Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(оръдие)

  • 121 berth

    {bə;θ}
    I. n 1-легло, спално място (в пароход, спален вагон и пр.)
    2. каюта
    3. котвено място, място на кораб до кей
    4. място, длъжност, служба, работа
    to find a snug BERTH намирам си лека и приятна работа
    to give a wide BERTH to прен. държа се на разстояние от, избягвам. огбягвам
    II. 1. привързвам. закотвям (лодка, кораб)
    2. настанявам в легло/каюта
    3. настанявам на работа/служба
    * * *
    {bъ;d} n 1- легло, спално място (в пароход, спален вагон и пр.)(2) v 1. привързвам. закотвям (лодка, кораб), 2. настанявам
    * * *
    каюта;
    * * *
    1. i. n 1-легло, спално място (в пароход, спален вагон и пр.) 2. ii. привързвам. закотвям (лодка, кораб) 3. to find a snug berth намирам си лека и приятна работа 4. to give a wide berth to прен. държа се на разстояние от, избягвам. огбягвам 5. каюта 6. котвено място, място на кораб до кей 7. място, длъжност, служба, работа 8. настанявам в легло/каюта 9. настанявам на работа/служба
    * * *
    berth[bə:u] I. n 1. легло в спален вагон или параход, спално място; 2. каюта; 3. мор. котвена стоянка; място на кораб на кея; building \berth стапел; covered \berth хелинг; 4. разг. длъжност, работа, пост, местенце; to give a wide \berth to 1) оставям достатъчно място на кораб за маневри; 2) държа се на разстояние, избягвам, страня, отбягвам; II. v 1. закотвям кораб (в пристанище); 2. давам каюта (легло) в спален вагон или параход; 3. давам работа, пост (на някого); 4. обковавам (обшивам) с дъски.
    ————————
    berth(a) [´bə:u(ə)] n 1. голяма кръгла женска яка; 2. Big B. Голямата Берта (голямо германско оръдие, с което през 1917 - 1918 г. е обстрелван Париж).

    English-Bulgarian dictionary > berth

  • 122 big

    {big}
    1. голям, едър, висок, наедрял, прен. значителен, крупен
    the B-Four пол. Четиримата големи
    2. силен, висок (за глас)
    3. важен, виден, надменен, надут
    BIG bug/Chief/Daddy/gun/noise/pot/shot/wig sl. важна особа, голямаклечка. големец
    BIG talk/words самохвалство, големи приказки
    BIG head разг. самомнение, самомнителен/тщеславен човек
    4. порасъл, възрастен
    5. щедър, великодушен, благороден
    6. бременна (и BIG with child)
    7. главен, важен
    the BIG issue най-спорният/оспорваният въпрос
    too BIG for one's boots/breeches/shocs главозамаян, самонадеян, възгордял се
    to come/go over BIG имам успех, правя голямо впечатление
    * * *
    {big} а 1. голям, едър, висок; наедрял; прен. значителен, крупен;
    * * *
    голям; едър;
    * * *
    1. big bug/chief/daddy/gun/noise/pot/shot/wig sl. важна особа, голямаклечка. големец 2. big head разг. самомнение, самомнителен/тщеславен човек 3. big talk/words самохвалство, големи приказки 4. the b-four пол. Четиримата големи 5. the big issue най-спорният/оспорваният въпрос 6. to come/go over big имам успех, правя голямо впечатление 7. too big for one's boots/breeches/shocs главозамаян, самонадеян, възгордял се 8. бременна (и big with child) 9. важен, виден, надменен, надут 10. главен, важен 11. голям, едър, висок, наедрял, прен. значителен, крупен 12. порасъл, възрастен 13. силен, висок (за глас) 14. щедър, великодушен, благороден
    * * *
    big [big] adj 1. голям, едър, висок; прен. крупен, значителен; \big gun тежко оръдие; the \big toe палец на крака; in a \big way разг. в широк мащаб; по грандиозен начин, внушително; 2. силен, висок, мощен, гръмък (за глас); 3. разг. важен, виден, влиятелен; надменен, надут; Mr B., \big wig ( pot, gun; ам. cheese, noise, shot; sl bug, dog, fish, number) прен. важна особа, важна (голяма) клечка, големец; \big words ( talk) големи хвалби (приказки); to talk \big хваля се, бия се в гърдите, говоря на едро, на ангро; to look \big придавам си важен вид; надувам се; \big deal! много важно! голяма работа! (ирон.); to make a \big deal of обръщам прекалено голямо внимание на, отдавам прекомерно значение на; 4. пораснал, възрастен; \big boy разг. братче, бате, друже; 5. щедър, великодушен, благороден; a \big heart 1) великодушен, благороден човек, с широка ръка (сърце); 2) великодушие, благородство; that's very \big of you това е много благородно от ваша страна; 6. бременна (и \big with child); 7. пълен, наситен; to go over \big имам успех; (влияние); правя голямо впечатление ( with на); \big purse пълна кесия, богатство, имане, пари; обезпеченост; to think \big мисля мащабно; to make it \big успявам (в живота), преуспявам; \big stick политика на силата; to shake the \big stick провеждам политика на силата; to get too \big for o.'s shoes ( boots, breeches) прен. главозамайвам се, възгордявам се, ставам самонадеян; the \biggest frog in the pond местен управител; той коли, той беси.

