-
81 espalier
{is'pæljə}
I. 1. решетка от летви за привързване на растение
2. растение, привързано за такава решетка
II. v привързвам (растение) за решетка от летви* * *{is'paljъ} n 1. решетка от летви за привързване на растение;(2) {is'paljъ} v привързвам (растение) за решетка от летви.* * *1. i. решетка от летви за привързване на растение 2. ii. v привързвам (растение) за решетка от летви 3. растение, привързано за такава решетка* * * -
82 exfoliate
{eks'foulieit}
1. беля (се), лющя (се), обелвам (се), падам на слоеве/люспи
2. разлиствам се, развивам се (за пъпки)* * *{eks'foulieit} v 1. беля (се), лющя (се), обелвам (се); пад* * *обелвам; беля; разлиствам; лющя;* * *1. беля (се), лющя (се), обелвам (се), падам на слоеве/люспи 2. разлиствам се, развивам се (за пъпки)* * *exfoliate[eks´fouli¸eit] v 1. беля (се), обелвам (се), лющя (се), ексфолиирам; падам на слоеве (люспи); разслоявам се; 2. разлиствам се (за дървета), развивам се (за пъпки). -
83 fell
{fel}
I. вж. fall
II. 1. повалям, събарям
2. сека, отсичам, посичам
3. подтъвам и подръбвам
III. n козина, кожа (и човешка), руно
IV. n гол скалист склон
V. 1. жесток, свиреп, безпощаден, безмилостен
2. престъпен, тъмен
3. тежък, тягостен* * *{fel} вж. fall.(2) {fel} v 1. повалям, събарям; 2. сека, отсичам; посичам; 3. п{3} {fel} n козина; кожа (и човешка); руно.{4} {fel} n гол скалист склон.{5} {fel} а 1. жесток, свиреп, безпощаден, безмилостен; 2. прест* * *събарям; трагичен; сека; руно; отсичам; престъпен; изсичам; козина;* * *1. i. вж. fall 2. ii. повалям, събарям 3. iii. n козина, кожа (и човешка), руно 4. iv. n гол скалист склон 5. v. жесток, свиреп, безпощаден, безмилостен 6. подтъвам и подръбвам 7. престъпен, тъмен 8. сека, отсичам, посичам 9. тежък, тягостен* * *fell [fel] I. v 1. повалям, събарям; 2. сека, отсичам ( дърво); 3. почиствам ( шев); II. n 1. количество изсечени дървета; 2. почистен шев. III. n 1. козина; животинска кожа с козината; руно; 2. човешка кожа. IV. n диал., англ. гол, скалист склон; планина; the Fells планините в Къмбърлънд и Уестморлънд. V. adj ост. 1. жесток, свиреп, зверски, безмилостен, безчовечен, безпощаден; at one \fell swoop с един (смъртоносен) удар; 2. престъпен, незаконен, тъмен (за замисли и пр.); 3. мрачен, тежък; трагичен. VI. pt от fall. -
84 hang over
hang over 1) вися, надвиснал съм над (за облаци, дървета, скали и пр.); 2) прен. надвиснал съм над, заплашвам, застрашавам; disaster \hang over over the nation беда бе надвиснала над страната; 3) стоя близо до, навъртам се около; -
85 hardwood
{'ha:dwud}
n твърда дървесина* * *{'ha:dwud} n твърда дървесина.* * *широколистен;* * *n твърда дървесина* * * -
86 heavy-timbered
heavy-timbered[´hevi¸timbə:d] adj 1. с големи (стари дървета) (за гора); 2. разг. едър, кокалест, слаб, висок (за човек), разг. върлина. -
87 hewing
hewing[´hju:iʃ] n 1. мин. изземване на въглища; 2. сечене на дървета (гора). -
88 landscape-marble
{'lændskeip,ma:bl}
n мрамор с шарки, подобни на дърво* * *{'landskeip,ma:bl} n мрамор с шарки, подобни на дърв* * *n мрамор с шарки, подобни на дърво* * *landscape-marble[´lænd¸skeip¸ma:bl] n мрамор с шарки, подобни на дървета. -
89 monkey-puzzle
{'mʌŋki,pʌzl}
n бот. араукария, чилийски бор (Araucaria imbricata)* * *{'m^nki,p^zl} n бот. араукария, чилийски бор (Araucaria* * *n бот. араукария, чилийски бор (araucaria imbricata)* * *monkey-puzzle(r) [´mʌʃki¸pʌzlə] n бот. араукария, вид иглолистни дървета Araucaria. -
