-
61 remettre qn en selle
1) подсадить на коня, вновь посадить в седло2) помочь кому-либо поправить свои дела; подбодрить, воодушевить кого-либо, помочь восстановить равновесие, самообладание"Mais qu'est-ce qui m'a pris?" se disait-il, tandis que M. Bonneteau, un instant désarçonné, mais vite remis en selle, poursuivit son bourdonnant soliloque. (J.-L. Curtis, La quarantaine.) — "Но что это на меня нашло?" спрашивал себя Андре, тогда как месье Боннетон, на миг выбитый из колеи, вновь обрел самообладание и продолжал свой похожий на жужжание монолог.
Après une bonne nuit, je me sens encore vivant. Une excellente lettre de Roger Martin du Gard achève de me remettre en selle. (A. Gide, Le Journal.) — После хорошо проведенной ночи, я чувствую себя еще живым. Превосходное письмо Роже Мартена дю Гара окончательно восстановило мое самочувствие.
Dictionnaire français-russe des idiomes > remettre qn en selle
-
62 rompre la paille
уст.порвать договор, разорвать союз; окончательно рассориться (когда-то сломать и выбросить соломинку значило разорвать союз или отказаться от службы у феодала)Gros-René: - Pour couper tout chemin à nous rapatrier, il faut rompre la paille. (Molière, Dépit amoureux.) — Гро-Рене: - Ну что ж, чтоб к примирению отрезать путь. Ломай соломинку.
-
63 rompre le fétu avec qn
1) порвать договор, разорвать союзDictionnaire français-russe des idiomes > rompre le fétu avec qn
-
64 s'endormir sur le fricot
разг.(s'endormir sur le fricot [или sur le rôti])предаться лени, бездеятельности- J'ai vu aussi Mme Plessis et Ramelli, sans compter Berton père, que j'ai surpris dans son lit, ce matin. Il est irrévocablement fâché avec ces Messieurs. Tu vois, mon jeune homme, que je ne m'endors pas sur le fricot. (G. Flaubert, Correspondance.) — Я повидался также с мадам Плесси и Рамелли, не говоря уже о папаше Бертоне, которого я застал сегодня утром еще в постели. Он окончательно рассорился с этими господами. Как видишь, мой юный друг, я не сижу, сложа руки.
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'endormir sur le fricot
-
65 saigner à blanc
(saigner à [или jusqu'au] blanc)обескровить, истощить; разорить, пустить по мируIl devait être temps, une demi-heure de plus et, sûrement, la jeune femme était saignée à blanc. (A. Soubiran, Un grand amour.) — Доктор приехал вовремя, еще полчаса, и молодая женщина, без сомнения, изошла бы кровью.
Selon lui, l'Allemagne était à bout de forces. La campagne de Russie la saignait à blanc, et, en France, la Résistance se levait partout. (P. Gamarra, Rapsodie des Pyrénées.) — По его словам, Германия сражалась из последних сил. Война с Россией окончательно обескровила ее, а во Франции всюду вспыхивали очаги Сопротивления.
Je vois sous la farce honteuse de désarmement, le monstrueux accroissement des budgets de guerre, même chez les nations saignées à blanc, qui ne consacrent pas le dixième des ressources qui leur restent à l'entretien de leur maison, aux travaux publiques, au pain des chômeurs, à l'instruction. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Я вижу, что за постыдным фарсом разоружения скрывается чудовищный рост военных бюджетов даже в таких истощенных государствах, которые не в состоянии уделить и десятой части своих ресурсов на поддержание собственного дома, на общественные работы, на хлеб для безработных, на народное образование.