    English-Bulgarian dictionary > big

  • 123 blaze

    {bleiz}
    I. 1. ярък пламък. огнен език. буен огън, пожар
    2. ярка светлина, ярък/огнен цвят, блясък
    3. рl sl. ад, пъкъл
    go to BLAZEs! върви по дяволите! like BLAZEs яростно, енергично, яката
    4. жега, пек
    5. изблик, пристъп, избухване
    II. v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дървети и пр.), to BLAZE a trail/path/way пробивам/проправям път (и проч.)
    III. v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about, abroad, forth)
    IV. 1. светло петно на челото на кон/крава и пр
    2. маркировка (на дъpвema в гори)
    * * *
    {bleiz} n 1. ярък пламък. огнен език. буен огън:пожар; blaze n 1. светло петно на челото на кон/крава и пр.; 2. маркировк(2) v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дьрвети и пр{3} v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about) v 1. блестя, сияя, светя; пламтя; избухвам в пламъци, лумвам
    * * *
    сияя; пламтя; пламък; блестя; бля; бля; великолепие; изблик; избухвам; избухване; лумтя; маркирам; маркировка;
    * * *
    1. go to blazes! върви по дяволите! like blazes яростно, енергично, яката 2. i. ярък пламък. огнен език. буен огън, пожар 3. ii. v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дървети и пр.), to blaze a trail/path/way пробивам/проправям път (и проч.) 4. iii. v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about, abroad, forth) 5. iv. светло петно на челото на кон/крава и пр 6. pl sl. ад, пъкъл 7. жега, пек 8. изблик, пристъп, избухване 9. маркировка (на дъpвema в гори) 10. ярка светлина, ярък/огнен цвят, блясък
    * * *
    blaze [bleiz] I. n 1. пламък, огнен език, огън, пожар; in a \blaze пламнал, в пламъци; to stir the fire into a \blaze разбърквам огъня да пламне; 2. блясък, светлина, сияние; a \blaze of light блестяща (ярка) светлина; in the \blaze of day посред бял ден; 3. великолепие, пищност, изящество, прен. блясък; in the \blaze of her beauty в пълното великолепие на красотата си, с цялата си красота; 4. избухване, изблик, пристъп; a \blaze of fury изблик на ярост; 5. sl ад, пъкъл, преизподня, мъчилище (обикн. pl); go to \blazes! върви по дяволите! it's so much money gone to \blazes толкова пари на вятъра; what the \blazes am I to do? какво да правя, дявол да го вземе? in the \blaze of attention в центъра на общественото внимание; like \blazes силно, бурно, стремително, та пушек се вдига; to run like \blazes тичам като луд; II. v 1. пламтя, лумтя, горя силно; 2. блестя, светя, сияя; блясвам, светвам, засиявам; his eyes \blazed очите му искряха; 3. избухвам, прен., книж. изпадам в афект, не се сдържам; гърмя (за оръдие); with all guns \blazeing с все сила, с цялата си мощ; енергично; 4. to \blaze about ( abroad, forth) разтръбявам, разгласявам, книж. правя достояние, давам гласност; to \blaze a rumour abroad разпространявам слух; III. n 1. светло петно на челото на кон, крава и пр.; 2. маркировка (на дървета в гора); IV. v маркирам, поставям маркировъчни знаци; to \blaze a trail ( path, way) проправям път (и прен.), прокарвам бразда.

