Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(отмъщавам)

  • 1 отмъщавам

    ( отмъстявам, отмъстя) revenge oneself, take revenge/vengeance (на on, за for), have one's revenge; pay someone back; разг. get back one's own
    отмъщавам си revenge, take revenge
    * * *
    отмъща̀вам,
    и отмъстя̀вам, отмъстя̀ гл. revenge o.’s. take revenge/vengeance (на on, за for), have o.’s revenge; pay s.o. back; разг. get back o.’s own; жестоко \отмъщавам take cruel vengeance; заклевам се да си отмъстя swear vengeance; искам да си отмъстя seek revenge/vengeance (за for); \отмъщавам за обида avenge/revenge an injury; \отмъщавам за смъртта на avenge s.o.’s death; \отмъщавам си avenge o.s., have o.’s revenge, pay off; get even (with).
    * * *
    avenge: отмъщавам an insult - отмъщавам за обида; revenge; vindicate; to take vengeance on; requite

    Български-английски речник > отмъщавам

  • 2 отмъщавам

    гл (se) venger; отмъщавам за обидата venger une offense; отмъщавам за някого venger qn; отмъщавам си някому se venger de (sur) qn.

    Български-френски речник > отмъщавам

  • 3 отмъщавам

    отмъща̀вам, отмъстя́ гл. rächen sw.V. hb tr.V. (за някого/нещо jmdn./etw. (Akk)), sich rächen sw.V. hb ( на някого за нещо an jmdm. (Dat) für etw. (Akk)); Rache nehmen unr.V. hb tr.V. (на някого/за нещо an jmdm. (Dat) für etw. (Akk)).

    Български-немски речник > отмъщавам

  • 4 отмъщавам

    отмъща̀вам нсв
    отмъстя̀ св
    нпрх vendicàre, vendicàrsi

    Български-италиански речник > отмъщавам

  • 5 отмъщавам (си) на нкг. за нщ.

    sich an jdm. für etw. rächen

    Bългарски-немски речник ново > отмъщавам (си) на нкг. за нщ.

  • 6 take vengeance

    отмъщавам;

    English-Bulgarian dictionary > take vengeance

  • 7 sich an jdm. für etw. rächen

    отмъщавам (си) на нкг. за нщ.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich an jdm. für etw. rächen

  • 8 revenge

    {ri'vendʒ}
    I. v отмъщавам (си) за (и refl)
    to REVENGE an insult on/upon someone отмъщавам си някому за обида
    to REVENGE someone отмъщавам заради някого
    to be REVENGEd on someone, to REVENGE oneself on someone отмъщавам си някому
    II. 1. отмъщение, мъст, отмъстителност
    in REVENGE/as a REVENGE за отмъщение
    to have/get one's REVENGE, to take REVENGE отмъщавам си (on someone на някого, for something за нещо)
    2. cn. реванш
    * * *
    {ri'venj} v отмъщавам (си) за (и refl); to revenge an insult on/(2) {ri'venj} n 1. отмъщение, мъст; отмъстителност; in revenge/a
    * * *
    реванш; отмъщавам; отмъщение;
    * * *
    1. cn. реванш 2. i. v отмъщавам (си) за (и refl) 3. ii. отмъщение, мъст, отмъстителност 4. in revenge/as a revenge за отмъщение 5. to be revenged on someone, to revenge oneself on someone отмъщавам си някому 6. to have/get one's revenge, to take revenge отмъщавам си (on someone на някого, for something за нещо) 7. to revenge an insult on/upon someone отмъщавам си някому за обида 8. to revenge someone отмъщавам заради някого
    * * *
    revenge[ri´vendʒ] I. v отмъщавам (си) за; to \revenge an insult (up)on s.o. отмъщавам на някого за обида; to \revenge o.'s wife отмъщавам заради жена си; to \revenge o.s. отмъщавам (си) (on, upon; for); to be \revenged бивам отмъстен, отмъщавам (си) (on, of); II. n 1. отмъщение, мъст; in ( as a) \revenge за отмъщение; to have ( take) o.'s \revenge отмъщавам (си); 2. реванш; to give a person his \revenge давам възможност за реванш.

