-
1 отсюда
[otsjúda] avv.отсюда вытекает, что... — ne segue che... (ne deduco che...)
отсюда, естественно, возникает вопрос — la domanda sorge spontanea
-
2 отсюда
1) ( из этого места) da questo posto, da qui2) ( на этом основании) quindi, neотсюда следует, что — ne segue che
* * *мест. нар.1) di / da qui, da questi luoghiуедем отсю́да! — andiamo via da qui!
отсю́да до реки один километр — da qui al fiume c'è un chilometro
читай отсю́да до конца — leggi da qui fino alla fine
отсю́да (и) досюда / от сих до сих разг. — da qui a lì
2) (поэтому, по этой причине)отсю́да заключаем следующее... — donde <ne consegue che si deduce che...>
он лжёт: отсю́да ясно, он виноват — sta mentendo, per cui è chiaro che la colpa è sua
* * *adv1) gener. quinci, ne, di costi, di qua, di quaentro, fino da qui2) obs. costinci, quindi -
3 отсюда
inde лат. -
4 отсюда следует, что....
advgener. (логически) ne consegue che...Universale dizionario russo-italiano > отсюда следует, что....
-
5 particella отсюда
gener. ne -
6 вон отсюда!
part.gener. vattene! -
7 далеко отсюда
advgener. lontano di qui -
8 недалеко отсюда
advgener. poco lontano da qui -
9 проваливай отсюда!
vgener. levati di torno! -
10 убирайся отсюда!
formgener. la giri largo ga!, levati di costi -
11 вон
I 1.(наружу, прочь) fuori, viaвыгнать вон — mettere fuori, cacciare via
2. частицаиз ряда вон — fuori del comune, straordinario, eccezionale
( требование убраться) fuori!, via!II 1. 2. частица( подчёркивает количественный признак) ecco, eccoвон оно что — ah, è così
* * *I нар. и межд. разг.(прочь, долой) via, fuori••II мест. нар. разг. III част. разг.с глаз долой - из сердца вон — occhio non vede, cuore non duole
(экспресс., подчёркивает количественный признак) eccoживу в деревне, в городе бываю вон как редко — vivo in campagna e in città ci vado molto, ma molto raramente
- вон что!- вон оно что!
- вон как!••из ряда вон (выходящий) — inconfondibile, eccezionale
из рук вон плохо — malissimo, peggio di così...
* * *part.1) gener. la, via2) econ. won (ден. ед. Северной и Южной Кореи) -
12 за
1. предл.1) (по ту сторону, позади) dietro, al di là, fuoriступи́ть за поро́г — oltrepassare la soglia
2) (около, возле, вокруг) a, accanto, dietro, attorno3) (обозначает направленность, цель) per, aприняться за работу — mettersi a lavorare, mettersi all'opera
5) ( указывает на причинность) per, a causa6) ( указывает направление действия) a, per7) ( свыше какого-то предела) oltre, più di8) ( при указании расстояния) a, entro9) ( при указании на предел) entro, a10) ( в течение какого-то срока) durante, per, nel corsoза последнее время — negli ultimi tempi, ultimamente
11) ( вместо) per, al posto di12) ( в качестве) in qualità di, come13) (в возмещение, в обмен) per, a compenso di, in cambio di••не за что! — non c'è di che, si figuri!
14) (ради, во имя) per, a favore di2.1) ( по ту сторону позади) dietro, oltre, di là, fuori2) ( около возле вокруг) a, accanto, attorno3) (при обозначении направленности, цели) per, a5) ( при указании на причину) per, a causa6) ( непосредственно после) dopo7) ( во время чего-либо) durante, mentre, nel corso di8) ( указывает на субъект) a carico di9) (указывает на порядок при счёте, на признак) numerato, firmato10)3. предик. 4.argomento м. a favore, prò м.5. частица* * *I предл. + В, + Т1) (по ту сторону, вне, позади + Р) al di la, dietro, fuori2) (около, возле, вокруг чего-л.) a, dietro3) ( обозначает направленность действия на лицо или предмет) per, a favore (di qd, qc) (перев. по-разному)выйти (замуж) за кого-л. — sposare qd, maritarsi ( con qd)
5) (по причине, вследствие чего-л., из-за наличия или отсутствия чего-л.) per, a causa ( di qc)II предл. + В1) (указывает на лицо или предмет, к которому прикасаются) per, a2) (свыше какого-л. предела) oltre, più di; sopraему за сорок — ha piu di quarant'anni; ha passato i quaranta (anni)
3) (указывает на расстояние, предел) a4) (до какого-л. временно́го или пространственного предела)5) (в течение какого-л. срока) in (перев. по-разному)6) (вместо кого-л., в качестве кого-чего-л.) invece di, per, aпринять кого-л. за знакомого — prendere / scambiare qd per un conoscente
7) (в возмещение чего-л., в обмен на что-л.) per (перев. по-разному)8) (ради, во имя, в пользу кого-чего-л.) per, a favore diIII предл. + Тголосовать за партию... — votare per il partito...
