszkę играть в орлянку
    * * *
    м, Р orła
    2) перен. о́чень спосо́бный (выдаю́щийся) челове́к

    orzeł w matematyce — блестя́щий матема́тик

    - grać w orła i reszkę

    Słownik polsko-rosyjski > orzeł

  • 43 pas

    сущ.
    • лента
    • па
    • полоса
    • полоска
    • пояс
    • поясок
    • ремень
    • талия
    * * *
    1) (długi, wąski kawałek materiału) пояс, ремень, кушак
    2) pas (drogowy) дорога
    3) pas (linia) полоса
    4) pas (ruchu) полоса, ряд
    5) pas (startowy) дорожка, полоса(взлётная)
    6) pas (strefa) зона, полоса, пояс
    7) pas (talia) пояс, талия
    8) anat. pas (barkowy) анат. пояс (плечевой)
    9) tan. pas [pa] тан. па
    10) techn. pas (klinowy) техн. передача (ремённая)
    11) techn. pas (np. transmisyjny) техн. привод, ремень
    12) karc. pas карт. пас
    13) przen. pas перен. пас
    sport. podanie, asysta спорт. пас (передача)
    * * *
    %1 1. пояс;

    \pas ratunkowy спасательный пояс; \pas barkowy анат. плечевой пояс; cienki (szczupły) w \pasie тонкий в талии;

    2. зона ž; полоса ž;

    \pas graniczny пограничная зона (полоса); \pas startowy ав. взлётная полоса;

    3. пристяжной (привязной) ремень (в автомобиле, самолёте);
    4. \pasу мн. пешеходный переход типа «зебра»; 5. тех. ремень, привод;

    ● w \pasу полосатый; za \pasem скоро, очень близко; jesień, zima za \pasem осень, зима на носу; święta za \pasem скоро праздники; wziąć nogi za \pas да(ва)й Бог ноги; взять ноги в руки, пуститься бежать; zacisnąć \pasa подтянуть пояс потуже, ограничить свой потребности (расходы)

    * * *
    I м
    1) по́яс

    pas ratunkowy — спаса́тельный по́яс

    pas barkowyанат. плечево́й по́яс

    cienki (szczupły) w pasie — то́нкий в та́лии

    2) зо́на ż; полоса́ ż

    pas graniczny — пограни́чная зо́на (полоса́)

    pas startowyав. взлётная полоса́

    3) пристяжно́й (привязно́й) реме́нь (в автомобиле, самолёте)
    4) pasy мн пешехо́дный перехо́д ти́па "зе́бра"
    5) тех. реме́нь, при́вод
    - za pasem
    - jesień, zima za pasem
    - święta za pasem
    - wziąć nogi za pas
    II нескл. с III нескл. м карт. перен.

    Słownik polsko-rosyjski > pas

  • 44 pąs

    сущ.
    • лента
    • па
    • полоса
    • полоска
    • пояс
    • поясок
    • ремень
    • талия
    * * *
    1) (długi, wąski kawałek materiału) пояс, ремень, кушак
    2) pas (drogowy) дорога
    3) pas (linia) полоса
    4) pas (ruchu) полоса, ряд
    5) pas (startowy) дорожка, полоса(взлётная)
    6) pas (strefa) зона, полоса, пояс
    7) pas (talia) пояс, талия
    8) anat. pas (barkowy) анат. пояс (плечевой)
    9) tan. pas [pa] тан. па
    10) techn. pas (klinowy) техн. передача (ремённая)
    11) techn. pas (np. transmisyjny) техн. привод, ремень
    12) karc. pas карт. пас
    13) przen. pas перен. пас
    sport. podanie, asysta спорт. пас (передача)
    * * *
    %1 1. пояс;

    \pas ratunkowy спасательный пояс; \pas barkowy анат. плечевой пояс; cienki (szczupły) w \pasie тонкий в талии;

    2. зона ž; полоса ž;

    \pas graniczny пограничная зона (полоса); \pas startowy ав. взлётная полоса;

    3. пристяжной (привязной) ремень (в автомобиле, самолёте);
    4. \pasу мн. пешеходный переход типа «зебра»; 5. тех. ремень, привод;

    ● w \pasу полосатый; za \pasem скоро, очень близко; jesień, zima za \pasem осень, зима на носу; święta za \pasem скоро праздники; wziąć nogi za \pas да(ва)й Бог ноги; взять ноги в руки, пуститься бежать; zacisnąć \pasa подтянуть пояс потуже, ограничить свой потребности (расходы)