    English-Bulgarian dictionary > revenge

  • 9 avenge

    {ə'vendʒ}
    v отмъщавам си за/заради
    reft отмъщавам си (on someone на някого, for something за нещо)
    * * *
    {ъ'venj} v отмъщавам си за/заради; reft отмъщавам си (on s.
    * * *
    отмъщавам;
    * * *
    1. reft отмъщавам си (on someone на някого, for something за нещо) 2. v отмъщавам си за/заради
    * * *
    avenge[ə´vendʒ] v отмъщавам за; refl отмъщавам си (on s.o., for s.th.); to be \avenged отмъстен съм.

    English-Bulgarian dictionary > avenge

  • 10 отплащам

    (се), отплатя (се) pay, repay, pay back/off, recompense, requite
    отплащам на някого за repay s.o. for
    (отмъщавам) get back on s.o. for
    отплащам се с нещо за make some return for
    отплащам със същото pay back in kind/in the same coin, return like for like, turn the tables (on)
    отплащам на злото с добро repay good for evil, repay evil with/by good
    отплащам за обида pay back an injury
    за да ти се отплатя to repay your kindness. отплесвам, отплесна distract
    отплащам се stray, straggle, go/fly off at a tangent, go astray
    (за куршум) ricochet, glance off
    (отвличам ce) be distracted, stray, deviate (от from)
    не се отплащам stick to the point/to the facts
    * * *
    отпла̀щам,
    отпла̀щам се (възвр.) гл. pay, repay, pay back/off, recompense, requite; ( отмъщавам си) retaliate; ( отмъщавам) get back on s.o. for; за да ти се отплатя to repay your kindness; \отплащам за обида pay back an injury; \отплащам за сторено зло retaliate a wrong; \отплащам на злото с добро repay good for evil, repay evil with/by good; \отплащам се с нещо за make some return for; \отплащамсе със същото pay back in kind/in the same coin, return like for like, turn the tables (on).
    * * *
    1. (за куршум) ricochet, glance off 2. (отвличам ce) be distracted, stray, deviate (oт from) 3. (отмъщавам си) retaliate 4. (отмъщавам) get back on s. o. for 5. (се), отплатя (се) pay, repay, pay back/off, recompense, requite 6. ОТПЛАЩАМ за обида pay back an injury 7. ОТПЛАЩАМ на злото с добро repay good for evil, repay evil with/by good 8. ОТПЛАЩАМ на някого за repay s. о. for 9. ОТПЛАЩАМ се stray, straggle, go/fly off at a tangent, go astray 10. ОТПЛАЩАМ се с нещо за make some return for 11. ОТПЛАЩАМ със същото pay back in kind/in the same coin, return like for like, turn the tables (on) 12. за да ти се отплатя to repay your kindness. отплесвам, отплесна distract 13. не се ОТПЛАЩАМ stick to the point/to the facts

    Български-английски речник > отплащам

  • 11 retaliate

    {ri'tælieit}
    1. отплащам/отвръщам/отговарям със същото, връщам си, отмъщавам си
    2. прилагам репресалии, водя митническа война
    * * *
    {ri'talieit} v 1. отплащам/отвръщам/отговарям със същото, в
    * * *
    v отвръщам със същото, отмъщавам, отплащам;retaliate; v 1. отплащам/отвръщам/отговарям със същото, връщам си, отмъщавам си; 2.
    * * *
    1. отплащам/отвръщам/отговарям със същото, връщам си, отмъщавам си 2. прилагам репресалии, водя митническа война
    * * *
    retaliate[ri´tæli¸eit] v 1. отплащам, отговарям със същото, връщам, отвръщам, отмъщавам (си) (за); 2. отправям насрещно обвинение (on); 3. прилагам репресалии, водя митническа война.

    English-Bulgarian dictionary > retaliate

  • 12 requite

    {ri'kwait}
    1. отплащам, отвръщам (for, with)
    to REQUITE someone's love отговарям на любовта/чувствата на някого
    2. възнаграждавам, отплащам се, отблагодарявам се
    компенсирам за (with)
    to REQUITE like for like прен. плащам със същата монета
    3. отмъщавам си за (обида и пр.)
    * * *
    {ri'kwait} v 1. отплащам, отвръщам (for, with); to requite s.o.'s l
    * * *
    отплащам се; отмъщавам; възнаграждавам;
    * * *
    1. to requite like for like прен. плащам със същата монета 2. to requite someone's love отговарям на любовта/чувствата на някого 3. възнаграждавам, отплащам се, отблагодарявам се 4. компенсирам за (with) 5. отмъщавам си за (обида и пр.) 6. отплащам, отвръщам (for, with)
    * * *
    requite[ri´kwait] v 1. отплащам, отвръщам ( for, with); to \requite s.o.'s love отговарям (отвръщам) на някого със същите чувства; 2. възнаграждавам; 3. отмъщавам за; 4. отплащам се, отблагодарявам се, компенсирам за; to \requite like for like плащам със същата монета.