    English-Bulgarian dictionary > blaze

  • 124 bombard

    {bɔm'ba:d}
    1. воен. обстрелвам с оръдия, бомбардирам
    2. физ. подлагам на обстрел, атакувам. бомбардирам (with с)
    3. прен. обсипвам (с въпроси. обиди и пр.)
    * * *
    {bъm'ba:d} v 1. воен. обстрелвам с оръдия; бомбардирам; 2. фи
    * * *
    бомбардирам;
    * * *
    1. воен. обстрелвам с оръдия, бомбардирам 2. прен. обсипвам (с въпроси. обиди и пр.) 3. физ. подлагам на обстрел, атакувам. бомбардирам (with с)
    * * *
    bombard v[bɔm´ba:d] I. 1. бомбардирам, разг. атакувам, обстрелвам, нападам (и прен. - with); 2. физ. облъчвам; II. n[´bɔmba:d] 1. ист. най-старото оръдие; 2. кожена бутилка за спиртни питиета; 3. муз. инструмент, подобен на фагот.

    English-Bulgarian dictionary > bombard

  • 125 breech loader

    breech loader[´bri:tʃ¸loudə] n пушка, оръдие, което се пълни отзад.

    English-Bulgarian dictionary > breech loader

  • 126 breechblock

    breechblock[´bri:tʃ¸blɔk] n воен. затвор на оръдие.

    English-Bulgarian dictionary > breechblock

  • 127 breeching

    {'bri:tʃiŋ}
    1. задната част на хамут
    2. вълна, настригана от задницата и задните крака на овца/коза
    * * *
    {'bri:tshin} n 1. задната част на хамут; 2. вълна, настриган
    * * *
    1. вълна, настригана от задницата и задните крака на овца/коза 2. задната част на хамут
    * * *
    breeching[´bri:tʃiʃ] n 1. каиш, който минава през задните части на впрегнат кон; 2. воен., мор. въже, с което се завързва оръдие за стената на кораба; 3. текст. нискокачествена вълна, отрязана близо до опашката на овцете; FONT face=TmsTr4. тръба с голям диаметър.

    English-Bulgarian dictionary > breeching

  • 128 chaser

    {'.tJeisa}
    1. преследвач
    2. ам. женкар
    3. ав. изтребител
    4. рам. глътка/чашка ракия/вода и пр. след друго питие
    * * *
    {'.tJeisa} n 1. преследвач; 2. ам. женкар; 3. ав. изтребител;
    * * *
    преследвач; гравьор; изтребител;
    * * *
    1. ав. изтребител 2. ам. женкар 3. преследвач 4. рам. глътка/чашка ракия/вода и пр. след друго питие
    * * *
    chaser[´tʃeisə] I n 1. преследвач; 2. ав. изтребител; 3. мор. оръдие на носа или задната част на кораб; 4. разг. глътка (чашка) ракия или вода след нещо друго; разредител. II n 1. тех. флашка, плашка; 2. гравьор.

    English-Bulgarian dictionary > chaser

См. также в других словарях:

  • оръдие — същ. орган, инструмент, лост, средство същ. агент, проводник, маша същ. сечиво, уред, прибор, апарат същ. топ, огнестрелно оръжие, пушка, пистолет …   Български синонимен речник

  • клада —   оръдие за мъчение …   Църковнославянски речник

  • сосуди смертние —   оръдие на смъртта …   Църковнославянски речник

  • агент — същ. агентин, деятел, сътрудник, труженик, ратник, борец, деец, пионер същ. оръдие, орган, проводник, изразител същ. служител, функционер същ. причинител същ. шпионин същ. пълномощник, представител, посредник, комисионер …   Български синонимен речник

  • апарат — същ. уред, машина, механизъм, прибор, приспособление същ. сечиво, инструмент, оръдие същ. средство същ. апаратура, устройство същ. изобретение същ. радиоапарат, радиоприемник …   Български синонимен речник

  • инструмент — същ. уред, сечиво, оръдие, машина, апарат същ. средство, маша същ. прибор същ. съоръжение …   Български синонимен речник

  • марионетка — същ. кукла, манекен същ. играчка, фигура същ. оръдие …   Български синонимен речник

  • маша — същ. клещи, дилаф, маши същ. оръдие, средство, инструмент …   Български синонимен речник

  • мост — същ. връзка, съединение същ. средство, оръдие същ. преходник …   Български синонимен речник

  • огнестрелно оръжие — словосъч. оръдие, топ, пушка, пистолет …   Български синонимен речник

  • орган — същ. част, член същ. вестник, журнал, газета, лист същ. оръдие, инструмент, средство, агент, проводник …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»