    * * *
    м, P pąsu
    1) пунцо́вый цвет
    2) перен. я́ркий румя́нец

    oblać się pąsem, stanąć w pąsach — гу́сто покрасне́ть, зали́ться румя́нцем

    Słownik polsko-rosyjski > pąs

  • 45 pieprz

    сущ.
    • перец
    * * *
    ♂, Р. \pieprzu перен.;

    \pieprz angielski душистый (гвоздичный) перец; \pieprz turecki красный (молотый) перец; ● wyschnąć na \pieprz ссохнуться; стать очень сухим; gdzie \pieprz rośnie куда Макар телят не гонял;

    znać się na czymś tyle co kura na \pieprzu разбираться (смыслить) в чём-л. как свинья в апельсинах
    * * *
    м, P pieprzu
    пе́рец

    pieprz angielski — души́стый (гвозди́чный) пе́рец

    pieprz turecki — кра́сный (мо́лотый) пе́рец

    - gdzie pieprz rośnie
    - znać się na czymś tyle co kura na pieprzu

    Słownik polsko-rosyjski > pieprz

  • 46 podkasać

    глаг.
    • подобрать
    * * *
    podka|sać
    \podkasaćsze, \podkasaćsz, \podkasaćsany сов. 1. засучить;
    2. (spódnicę, sukienkę) подоткнуть, подобрать;

    ● \podkasaćsana muza шутл. фривольная муза;

    \podkasaćsana spódnica очень короткая юбка
    +

    1. podwinąć 2. podetknąć, podgarnąć

    * * *
    podkasze, podkasz, podkasany сов.
    1) засучи́ть
    2) (spódnicę, sukienkę) подоткну́ть, подобра́ть
    - podkasana spódnica
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > podkasać

  • 47 pomniejszy

    pomniej|szy
    \pomniejszysi 1. менее крупный, небольшой;

    \pomniejszysze miasta небольшие (не очень крупные) города; \pomniejszysze państwa небольшие (менее крупные) государства;

    2. перен. менее значительный, второстепенный
    +

    1. mniejszy 2. drugorzędny

    * * *
    1) ме́нее кру́пный, небольшо́й

    pomniejsze miasta — небольши́е (не о́чень кру́пные) города́

    pomniejsze państwa — небольши́е (ме́нее кру́пные) госуда́рства

    2) перен. ме́нее значи́тельный, второстепе́нный
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > pomniejszy

  • 48 przepadać

    глаг.
    • исчезать
    • исчезнуть
    • пропадать
    * * *
    %1 несов. 1. пропадать, исчезать;
    2. га kim-czym очень любить кого-что; быть страстным охотником до чего; 3. терпеть неудачу (провал, крах), проваливаться; ср. przepaść2
    +

    1. ginąć

    * * *
    I несов.
    1) пропада́ть, исчеза́ть
    2) za kim-czym о́чень люби́ть кого-что; быть стра́стным охо́тником до чего
    3) терпе́ть неуда́чу (прова́л, крах), прова́ливаться; ср. przepaść II
    Syn:
    II сов.
    вы́пасть, пройти́ ( об атмосферных осадках)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przepadać

  • 49 pyszny

    прил.
    • великолепный
    • величественный
    • высокомерный
    • гордый
    • дивный
    • надменный
    * * *
    pyszn|y
    \pysznyi, \pysznyiejszy 1. спесивый, надменный, кичливый, чванливый;
    2. великолепный, замечательный; очень вкусный (о potrawie); ● mieć się z \pysznyа попасть в переплёт
    +

    1. butny, wyniosły, zarozumiały 2. doskonały, wyborny, wspaniały, świetny

    * * *
    pyszni, pyszniejszy
    1) спеси́вый, надме́нный, кичли́вый, чванли́вый
    2) великоле́пный, замеча́тельный; о́чень вку́сный ( o potrawie)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > pyszny

  • 50 skonany

    skonan|y
    \skonanyi разг. измотанный; изнурённый, измученный;

    jestem \skonany я очень устал, я еле стою на ногах

    * * *
    skonani разг.
    измо́танный; изнурённый, изму́ченный

    jestem skonany — я о́чень уста́л, я е́ле стою́ на нога́х

    Słownik polsko-rosyjski > skonany

  • 51 smakować

    глаг.
    • нравиться
    • отведывать
    • пробовать
    * * *
    smak|ować
    \smakowaćowany несов. 1. отведывать, пробовать;
    2. w czym перен. находить удовольствие в чём; смаковать что; 3. тк. 3 л. или безл. быть вкусным, нравиться; to mi bardzo \smakowaćuje это мне очень нравится
    +