1) (после, одно вслед за другим) dopo, dietro2) (во время чего-л.) nel momento di, a3) (с целью получить, достать, достичь) per, dietro aза тобой долг: пятьсот рублей — mi devi cinquecento rubli
очередь за тобой — tocca a te; è il tuo turno
5) разг. (указывает на причину чего-л.) a causa di, perIV в знач. сказ.(= согласен разг., в поддержку кого-л.) essere per qcЯ целиком за! — D'accordissimo! разг.
кто за? - я за! — chi e d'accordo? - io sono d'accordo; io ci sto разг.
V с. разг.голосовать "за" — votare "sì"; votare per / a favore di qd
(довод в пользу чего-л.) pro m••* * *1.gener. sopra (+I), dietro, oltre, pro, a, a ridosso di (+I), fuori, in, per2. prepos.1) gener. (о месте) dopo (+I), diretro (+I)2) eng. a valle di (Un allineatore confezioni e' posto a valle della macchina che prepara le vaschette.) -
13 марш
1.1) ( ритмическая ходьба) marcia ж.2) ( передвижение) marcia ж.3) (муз. произведение) marcia ж.2. межд.1) ( команда) marc'!2) ( приказание) via!, correre!марш домой! — via, a casa!
* * *м.1) (ходьба в строю) тж. перен. marcia f2) ( лестницы) rampa f3) межд. marc', marsc'марш отсюда! — marsc'! fila ед. / filate мн. via!
шагом марш! — di passo, marsc'!
* * *n1) gener. fourteen step, marcia2) jocul. marciata -
14 прочь
1. 2. предик.(не прочь) non essere contrario3. межд.я не прочь — non sono contrario, sarei d'accordo
••* * *нар.1) ( в сторону) via, da parteотодвинуть прочь — scostare vt / mettere vt da parte
уйти прочь — andar via; andarsene (via, lontano); lasciare quel luogo / posto
2) (прочь!) via (da qui)!, fuori (da qui)!; fuori dai piedi! груб. (= вон!); indietro! (назад!)прочь с моих глаз! — non voglio (più) vederti!; che non ti vedano i miei occhi!; escimi dai piedi! груб.
прочь отсюда! — lèvati di qui!, largo!, via (di qua)!
прочь с дороги! — via!, levati di mezzo!
поди прочь! — I vattene!; và via!; aria!
••я не прочь — ci sto; non dico di no; non ho nulla in contrario
я не прочь туда пойти — ci andrei (volentieri); mi piacerebbe andarci
руки прочь от…! — giù le mani da…!
* * *advgener. via -
15 топать
1) ( стучать ногой) pestare, calpestare, battere2) (идти, направляться) andare, filareтопай отсюда — smamma!, fila via!
* * *несов. В1) pestare vtто́пать ногами (в гневе) — pestare i piedi; battere i piedi in terra
то́пать каблучками — tacchettare vi (a)
••то́пай отсюда! — fila (via)!; smamma! жарг.
* * *vgener. scalpitare (о лошади) -
16 убираться
см. убратьсяубирайся отсюда! — levati di torno!, fila via di qui!
* * *см. убратьсяубира́йся отсюда! — levati di torno / dai piedi; fuori!
убира́йся! — aria, fila!
