-
61 вспашка
plowing имя существительное: -
62 пахота
plowing имя существительное: -
63 провалить
-
64 быть исключенным
flunk глагол: -
65 срезатьсяна экзам
General subject: flunk ((If she flunked anoter test, she might have to go to summer shool, or be held back a year.Если онa "срежется" ещё на одном экзамене, ей придёться ходить в летнюю школу или оставаться на второй год.) -
66 брать билеты
General subject: draw questions (на экзамене), take tickets -
67 высшая оценка в средней шк
Универсальный русско-английский словарь > высшая оценка в средней шк
-
68 занявш
General subject: wooden spoonist (в состязании или напр. на экзаменах по математике в Кембриджском университете (раньше там существовал обычай дарить деревянную ложку студенту, получившему самую низкую оценку на экзамене по математике)) -
69 неправильный ответ
General subject: X (на экзамене), misleading answerУниверсальный русско-английский словарь > неправильный ответ
-
70 неудачно сформулированный вопрос
Универсальный русско-английский словарь > неудачно сформулированный вопрос
-
71 показать себя с плохой стороны
Australian slang: write oneself off (на экзамене, собеседовании, в разговоре и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > показать себя с плохой стороны
-
72 полный провал
1) General subject: all-around failure, clinker, dead frost, total failure, crash-and-burn2) American: flunk (особ. на экзамене)3) Diplomatic term: total breakdown5) Makarov: dead failure6) Idiomatic expression: unmitigated disaster -
73 получить высшую оценку
University: ace (на экзамене)Универсальный русско-английский словарь > получить высшую оценку
-
74 последнее место
1) General subject: wooden spoon (в состязании)2) American: cellar( the cellar), the cellar3) University: wooden spoon (в соревновании, на экзамене) -
75 принять участие
1) General subject: assist, bear a part, partake, stand in, take part, Get Involved, participate2) British English: go in for (в соревновании, экзамене)3) Set phrase: display concern for (smb.), extend sympathy to (smb.), take part in (smth.)4) Makarov: come in5) Microsoft: enlist -
76 проваливаться
1) General subject: cave in (о почве, крыше), fail, fall in, fall through, founder, unstick, break down, disappear, flunk, (в болото, трясину) slump2) Geology: slump3) Jargon: go down the chute (All my plans just went down the chute. Все мои планы провалились.)4) Information technology: fall through to5) Makarov: fail (на экзамене), fall in (о крыше и т. п.), cave in (о почве крыше и т. п.) -
77 списывать
1) General subject: amortize, charge off (как израсходованное со счёта), copy, mark off, pay off, plagiarize, write, amortise, (на что-л.) write off2) Colloquial: cheat off (контрольную работу и т.п. / a test, etc.)4) Engineering: discard5) Economy: mark off (при оплате), retire6) Accounting: amortize (нематериальные активы), write off (со счета)7) School: cheat (на экзамене), crib8) Oil: write off9) Business: reject10) EBRD: debit, deduct, wipe out, write down (частично)11) Quality control: discard (за негодностью)12) SAP.tech. charge off13) Journalism: scrap (debts / долги) -
78 третья группа
1) General subject: third class, third-class (студенты, получившие на экзамене оценку "удовлетворительно")2) Forestry: group III forests (all other forests, i.e. production forests, where logging is the prime concern) (лесов) -
79 экзаменатор
1) General subject: examinant, examiner, moderator (на публичном экзамене в Оксфорде или Кембридже), assessor (который проверяет письменные работы на вступительных экзаменах в ВУЗ), adjudicator2) Scottish language: examinator3) Jargon: exam -
80 Д-248