    English-Bulgarian dictionary > requite

  • 13 upsides

    {'ʌpsaidz}
    adv разг.
    to be/get UPSIDES with отвръщам си/отмъщавам си на, квит съм с
    * * *
    {'^psaidz} adv разг.: to be/get upsides with отвръщам си/отмъщавам
    * * *
    1. adv разг 2. to be/get upsides with отвръщам си/отмъщавам си на, квит съм с
    * * *
    upsides[´ʌp¸saidz] adv диал.: to be ( get) \upsides with вземам връх над; изкарвам си на, отмъщавам си на.

    English-Bulgarian dictionary > upsides

  • 14 vindicate

    {'vindikeit}
    1. защищавам, браня, застъпвам се за, поддържам, отстоявам
    2. потвърждавам, доказвам (правотата на), установявам (истинността на)
    3. оправдавам, реабилитирам
    4. отмъщавам за
    * * *
    {'vindikeit} v 1. защищавам, браня; застъпвам се за; поддър
    * * *
    установявам; оправдавам; отстоявам; отмъщавам; браня; доказвам; застъпвам се за; защитавам;
    * * *
    1. защищавам, браня, застъпвам се за, поддържам, отстоявам 2. оправдавам, реабилитирам 3. отмъщавам за 4. потвърждавам, доказвам (правотата на), установявам (истинността на)
    * * *
    vindicate[´vindi¸keit] v 1. защитавам, браня, отстоявам; застъпвам се за, поддържам, подкрепям; 2. оправдавам, доказвам, установявам истинността на; to \vindicate o.'s character оправдавам се; 3. отмъщавам за, разплащам се за.

    English-Bulgarian dictionary > vindicate

  • 15 wreak

    {ri:k}
    1. давам израз/воля на, изливам (гнева си и пр.)
    2. искам, настоявам за (отмъщение, наказание и пр.)
    3. причинявам (щети и пр.), опустошавам
    4. ост. отмъщавам
    * * *
    {ri:k} v (обик. с on/upon) 1. давам израз/воля на, изливам (гне
    * * *
    v изливам си (яда - on);wreak; v (обик. с on/upon) 1. давам израз/воля на, изливам (гнева си и пр.); 2. искам,
    * * *
    1. давам израз/воля на, изливам (гнева си и пр.) 2. искам, настоявам за (отмъщение, наказание и пр.) 3. ост. отмъщавам 4. причинявам (щети и пр.), опустошавам
    * * *
    wreak [ri:k] v 1. причинявам; пораждам; нося; to \wreak vengeance on отмъщавам си на, изливам отмъщението си върху; to \wreak havoc ( destruction) обръщам с главата надолу; опустошавам; правя на пух и прах; 2. давам израз на, отпушвам, освобождавам (гняв, омраза); 3. ост. отмъщавам си за.

    English-Bulgarian dictionary > wreak

  • 16 venger

    v.tr. (lat. vindicare "réclamer en justice") 1. отмъщавам за; venger un affront dans le sang отмъщавам за обида с кръв; 2. наказвам за; se venger отмъщавам си; il se vengea du père sur le fils той отмъсти на бащата, наказвайки сина; se venger d'une insulte отмъщавам си за обида.