-
66 sans détour
1) бесповоротно, окончательно2) прямо, напрямик, без обиняковOctave. -... Écoutez, maman, je vous parle sans détour. Plutôt que de rester sous la coupe de mon père à mener une vie de chien, je serais encore heureux de m'échapper avec la première venue, même si elle était sans le sou, même si elle n'était pas jeune, même si... (M. Aymé, Clérambard.) — Октав. -... Послушайте, мама, я вам прямо скажу. Чем оставаться под властью отца и вести эту собачью жизнь, я предпочел бы удрать с первой встречной, пусть даже нищей, пусть даже немолодой, пусть даже...
3) (в знач. прилаг.) прямодушныйMa mère est une femme admirable, c'est une âme sans détour. (G. Duhamel, (Lx).) — Моя мать - женщина замечательная своим прямодушием.
-
67 se mêler des oignons d'autrui
лезть, вмешиваться в чужие делаRien n'était conclu: il fallait tout de même que les éventuels fiancés se rencontrent avant de décider... Mais l'affaire était en excellente voie. Aucun des deux intéressés n'avait paru se formaliser qu'on se mêlât de ses oignons. L'un et l'autre semblaient juger la solution raisonnable dans son principe. (M. Bataille, Les Sacrilèges.) — Ничего еще не было решено окончательно: надо было все же, чтобы предполагаемые жених и невеста встретились, прежде чем принять решение... Но дело было на мази. Казалось, ни одна из заинтересованных сторон не была против того, чтобы вмешивались в ее дела. По-видимому, и тому и другому такое решение проблемы в принципе казалось разумным.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se mêler des oignons d'autrui
-
68 sortir de son assiette
выйти из равновесия, потерять терпение... Ce dérèglement acheva de le faire sortir de son assiette et à la moindre perte qu'il essuyait, il devenait furieux contre lui-même et méchant envers tout le monde. (G. Sand, François le Champi.) —... Страсть к игре окончательно вывела его из равновесия, и при малейшем проигрыше он негодовал на себя и раздражался против всех.
Dictionnaire français-russe des idiomes > sortir de son assiette
-
69 tomber dans le malheur
Enfin l'aspect de la houppelande... acheva de me convaincre que mon ami était tombé dans le malheur. (H. de Balzac, L'Envers de l'histoire contemporaine.) — При виде жалкого плаща... который был на нем, я окончательно убедился в том, что мой друг впал в нищету.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tomber dans le malheur
-
70 tout le monde
1) все, весь мирDepuis la mort de sa grand-mère, il jouissait d'une fortune considérable, et tenait moins à s'amuser qu'à se distinguer des autres, à n'être pas comme tout le monde, enfin, "avoir du cachet". (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — После смерти своей бабушки он располагал значительным состоянием и стремился не столько веселиться, сколько отличаться от других, быть не как все, иметь "особый отпечаток".
Lysidas. -... Cependant tout le monde donne là-dedans aujourd'hui: on ne court plus qu'à cela, et l'on voit une solitude effroyable aux grands ouvrages, lorsque les sottises ont tout Paris. (Molière, La Critique de l'école des femmes.) — Лизидас. -... Тем не менее в наше время все помешались на таких комедиях и все бегут в театр, когда их дают: великие произведения искусства идут при пустом зале, а на глупостях присутствует весь Париж.
Il a cessé tout à coup hier au soir. Il a soufflé pendant neuf jours et c'est assez pour mettre tout le monde à cran. (G. Simenon, Mon Ami Maigret.) — Вчера к вечеру мистраль внезапно стих. Он дул в течение девяти дней, а этого достаточно, чтобы окончательно вывести всех из себя.
2) всякий, каждый встречный и поперечный- monsieur Tout le mondeMolière (à Mademoiselle du Croisy). Pour vous, vous représentez une de ces personnes qui prêtent doucement des charités à tout le monde, de ces femmes qui donnent toujours le petit coup de langue en passant... (Molière, L'Impromptu de Versailles.) — Мольер ( мадемуазель дю Круази). А вам надлежит изобразить особу, которая сладким голосом всем говорит приятные вещи, в то же время не упуская случая отпустить какую-нибудь колкость...