НА ДОЛЮ чью, кого or кому выпасть, прийтись, достаться PrepP Invar the resulting PrepP is subj-compl with выпасть etc subj: usu. abstr or infin, occas. concr)) (to become) s.o. 's destiny, responsibility, share of sth. etc: X выпал на долю Y-a - Y was fated (it was Yb fate) to experience (to have etc) X Y was destined to experience (to have etc) X fate bestowed X upon Y X befell Y X fell to Y's lot X was Y's lot (in life) Y was fated to live through X Y got X Y ended up with (getting, having to do etc) X as for Y, he got X.(Нина:)...Другим же, как, например, вам, - вы один из миллиона, - выпала на долю жизнь интересная, светлая, полная значения... (Чехов 6). (N.:) But others, you, for instance, you - one in a million—are fated to have such interesting, bright, happy lives, lives worthwhile, full of significance (6b)....(Мать) шептала (Андрею) о блестящем призвании то воина, то писателя, мечтала с ним о высокой роли, какая выпадает иным на долю... (Гончаров 1)....(Andrey's mother) whispered to him about the brilliant calling of a soldier or a writer, and dreamed with him of the exalted part some men are destined to play (1a)..Мы говорили, что Пастернак прожил очень счастливую жизнь, остался верен себе и равен себе, не часто такой жребий выпадает на долю русского поэта (Орлова 1). We said that Pasternak had lived a very fortunate life: in spite of all the difficulties he had remained true to himself and equal to himself. It isn't often that such a destiny befalls a Russian poet (1a).«Увы, жив», - воскликнули мы, - ибо как не предпочесть казнь смертную, содрогания висельника в своём ужасном коконе, тем похоронам, которые спустя двадцать пять бессмысленных лет выпали на долю Чернышевского (Набоков 1). "Alas, alive," we exclaimed, for how could one not prefer the death penalty, the convulsions of the hanged man in his hideous cocoon, to that funeral which twenty-five insipid years later fell to Chernyshevski's lot (1a).На экзамене по физике на мою долю достался, как всегда, самый трудный вопрос. At my physics exam I ended up, as usual, with the hardest question.Королевские обойщики (их было несколько человек) службу при короле несли в очередь, причём на долю Поклена-отца приходились весенние месяцы: апрель, май и июнь (Булгаков 5). ( context transl) The Royal Upholsterers (there were several of them) served the King in turn. Poquelin the elder's period of service was during the spring months of April, May, and June (5a).
См. также в других словарях:
Психометрический вступительный экзамен в Израиле — Психометрический вступительный экзамен (ивр. הבחינה הפסיכומטרית, также психометрия ивр. הפסיכומטרי, также психотест) единый стандартизованный экзамен (англ. Standardized test) для поступления в израильские высшие учебные… … Википедия
Список персонажей «Наруто» — Содержание 1 Создание и концепция 2 Персонажи люди по алфавиту … Википедия
07-Ghost — セブンゴースト (Седьмой дух) Жанр приключения, мистика, военная драма … Википедия
Антагонисты сериала «Naruto» — TOC Гэнины Селения Звука Досу Кинута * Сэйю роли: Дайсукэ ЭгаваСостоит в одной команде с Дзаку и Кин, принимает участие в экзамене для повышения в звании до уровня Тюнин, но незадолго до третьего испытания его убивает Гаара. В совершенстве… … Википедия
Второстепенные персонажи «Наруто» — Содержание 1 Жители Деревни Скрытого Листа 1.1 Анко Митараси 1.2 Дан … Википедия
Дзенин Селения Листвы — Содержание 1 Жители Деревни Скрытого Листа 1.1 Анко Митараси 1.2 Дан 1.3 Гэнма Сирануи … Википедия
Дзёнин Селения Листвы — Содержание 1 Жители Деревни Скрытого Листа 1.1 Анко Митараси 1.2 Дан 1.3 Гэнма Сирануи … Википедия
Ирука Умино — Содержание 1 Жители Деревни Скрытого Листа 1.1 Анко Митараси 1.2 Дан 1.3 Гэнма Сирануи … Википедия
Митараси, Анко — Содержание 1 Жители Деревни Скрытого Листа 1.1 Анко Митараси 1.2 Дан 1.3 Гэнма Сирануи … Википедия
Митараси Анко — Содержание 1 Жители Деревни Скрытого Листа 1.1 Анко Митараси 1.2 Дан 1.3 Гэнма Сирануи … Википедия
Ниндзя Селения Листвы — Содержание 1 Жители Деревни Скрытого Листа 1.1 Анко Митараси 1.2 Дан 1.3 Гэнма Сирануи … Википедия