    Dictionnaire français-bulgare > venger

  • 17 own

    {oun}
    I. 1. свой, собствен
    I do my OWN cooking сам си готвя
    she makes her OWN clothes сама си шие (дрехите)
    name your OWN price кажи каквато цена искаш
    he is his OWN man/master сам си е господа
    2. роден
    II. n your interests are my OWN твоите интереси съвпадат с мойте
    my time is my OWN сам разполагам с времето си
    this fruit has a flavour all its OWN този плод има характерен/специфичен вкус и аромат
    to have nothing of one's OWN нямам си нищичко
    for reasons of his OWN по причини, известии само нему
    on one's OWN сам, самостоятелен, самостоятелно, който няма равен на себе си, несравним
    to live on one's OWN живеясам
    to come into one's OWN получавам своето/това, коего ми се полага, влизам в правата си, получавам признание, показвам какво мога/на какво съм способен
    to get one's OWN back отмъщавам си, връщам си
    to hold one's OWN държа се (на позициите си), не отстъпвам, справям се, не се излагам, държа се, не загубвам сили (за болен)
    III. 1. притежавам, имам, държа, владея
    2. признавам (си)
    to OWN one's faults признавам си слабостите
    to OWN oneself (to be) beaten/defeated признавам се за победен
    to OWN to having told a lie признавам, че съм излъгал
    to OWN up (to something) разг. признавам си (нещо) откровено
    3. признавам за свое, припознавам (дете и пр.)
    * * *
    {oun} I. a 1. свой, собствен; I do my own cooking сам си готвя; she(2) {oun} v 1. притежавам, имам; държа, владея; 2.признавам (си);
    * * *
    свой; роден; притежавам; владея; държа; имам;
    * * *
    1. for reasons of his own по причини, известии само нему 2. he is his own man/master сам си е господа 3. i do my own cooking сам си готвя 4. i. свой, собствен 5. ii. n your interests are my own твоите интереси съвпадат с мойте 6. iii. притежавам, имам, държа, владея 7. my time is my own сам разполагам с времето си 8. name your own price кажи каквато цена искаш 9. on one's own сам, самостоятелен, самостоятелно, който няма равен на себе си, несравним 10. she makes her own clothes сама си шие (дрехите) 11. this fruit has a flavour all its own този плод има характерен/специфичен вкус и аромат 12. to come into one's own получавам своето/това, коего ми се полага, влизам в правата си, получавам признание, показвам какво мога/на какво съм способен 13. to get one's own back отмъщавам си, връщам си 14. to have nothing of one's own нямам си нищичко 15. to hold one's own държа се (на позициите си), не отстъпвам, справям се, не се излагам, държа се, не загубвам сили (за болен) 16. to live on one's own живеясам 17. to own one's faults признавам си слабостите 18. to own oneself (to be) beaten/defeated признавам се за победен 19. to own to having told a lie признавам, че съм излъгал 20. to own up (to something) разг. признавам си (нещо) откровено 21. признавам (си) 22. признавам за свое, припознавам (дете и пр.) 23. роден
    * * *
    own [oun] I. adj 1. (след притежателно мест. или родителен падеж на същ.) свой, собствен; he is his \own worst enemy той сам си е най-големият враг; my time is my \own сам разполагам с времето си; he is his \own man сам си е господар; after o.'s \own heart ( soul) близък по сърце; \own goal сп. автогол; 2. роден; \own brothers ( sisters) родни братя (сестри); II. n собственост, притежание; to come into o.'s \own получавам, вземам си своето, това, което ми се полага, влизам в правата си; заемам подходящо място, получавам признание; to hold o.'s \own държа се на положение, не отстъпвам; справям се, не се излагам; не губя сили (за болен); to have nothing of o.'s \own нямам си нищичко; гол съм като пушка; on o.'s \own разг. самостоятелно, на собствени разноски (отговорност), на своя глава; my \own мили (като обръщение); his \own ост. близките му; to get o.'s \own back разг. отмъщавам си за обида, връщам си го тъпкано; реванширам се; to tell s.o. his \own ост. казвам някому истината в очите; to come into o.'s \own получавам шанс да се докажа, да покажа на какво съм способен; III. v 1. притежавам, имам, държа, владея; 2. признавам (се); to \own a child припознавам дете; to \own s.o. as o.'s brother припознавам някого за свой брат; to \own s.o.'s sway подчинявам се на някого; to \own o.s. beaten ( guilty) признавам се за бит (виновен); to \own up разг. признавам си откровено; I \own up to it признавам, че го извърших; to \own it попадам на следа, надушвам следа (ловен израз).

    English-Bulgarian dictionary > own

  • 18 repay

    {ri:'pei}
    1. връщам (пари), (из) плащам (дълг)
    2. отплащам се на, възнаграждавам
    book that REPAYs reading книга, която си струва да се прочете
    3. отмъщавам/връщам си (на)
    * * *
    {ri:'pei} v (-paid {-'peid}) 1. връщам (пари); (из)плащам (дь
    * * *
    отвръщам; отплащам се;
    * * *
    1. book that repays reading книга, която си струва да се прочете 2. връщам (пари), (из) плащам (дълг) 3. отмъщавам/връщам си (на) 4. отплащам се на, възнаграждавам
    * * *
    repay[ri:´pei] v ( repaid[ri:´peid]) 1. връщам (пари, услуга), (из)плащам (дълга си); 2. отплащам се на, възнаграждавам ( for за); the effort will \repay itself трудът ви сам ще се възнагради; 3. отмъщавам си.