- avoir tout le monde derrière soi
- tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil
- terminus! tout le monde descend!
- il faut que tout le monde vive
- il n'est pas permis à tout le monde de...
- on ne peut pas contenter tout le monde -
71 trancher la difficulté
принять окончательное решение, выяснить окончательноDictionnaire français-russe des idiomes > trancher la difficulté
-
72 veiller au grain
2) прост. действовать с оглядкой, соблюдать осторожность, быть насторожеMme Verdurin, qui "veillait au grain", et d'ailleurs, en ayant pris l'habitude dans l'intérêt de son salon, avait fini par trouver un plaisir désintéressé dans ce genre de drame et d'exécutions, l'avait irrémédiablement brouillé avec la personne dangereuse. (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — Мадам Вердюрен, у которой всегда были ушки на макушке, что, впрочем, она вменила себе в обыкновение, заботясь о процветании своего салона, в конце концов стала испытывать даже тайное удовольствие при виде этих любовных драм и катастроф, поэтому она постаралась окончательно поссорить влюбленного Бришо с этой опасной особой.
-
73 date critique
предельный срок; критическая дата (на которую все фактические данные судебного процесса считаются установленными окончательно) -
74 demeure
f3) просрочкаconstituer en demeure — устанавливать просрочку;
être en demeure — быть [находиться] в просрочке;
mettre en demeure — устанавливать просрочку;
mettre qn en demeure de... — потребовать у кого-л. совершения определённых действий;
à perpétuelle demeure — окончательно, навсегда (говорится о движимом имуществе, которому функционально придаётся характер недвижимости)
4) жилище•- demeure privée -
75 dommages-intérêts provisionnels
предварительно установленный размер ущерба, окончательно определяемый экспертизойDictionnaire de droit français-russe > dommages-intérêts provisionnels
-
76 régime
mрежим, порядокsous l'ancien régime — при прежнем [ранее действовавшем] законодательстве
régime capitulaire, régime des capitulations — режим капитуляции, капитуляционный режим
régime communautaire, régime de communauté — режим общности имущества супругов
régime de communauté de meubles et acquêts — режим общности движимого имущества супругов и любого имущества, приобретённого возмездно в период действия режима
régime de l'évaluation administrative — административный способ взимания налогов ( размер налогов определяется налоговыми властями)
régime de l'exportation en simple sortie — таможенный режим товаров, окончательно экспортируемых с национальной территории
régime international de la contrainte armée — международно-правовая регламентация вооружённых конфликтов
régime de la nation la plus favorisée — режим наибольшего благоприятствования, режим наиболее благоприятствуемой нации
- régime de l'admission temporairerégime de préférences, régime préférentiel — режим преференций, преференциальный режим
- régime agricole
- régime d'assurance
- régime d'assurance maladie
- régime auburnien
- régime autoritaire
- régime de captivité
- régime cellulaire
- régime censitaire
- régime du commerce extérieur
- régime commercial préférentiel
- régime de communauté universelle
- régime complémentaire de retraite
- régime du compte ouvert
- régime de confiance
- régime des confins
- régime constitutionnel
- régime du contrat d'association
- régime du contrat simple
- régime de contrats et de créances
- régime conventionnel
- régime de la déclaration
- régime de la déclaration contrôlée
- régime démocratique
- régime de détention
- régime des détroits
- régime discriminatoire
- régime de domanialité
- régime dotal
- régime douanier
- régime douanier à finalité économique
- régime du drawback
- régime de droit
- régime de droit commun
- régime des eaux territoriales
- régime des échanges standard
- régime économique de dédouanement
- régime électoral
- régime des équivalences
- régime étatique
- régime des étrangers
- régime de l'exportation préalable
- régime de fait
- régime de faveur
- régime fiscal
- régime fiscal des apporteurs
- régime fluival international