90 parkway
parkway[´pa:k¸wei] n широк булевард с дървета отстрани, по който е забранено да се движат тежкотоварни автомобили. -
91 red rot
{'red,rɔt}
n болеcт по дърветата* * *{'red,rъt} n болеcт по дърветата.* * *n болеcт по дърветата* * *red rot[´red¸rɔt] n бот. гъба по иглолистни дървета. -
92 seringa
{sə'riŋgə}
вж. syringa* * *{sъ'ringъ} syringa.* * *вж. syringa* * *seringa[sə´riʃgə] n бот. хевеа, род бразилски каучукови дървета, сем. Euphorbiaceae. -
93 shooting
{'ʃu:tiŋ}
1. стрелба, лов, право на лов
SHOOTING season ловен сезон
to go SHOOTING ходя/отивам на лов
2. ловно имение/парк
3. изстрелване, пущане (на стрела и пр.)* * *{'shu:tin} n 1. стрелба; лов; право на лов; shooting season ловен се* * *стрелба; никнене;* * *1. shooting season ловен сезон 2. to go shooting ходя/отивам на лов 3. изстрелване, пущане (на стрела и пр.) 4. ловно имение/парк 5. стрелба, лов, право на лов* * *shooting[´ʃu:tiʃ] n 1. стрелба; лов; право на лов; to go \shooting отивам на лов; \shooting competition състезания по стрелба; \shooting season ловен сезон; rabbit \shooting лов на зайци; 2. пускане на стрела; стрелба с лък; 3. напъпване, разклоняване (на дървета, растения); 4. ловно имение; имение, наето за лов; 5. мин. възпламеняване (на взривни патрони); 6. геол. сеизмично проучване; 7. фотографиране; camera \shooting снимане с камера; • trouble \shooting изясняване и отстраняване на дефекти. -
94 sough
{sʌf}
I. n шептене, стенене, свирене, фучене (на вятър)
II. v стена, свиря, фуча (за вятър)* * *{s^f} n шептене, стенене, свирене, фучене (на вятьр).(2) {s^f} v стена, свиря, фуча (за вятьр).* * *фуча; дренирам; канал;* * *1. i. n шептене, стенене, свирене, фучене (на вятър) 2. ii. v стена, свиря, фуча (за вятър)* * * -
95 spray
{sprei}
I. 1. (разцъфнала) клонка, клонче, вейка
2. украшение във форма на клонче
II. 1. капчици, пръски
2. течност за пръскане (на дърветa и пр.)
3. пръскачка, пулверизатор
4. пръскане, оросяване
blanket SPRAY aгр. пръскане на широки площи
5. козм. спрей
III. v пръскам/оросявам (с пръскачка, пулверизатор и пр.), ръся (и прен.)* * *{sprei} n 1. (разцъфнала) клонка, клонче, вейка; 2. украшение в(2) {sprei} n 1. капчици, пръски; 2. течност за пръскане (на дь{3} {sprei} v пръскам/оросявам (с прьскачка, пулверизатор и пр.* * *стрък; вейка; пръскам; пръсвам; пръскачка; пулверизатор; дюза; капчица; клонче; напръскам;* * *1. blanket spray aгр. пръскане на широки площи 2. i. (разцъфнала) клонка, клонче, вейка 3. ii. капчици, пръски 4. iii. v пръскам/оросявам (с пръскачка, пулверизатор и пр.), ръся (и прен.) 5. козм. спрей 6. пръскане, оросяване 7. пръскачка, пулверизатор 8. течност за пръскане (на дърветa и пр.) 9. украшение във форма на клонче* * * -
96 tree
{tri:}
I. 1. дърво
to grow on TREEs прен. имаме в голямо изобилие навсякъде/под път и над път
TREE of heaven бот. декоративно азиатско дърво (Alianthus)
up a TREE разг. в безизходно положение, натясно
2. родословие, потекло (u family/genealogical TREE)
3. тех. вал, ос
4. ряд. стойка, подпора, калъп за обуща
5. sl. ост. бесилка, кръст, особ. този, на който е бил разпънат Христос
II. 1. (подгонвам и) принуждавам да се качи на дърво, прен. поставям в затруднено положение, имам надмощие
2. укривам се/намирам убежище на дърво