    English-Bulgarian dictionary > repay

  • 19 score

    {skɔ:}
    I. 1. рязка, черта, бразда, драскотина
    2. ост. черта, линия, старт
    to go off at SCORE впускам се/стрелвам се от старта
    3. отбелязване на вересии с резки (особ. в кръчма), сметка, дълг
    to run up a SCORE задлъжнявам, натрупвам дългове
    to pay/settle/wipe off old SCOREs прен. уреждам стари сметки, отмъщавам си
    4. сп. точки, (голов) резултат
    to keep (the) SCORE отбелязвам точките
    5. двадесет
    four SCORE and ten деветдесет
    6. pl множество, голям брой
    SCOREs of times много пъти, много често, десетки пъти
    7. муз. партитура
    8. причина
    on the SCORE of по причина на, поради, заради
    9. точка, пункт, въпрос
    on that SCORE по този въпрос, що се отнася до това
    10. разг. отговор/забележка на място, острота, предимство, късмет
    to be clever at making SCOREs off someone умея да направя някого да изглежда смешен/да се подиграя с някого
    to know the SCORE ам. знам как стоят нещата, познавам истинското положение
    II. 1. драскам, надрасквам, правя резки на, отбелязвам с черта/рязка
    heart SCOREd by sorrow наранено от скръб сърце
    2. водя сметка, сп. следя за/отбелязвам резултата (при игра), отбелязвам точка/гол
    картu правя взятка
    3. имам успех/късмет, печеля, жъна успех
    to SCORE a point/an advantage over спечелвам преимущество над, вземам връх над
    4. sl. набавям си наркотици (незаконно)
    5. разг. (раз) критикувам остро
    6. муз. оркестрирам
    аранжирам (for), приготвям музика/партитура (за филм и пр.)
    score off разг. правя (някого) да изглежда смешен, унижавам (и to SCORE point off someone)
    score out зачерквам, задрасквам
    score under подчертавам
    score up отбелязвам точките/резултата
    to SCORE something up against someone запомням нещо (извършено, казано от някого), за да си отмъстя/даси го върна
    * * *
    {skъ:} n 1. рязка, черта, бразда, драскотина; 2. ост. черта, ли(2) {skъ:} v 1. драскам, надрасквам, правя резки на; отбелязвам
    * * *
    черта; сметка; рязка; резултат; оценка; бележка; драскам; драскотина; зачерквам; забележка; линия; надрасквам;
    * * *
    1. four score and ten деветдесет 2. heart scored by sorrow наранено от скръб сърце 3. i. рязка, черта, бразда, драскотина 4. ii. драскам, надрасквам, правя резки на, отбелязвам с черта/рязка 5. on that score по този въпрос, що се отнася до това 6. on the score of по причина на, поради, заради 7. pl множество, голям брой 8. score off разг. правя (някого) да изглежда смешен, унижавам (и to score point off someone) 9. score out зачерквам, задрасквам 10. score under подчертавам 11. score up отбелязвам точките/резултата 12. scores of times много пъти, много често, десетки пъти 13. sl. набавям си наркотици (незаконно) 14. to be clever at making scores off someone умея да направя някого да изглежда смешен/да се подиграя с някого 15. to go off at score впускам се/стрелвам се от старта 16. to keep (the) score отбелязвам точките 17. to know the score ам. знам как стоят нещата, познавам истинското положение 18. to pay/settle/wipe off old scores прен. уреждам стари сметки, отмъщавам си 19. to run up a score задлъжнявам, натрупвам дългове 20. to score a point/an advantage over спечелвам преимущество над, вземам връх над 21. to score something up against someone запомням нещо (извършено, казано от някого), за да си отмъстя/даси го върна 22. аранжирам (for), приготвям музика/партитура (за филм и пр.) 23. водя сметка, сп. следя за/отбелязвам резултата (при игра), отбелязвам точка/гол 24. двадесет 25. имам успех/късмет, печеля, жъна успех 26. картu правя взятка 27. муз. оркестрирам 28. муз. партитура 29. ост. черта, линия, старт 30. отбелязване на вересии с резки (особ. в кръчма), сметка, дълг 31. причина 32. разг. (раз) критикувам остро 33. разг. отговор/забележка на място, острота, предимство, късмет 34. сп. точки, (голов) резултат 35. точка, пункт, въпрос
    * * *
    score[skɔ:] I. n 1. резултат; сп. точки, голов резултат; to keep the \score водя, бележа точки (при игра); to know the \score наясно съм с положението, ориентиран съм в обстановката; 2. сметка; отбелязване на вересии с резки (обикн. в кръчма); to run up a \score задлъжнявам, правя дългове; to pay off ( settle, wipe off) old \scores прен. разплащам се за стари сметки; отмъщавам (си); over the \score разг. прекален; неоправдан, несправедлив; 3. рязка; белег, драскотина; прен. бразда; 4. черта, линия; to start off from \score (to go off at full \score) впускам се с всички сили от старта; прен. впускам се надълго и широко по незначителен въпрос; 5. двадесет; three \score years and ten библ. 70 години; a \score of instances десетки примери; 6. pl множество, голям брой; \scores of times много пъти, много често; by the \score в големи количества, с десетки; 7. муз. партитура; on that \score по този въпрос; on the \score of поради, заради; II. v 1. бележа ( успех, точки); имам успех, печеля; to \score a point ( an advantage) имам преимущество, вземам връх; we shall \score by it ще спечелим от това; 2. водя сметка; сп. отбелязвам точки, голове; to \score off s.o. отбелязвам точки с топка, запратена от някого (при игра на крикет); прен. остроумнича за сметка на някого, побеждавам някого в спор; сдрусвам; 3. правя резки в, драскам, надрасквам; a heart \scored by sorrow прен. наранено от скръб сърце; 4. зачерквам, зачертавам ( out, through) 5. муз. оркестрирам; 6. sl набавям си ( наркотик); 7. sl свалям, прелъстявам, правя "бройка".