    1. kosztować 2. gustować

    * * *
    smakowany несов.
    1) отве́дывать, про́бовать
    2) w czym перен. находи́ть удово́льствие в чём; смакова́ть что
    3) тк. 3 л. или безл. быть вку́сным, нра́виться

    to mi bardzo smakuje — э́то мне о́чень нра́вится

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > smakować

  • 52 smakowity

    smakowit|y
    \smakowityszy очень вкусный; аппетитный
    * * *
    о́чень вку́сный; аппети́тный

    Słownik polsko-rosyjski > smakowity

  • 53 sójka

    сущ.
    • сойка
    * * *
    sój|ka
    ♀, мн. Р. \sójkaek 1. зоол. сойка;
    2. разг. тумак ♂; ● wybierać się jak \sójka za morze погов. очень долго собираться (куда-л.)
    * * *
    ж, мн P sójek
    1) зоол. со́йка
    2) разг. тума́к m

    Słownik polsko-rosyjski > sójka

  • 54 spać

    глаг.
    • дрыхнуть
    • проспать
    • спать
    * * *
    spa|ć
    śpię, śpi, śpij, \spaćł несов. спать;

    ● \spać snem sprawiedliwego спать сном праведника; \spać jak zając очень чутко спать; \spać jak suseł (kamień, zabity) спать крепким сном;

    licho nie śpi погов. не ровён час
    * * *
    śpię, śpi, śpij, spał несов.
    - spać jak zając
    - spać jak suseł
    - spać jak kamień
    - spać jak zabity
    - licho nie śpi

    Słownik polsko-rosyjski > spać

  • 55 szkoda

    сущ.
    • вред
    • зло
    • изъян
    • невыгода
    • недостаток
    • несправедливость
    • обида
    • оскорбление
    • повреждение
    • потеря
    • рана
    • сожаление
    • убыток
    • урон
    • ушиб
    • ущерб
    * * *
    szkod|a
    ♀, мн. Р. szkód 1. ущерб ♂, урон ♂, убыток m; вред m;

    ponieść \szkodaę, doznać szkód понести убыток (урон);

    ze \szkodaą dla kogoś, czegoś в ущерб кому-л., чему-л.;

    wynagrodzić \szkodaę возместить ущерб;

    2. безл. в знач. сказ, жаль, жалко;

    \szkoda mi jej мне её жаль; \szkoda pieniędzy жалко денег; \szkoda czasu не стоит тратить времени;

    wielka \szkoda, że... очень жаль, что..,;

    jaka \szkoda! какая жалость!; \szkoda gadać (mówić) нечего и говорить; \szkoda słów жаль слов;

    mądry (Polak) po szkodzie погов. задним умом крепок
    +

    1. uszczerbek 2. żal, przykro

    * * *
    ж, мн P szkód
    1) уще́рб m, уро́н m, убы́ток m; вред m

    ponieść szkodę, doznać szkód — понести́ убы́ток (уро́н)

    ze szkodą dla kogoś, czegoś — в уще́рб кому́-л., чему́-л.

    wynagrodzić szkodę — возмести́ть уще́рб

    2) безл. в знач. сказ. жаль, жа́лко

    szkoda pieniędzy — жа́лко де́нег

    szkoda czasu — не сто́ит тра́тить вре́мени

    wielka szkoda, że... — о́чень жаль, что...

    jaka szkoda! — кака́я жа́лость!

    szkoda gadać (mówić) — не́чего и говори́ть

    mądry (Polak) po szkodzie — погов. за́дним умо́м кре́пок

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > szkoda

  • 56 świetnie

    \świetniej превосходно, прекрасно; великолепно;

    \świetnie się czuć превосходно себя чувствовать; \świetnie się uczyć отлично учиться; on \świetnie wygląda он отлично (прекрасно) выглядит; у него прекрасный вид; \świetnie jej w tym kapeluszu эта шляпа ей очень идёт

    + doskonale, wspaniale, wyśmienicie, znakomicie

    * * *
    превосхо́дно, прекра́сно; великоле́пно

    świetnie się czuć — превосхо́дно себя́ чу́вствовать

    świetnie się uczyć — отли́чно учи́ться

    on świetnie wygląda — он отли́чно (прекра́сно) вы́глядит; у него́ прекра́сный вид

    świetnie jej w tym kapeluszu — э́та шля́па ей о́чень идёт

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > świetnie

  • 57 tasiemcowy

    1. прил. от tasiemiec l;
    2. перен. длинный-предлинный; бесконечный;

    \tasiemcowy ogonek очень длинная очередь; \tasiemcowy serial telewizyjny бесконечный телесериал