* * *vgener. togliersi, fare la pulizia -
17 мотать
I1) ( наматывать) incannare, bobinare, avvolgere••2) ( двигать) dondolare3) ( о качке) безл. venire sballottato, ballare4) ( изнурять) tormentare5)II( тратить) sperperare, scialacquare* * *несов.1) В ( навивать) (r)aggomitolare vt, avvolgere vtмота́ть на клубок — aggomitolare vt
2) разг. Т ( качать) ciondolare vt, dondolare vtмота́ть головой — ciondolare / scuotere / scrollare la testa
3) прост. ( сматываться) filare via, mettere le gambe in spalla4) разг. ( в сочетаниях)мота́ть нервы — far venire i nervi
мота́ть душу кому-л. — far venire il latte alle ginocchia
5) разг. безл. sballottare vt* * *vcolloq. darsi una mossa -
18 акция на предъявителя
nfin. azione al portatore (чей анонимный держатель признаётся с юридической точки зрения полноценным акционером данного предприятия со всеми вытекающими отсюда правами)Universale dizionario russo-italiano > акция на предъявителя
-
19 видно
1. предик.1) ( воспринимается зрением) si vedeбыло видно, что он обиделся — si vedeva che si era offeso
2) ( понятно) è chiaro, è ovvio, è evidente2. вводн. сл.по всему видно, что — è evidente da tutto che
видно, он заболел — evidentemente si è ammalato
* * *вводн. сл. разг.evidentemente, chiaramenteпридётся, ви́дно, уезжать — evidentemente bisognerà partire
••там ви́дно будет разг. — si vedrà; staremo a vedere
* * *advgener. evidentemente, si vede -
20 видный
1) (видимый, заметный) visibile, che si vede2) ( выдающийся) eminente, illustre3) (рослый, статный) prestante, aitante* * *1) (заметный, видимый) visibile2) (виден, видна, видно, видны и видны́ в знач. сказ.) essere evidente, sentirsi, palesarsiви́дны хорошие результаты — si vedono buoni risultati
3) (полн. ф., значительный, известный) eminente, noto, illustreви́дный учёный — un illustre scienziato
играть ви́дную роль — avere un ruolo / svolgere una funzione importante
4) (рослый, статный) prestante; di bella presenza ( о женщине)ви́дный мужчина — un bel pezzo d'uomo
ви́дна собою — donna appariscente
5) (видно, кого-что и с союзом "как", в знач. сказ.) essere ben visibileотсюда хорошо ви́дно дорогу — da qui si vede bene la strada
6) (видно, в знач. сказ.) si vede / capisce che..., se ne deduce che...ви́дно, что он лжёт — si vede che sta mentendo
конца не ви́дно — lungo / lunga a non finire
••на ви́дном месте — in evidenza, bene in vista
* * *adjgener. ragguardevole, compariscente, eminente, visibile
См. также в других словарях:
отсюда — отсюда … Орфографический словарь-справочник
ОТСЮДА — ОТСЮДА, отсюду, отсюды, отсюдова, отсюль, отсюлева, лича, нареч. отсель, отселе, от (или с) этого места. Отсюда дотуда три сажени. Отсюда до города далеко. Отсюду не видать. Отсюда не идет, и оттуда не едет, ни туда, ни сюда. | Из сего места. Они … Толковый словарь Даля
ОТСЮДА — (прост. также отсуда), нареч. 1. Из этого места, от этого места. «На будущей неделе думаю убраться отсюда.» Чехов. «Отсюда недалеко была русская граница.» Пришвин. 2. Из предыдущего рассуждения, по этой причине (книжн.). Вывод отсюда ясен. Отсюда … Толковый словарь Ушакова
отсюда — отселе, отсюдова, от этого места, с этого места, отсель, из этого места Словарь русских синонимов. отсюда с этого места, от этого места, из этого места; отселе, отсель (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.:… … Словарь синонимов
отсюда — ОТСЮДА, устар. отселе и устар. отсель … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ОТСЮДА — ОТСЮДА, местоим. 1. Из этого или от этого места. Уедем о. О. до реки один километр. Читай о. до конца. О. ( и) досюда (от этого места до этого, от сих пор до сих пор, от сих до сих; разг.). 2. Из сказанного перед этим, на этом основании. О.… … Толковый словарь Ожегова
отсюда — отсю/да, нареч. Уедем отсюда … Слитно. Раздельно. Через дефис.
отсюда — нареч. см. тж. отсюда и досюда 1) Из этого или от этого места. Уедем отсю/да. Пошли отсю/да! Отсю/да до города пять километров. Читай отсю/да и до конца. 2) В результате этого, на этом основании … Словарь многих выражений
отсюда — отсю/да Прочитай отсюда досюда … Правописание трудных наречий
Отсюда гнев и слезы — С латинского: Inde irae et lacrimae (индэ ирэ эт лакримэ). Из «Сатир» римского поэта сатирика Ювенала (Децим Юний Юве нал, ок. 60 127 н. э.). Смысл выражения: это есть причина гнева, обиды и т. д. Иногда цитируется в сокращенной форме «Отсюда… … Словарь крылатых слов и выражений
отсюда следует — значит, выходит, из этого следует, стало, итак, из этого явствует, из чего можно заключить, из чего следует, как видим, стало быть, таким образом, следственно, получается, следовательно, из чего явствует Словарь русских синонимов. отсюда следует… … Словарь синонимов