- régime forfaitaire d'imposition
- régime frontalier
- régime de frontière
- régime général
- régime de haute mer
- régime hypothécaire
- régime d'illégalité
- régime d'imposition
- régime de l'intégration
- régime international
- régime international de tutelle
- régime d'internationalisation
- régime juridique
- régime juridique du contrat
- régime juridique particulier
- régime légal
- régime de libre circulation
- régime de libre échange
- régime des mandats
- régime matrimonial
- régime de la mise à la consommation
- régime de la mise à l'épreuve
- régime national
- régime parlementaire
- régime parlementaire dualiste
- régime parlementaire moniste
- régime du pavillon
- régime pénitentiaire
- régime pensilvanien
- régime de perfectionnement actif
- régime de perfectionnement passif
- régime politique
- régime présidentiel
- régime des preuves
- régime préventif
- régime de prévoyance
- régime primaire impératif
- régime privilégié
- régime progressif
- régime de la quarantaine
- régime réel d'imposition
- régime réglementaire
- régime représentatif
- régime répressif
- régime de retraite
- régime du séjour
- régime de la semi-liberté
- régime de séparation
- régime séparatiste
- régime simplifié d'imposition
- régime social
- régime spécial
- régime suspensif
- régime de taux de change
- régime territorial
- régime des traités
- régime de transit
- régime de transit communautaire
- régime de transit de droit commun
- régime de vieillesse -
77 en dernier recours
Le dictionnaire commercial Français-Russe > en dernier recours
-
78 titulaire
-
79 achever
гл.1) общ. добить, доконать, завершать, доделать, доводить до конца, кончать, прикончить2) стр. (par) обрабатывать начисто, отделывать3) маш. (окончательно) отделывать -
80 acquitter par un jugement définitif
гл.юр. окончательно оправдывать (кого-л.)Французско-русский универсальный словарь > acquitter par un jugement définitif
См. также в других словарях:
окончательно — окончательно … Орфографический словарь-справочник
ОКОНЧАТЕЛЬНО — ОКОНЧАТЕЛЬНО, нареч. 1. нареч. к окончательный. Окончательно решить что нибудь. «В этот день боярская дума окончательно ничего не приговорила.» А.Н.Толстой. 2. перен. Совершенно, совсем, вполне. «Надо признать, что трудовое крестьянство, наше… … Толковый словарь Ушакова
окончательно — См. совершенно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. окончательно вовсе, совершенно; насквозь, во всех отношениях, в полном смысле слова, в корне, кардинально, решительно,… … Словарь синонимов
окончательно — • совсем, окончательно, вконец Стр. 1082 Стр. 1083 Стр. 1084 Стр. 1085 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
окончательно сделанный — завершенный, сделанный, заготовленный, приготовленный, готовый, законченный Словарь русских синонимов. окончательно сделанный прил., кол во синонимов: 6 • готовый (80) • … Словарь синонимов
ОКОНЧАТЕЛЬНО НЕ ОФОРМЛЕННЫЙ ИНСТРУМЕНТ — (inchoate instrument) Отчуждаемый/переуступаемый инструмент (negotiable instrument), в котором указаны не все характеристики. Трассант окончательно не оформленного инструмента может поручить третьему лицу внести определенную отсутствующую… … Финансовый словарь
окончательно не оформленный инструмент — Отчуждаемый/переуступаемый инструмент (Negotiable instrument), в котором указаны не все характеристики. Трассант окончательно не оформленного инструмента может поручить третьему лицу внести определенную отсутствующую характеристику.… … Справочник технического переводчика
окончательно потерявший всякое чувство меры — прил., кол во синонимов: 1 • увлекшийся (79) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
окончательно не обработанный — прил., кол во синонимов: 2 • не получивший законченного вида (2) • неотделанный (3) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
окончательно и бесповоротно — нареч, кол во синонимов: 7 • даю гарантию (23) • железно (50) • зуб даю (66) • … Словарь синонимов
окончательно определенный класс взноса — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN definitive class of contribution … Справочник технического переводчика