    * * *
    1. прил. от tasiemiec 1) 2. перен.
    дли́нный-предли́нный; бесконе́чный

    tasiemcowy ogonek — о́чень дли́нная о́чередь

    tasiemcowy serial telewizyjny — бесконе́чный телесериа́л

    Słownik polsko-rosyjski > tasiemcowy

  • 58 uprzejmie

    нареч.
    • вежливо
    • любезно
    * * *
    \uprzejmiej вежливо;

    dziękuję \uprzejmie очень благодарен, большое спасибо; proszę \uprzejmie пожалуйста

    * * *
    ве́жливо

    dziękuję uprzejmie — о́чень благода́рен, большо́е спаси́бо

    proszę uprzejmie — пожа́луйста

    Słownik polsko-rosyjski > uprzejmie

  • 59 uprzejmość

    сущ.
    • благоволение
    • благожелательность
    • вежливость
    • внимательность
    • доброжелательность
    • доброжелательство
    • доброта
    • дружелюбие
    • любезность
    • милость
    • обходительность
    • одолжение
    • почтительность
    • приветливость
    • услужливость
    • учтивость
    * * *
    uprzejmoś|ć
    вежливость, любезность;
    okazywać wiele \uprzejmośćci komuś быть очень вежливым (любезным) по отношению к кому-л.
    * * *
    ж
    ве́жливость, любе́зность

    okazywać wiele uprzejmości komuś — быть о́чень ве́жливым (любе́зным) по отноше́нию к кому́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > uprzejmość

  • 60 wysoce

    книжн. весьма, в высшей степени; очень;

    \wysoce nietaktowny (niestosowny) в высшей степени бестактный (неуместный)

    + wielce, bardzo

    * * *
    книжн.
    весьма́, в вы́сшей сте́пени; о́чень

    wysoce nietaktowny (niestosowny) — в вы́сшей сте́пени беста́ктный (неуме́стный)

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wysoce

См. также в других словарях:

  • очень — очень …   Русский орфографический словарь

  • очень — • очень абстрактный • очень агрессивный • очень аккуратный • очень активный • очень алчный • очень бдительный • очень бедный • очень безвкусный • очень бездарный • очень беззаботный • очень безобидный • очень безобразный • очень беспечный • очень …   Словарь русской идиоматики

  • ОЧЕНЬ — Семантическая история слова, проникшего в литературный язык из областной народной речи и не получившего сразу всех прав литературного гражданства, не может быть восстановлена без изучения его употребления в живых народных говорах. Материалов,… …   История слов

  • очень — Весьма, безгранично, бесконечно, крайне, невыносимо, необыкновенно, непомерно, разительно, сильно, страшно, ужасно, в высшей степени, адски, донельзя, дюже, вконец, колоссально, неимоверно, непроходимо, несказанно, чрезвычайно, больно, далеко,… …   Словарь синонимов

  • ОЧЕНЬ — ОЧЕНЬ, вост. оченно, нареч. усиленья; весьма, крайне чрезвычайно сев. порато, вост. больно (от большой?), южн. дюже, зап. дюжа (малорос. дуже); крепко, шибко, сильно, гораздо: твер. дрянно, церк. вельми. Очень много, мало. Очень хорошо, худо.… …   Толковый словарь Даля

  • ОЧЕНЬ — ОЧЕНЬ, нареч. В сильной степени, весьма. «Карл Иванович был очень не в духе.» Л.Толстой. «Очень бы ему хотелось отдохнуть в деревне.» Герцен. «Оклады тогда шли не очень, чтобы сказать, большие.» Короленко. «Вкусу очень мало у нас и в наших именах …   Толковый словарь Ушакова

  • ОЧЕНЬ — ОЧЕНЬ, нареч. В сильной, высокой степени. О. интересная книга. Учится он не о. или не так чтобы (не то чтобы) о. (так себе; разг.). • Очень может быть (разг.) вполне вероятно, вполне допустимо. Очень может быть, что он и придёт. Очень надо!… …   Толковый словарь Ожегова

  • очень —     ОЧЕНЬ, баснословно, безгранично, безмерно, бесконечно, беспредельно, беспримерно, довольно таки, исключительно, крайне, мучительно, невероятно, неимоверно, необыкновенно, необычайно, нечеловечески, ошеломляюще, поразительно, порядочно,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • очень — • очень, весьма, сильно Стр. 0747 Стр. 0748 Стр. 0749 Стр. 0750 Стр. 0751 Стр. 0752 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • очень — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN veryvy …   Справочник технического переводчика

  • очень — нар., употр. наиб. часто 1. Если вам очень нравится, неприятно и т. п. что либо, значит, вам это нравится, неприятно и т. п. в сильной степени. Мне бы очень хотелось побывать в Мексике. | Он произвёл на меня очень хорошее впечатление. | Сегодня я …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»