3. разтягам (обувка) на калъп* * *{tri:} n 1. дърво; to grow on trees прен. имаме в голямо изобилие н(2) {tri:} v 1. (подгонвам и) принуждавам да се качи на дърво; п* * *ос; вал; дърво;* * *1. i. дърво 2. ii. (подгонвам и) принуждавам да се качи на дърво, прен. поставям в затруднено положение, имам надмощие 3. sl. ост. бесилка, кръст, особ. този, на който е бил разпънат Христос 4. to grow on trees прен. имаме в голямо изобилие навсякъде/под път и над път 5. tree of heaven бот. декоративно азиатско дърво (alianthus) 6. up a tree разг. в безизходно положение, натясно 7. разтягам (обувка) на калъп 8. родословие, потекло (u family/genealogical tree) 9. ряд. стойка, подпора, калъп за обуща 10. тех. вал, ос 11. укривам се/намирам убежище на дърво* * *tree [tri:] I. n 1. дърво; Christmas \tree коледна елха; \tree line геогр. зона (пояс), отвъд който не растат дървета; \tree of heaven бот. космато дърво Ailаnthus; expanded ( incremented) \tree комп. растящо дърво (в структури от данни); to be at the top of the \tree прен. съм (стоя) начело; заемам видно положение; up a ( gum) \tree прен. в безизходно положение; to bark up the wrong \tree (за куче) лае на дърво, на което няма дивеч; прен. сбърквам адреса, сгрешавам; to shake the pagoda(-)\tree забогатявам (разбогатявам) бързо (особ. за колонизатори в Индия); to shake the plum \tree ам. полит. разпределям правителствени постове между членове на победилата политическа партия, възнаграждавам политически услуги с правителствени постове; to grow on \trees прен. расте по дърветата (за нещо, което се намира лесно и в изобилие); to be out of o.'s \tree не съм наред, хлопа ми дъската, чалнал съм се; not to see the wood ( forest) for the \trees занимавам се с дребните детайли и губя представа за цялото; as the \tree, so the fruit посл. ябълката не пада по-далеч от дървото; 2. родословие, потекло, произход, книж. генеалогия (и family \tree); родословно дърво; 3. тех. вал, ос (и axle-\tree); 4. рядко стойка, подпора; калъп за обуща (и boot-\tree); 5. ост. sl бесилка; кръст (и Tyburn \tree, gallows-\tree); 6. дендрит (дървовидно-разклонена кристална форма); 7. мат. йерархична структура, граф; II. v 1. подгонвам (заставям да се качи) на дърво; покачвам се на дърво; прен. имам надмощие; поставям в безизходно положение; 2. опъвам на калъп. -
97 whitewood
whitewood[´wait¸wud] n различни дървета като липа и пр. с подобна дървесина. -
98 windbreak
windbreak[´wind¸breik] n преграда (особ. от дървета) срещу вятъра. -
99 xylem
{'zailem}
n бот. дървесна тъкан* * *{'zailem} n бот. дървесна тъкан.* * *n бот. дървесна тъкан* * *xylem[´zailəm] n бот. ксилема, проводяща дървесна тъкан в дървета, растения. -
100 изсека
вж. изсичам* * *изсека̀,изсѝчам гл.3. ( изработвам със сечене) cut out, hew, chip; (с длето) chisel out; engrave; изсечен в скала hewn into/out of the rock.* * *вж. изсичам
См. также в других словарях:
Bulgarian nouns — have the categories grammatical gender, number, case (only vocative) and definiteness. A noun has one of three specific grammatical genders (masculine, feminine, neuter) and two numbers (singular and plural), With cardinal numbers and some… … Wikipedia
Дендрология — (от Дендро... и ...Логия) раздел ботаники (См. Ботаника), изучающий древесные растения (деревья, кустарники и кустарнички), которые являются главной составной частью лесных Биогеоценозов. Д. оформилась как самостоятельная дисциплина,… … Большая советская энциклопедия