    English-Bulgarian dictionary > score

  • 20 vengeance

    {'vendʒəns}
    n отмъщение, мъст
    to take/inflict VENGEANCE on/upon отмъщавам си на
    to swear VENGEANCE against заклевам се, че ще (си) отмъстя на
    with a VENGEANCE разг. здравата, яката, прекалено, в пълния смисъл на думата, безспорно
    this is punctuality with a VENGEANCE това се казва/е точност
    * * *
    {'venjъns} n отмъщение, мъст; to take/inflict vengeance on/upon
    * * *
    отмъщение; разплата;
    * * *
    1. n отмъщение, мъст 2. this is punctuality with a vengeance това се казва/е точност 3. to swear vengeance against заклевам се, че ще (си) отмъстя на 4. to take/inflict vengeance on/upon отмъщавам си на 5. with a vengeance разг. здравата, яката, прекалено, в пълния смисъл на думата, безспорно
    * * *
    vengeance[´vendʒəns] n отмъщение, мъст; to take ( inflict) \vengeance on ( upon) отмъщавам си на; to swear \vengeance against заклевам се да (че ще) си отмъстя на; with a \vengeance разг. здравата; the rain came down with a \vengeance дъждът заплющя здравата; when he does work, he works with a \vengeance когато той работи, пушек се вдига.

    English-Bulgarian dictionary > vengeance

См. также в других словарях:

  • отмъщавам — гл. отплащам, наказвам, реванширам се, разчиствам си сметките, не оставам длъжен …   Български синонимен речник

  • наказвам — гл. осъждам, налагам наказание, санкционирам, бичувам, преследвам, обявявам за незаконно гл. мъча, измъчвам гл. отмъщавам гл. мъмря, смъмрям, правя забележка гл. определям, налагам, отсъждам гл. плащам, изплащам, заплащам …   Български синонимен речник

  • разплащам — гл. плащам, изплащам, издължавам се, погасявам дълг, заплащам, наплащам се гл. възнаграждавам, компенсирам гл. отплащам, наказвам, отмъщавам …   Български синонимен речник

  • разчиствам си сметките — словосъч. не оставам длъжен, разплащам се, отмъщавам си, наказвам …   Български синонимен речник

  • реагирам — гл. противя се, противодействувам, възпротивявам се, противопоставям се, опълчвам се, оказвам съпротива, упорствувам, съпротивявам се, устоявам, опонирам, споря, оспорвам, озъбвам се, не оставам длъжен, отплащам се гл. спъвам, преча гл. ритам,… …   Български синонимен речник

  • реванширам се — гл. отплащам се, отмъщавам си, отвръщам си …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»