Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(обграждам)

  • 1 обграждам

    surround, encircle воен.)
    (с ограда) fence in, enclose
    обграждам с грижи surround with care, lavish care (on)
    тълпата го обгради the crowd closed round him
    обграждам се fence/shut o.s. in
    прен. defend o.s. against; guard o.s. (from, against)
    * * *
    обгра̀ждам,
    гл. surround, encircle (и воен.); encompass; environ; (с ограда) fence in, enclose; \обграждам с грижи surround with care, lavish care (on); тълпата го обгради the crowd closed round him, he was mobbed;
    \обграждам се fence/shut o.s. in; прен. defend o.s. against; guard o.s. (from, against).
    * * *
    surround: обграждам with care - обграждам с грижи; encircle;; environ{in`vaixrxn}
    * * *
    1. (с ограда) fence in, enclose 2. surround, encircle (u воен.) 3. ОБГРАЖДАМ c грижи surround with care, lavish care (on) 4. прен. defend o.s. against; guard o.s. (from, against) 5. тълпата го обгради the crowd closed round him;|| ce fence/shut o.s. in

    Български-английски речник > обграждам

  • 2 обграждам

    обгра̀ждам, обградя́ гл. 1. ( с ограда) ein|zäunen sw.V. hb tr.V.; 2. ( обкръжавам) umkreisen sw.V. hb tr.V., umzingeln sw.V. hb tr.V.; 3. прен. umgeben unr.V. hb tr.V., umhegen sw.V. hb tr.V.; обграждам врага den Feind umkreisen; обграждам дете с любов ein Kind liebevoll umhegen, mit Liebe umkreisen.

    Български-немски речник > обграждам

  • 3 обграждам

    гл 1. рядко (ограждам) entourer d'une clôture, clôturer, palissader; 2. (обкръжавам) entourer, cerner, encercler; (обсаждам) assiéger; 3. прен entourer (de soins qn); обграждам се s'entourer.

    Български-френски речник > обграждам

  • 4 обграждам

    to surround

    Български-английски малък речник > обграждам

  • 5 to surround

    обграждам

    English-Bulgarian small dictionary > to surround

  • 6 enclose

    {in'klouz}
    1. заграждам, обграждам (with, in, by), заобикалям, ограждам, обгръщам, обхващам
    2. затварям (в нещо), прилагам (в/към писмо), помествам
    ENCLOSEd herewith канц. тук приложено
    3. изолирам
    4. ист. ограждам, обсебвам (общински земи)
    * * *
    {in'klouz} v 1. заграждам, обграждам (with, in, by), заобикал
    * * *
    обхващам; прилагам; заобикалям; заграждам; обгръщам;
    * * *
    1. enclosed herewith канц. тук приложено 2. заграждам, обграждам (with, in, by), заобикалям, ограждам, обгръщам, обхващам 3. затварям (в нещо), прилагам (в/към писмо), помествам 4. изолирам 5. ист. ограждам, обсебвам (общински земи)
    * * *
    enclose, inclose[in´klouz] v 1. обграждам, заграждам ( with, in, by); заобикалям, ограждам; обгръщам, обхващам; 2. затварям (в нещо); тех. поставям в картер (корито, кожух); 3. прилагам (към, в писмо); a letter enclosing a check писмо, съдържащо чек; \enclosed herewith тук приложено; 4. ист. обграждам, обсебвам (общински земи).

    English-Bulgarian dictionary > enclose

  • 7 surround

    {sə'raund}
    v обграждам, заобикалям, обкръжавам, обсаждам
    * * *
    {sъ'raund} v обграждам, заобикалям, обкръжавам; обсаждам.
    * * *
    обкръжавам; окръжавам; обсаждам; заобикалям; обграждам;
    * * *
    v обграждам, заобикалям, обкръжавам, обсаждам
    * * *
    surround[sə´raund] I. v обграждам, заобикалям, обкръжавам; II. n pl = surroundings.

    English-Bulgarian dictionary > surround

  • 8 encircle

    {in'sə:kl}
    v обкръжавам, обграждам, заграждам, заобикалям
    * * *
    {in'sъ:kl} v обкръжавам, обграждам, заграждам; заобикалям.
    * * *
    обикалям; обкръжавам; окръжавам; заграждам; заобикалям;
    * * *
    v обкръжавам, обграждам, заграждам, заобикалям
    * * *
    encircle[in´sə:kl] v 1. обкръжавам, заграждам, обграждам, заобикалям; 2. обикалям, движа се в кръг; опасвам.

    English-Bulgarian dictionary > encircle

  • 9 cincture

    {'sinktJa}
    I. 1. книж. колан, пояс
    2. арх. пояс/бордюр на колона
    II. v книж. опасвам (като) с колан/пояс, обграждам
    * * *
    {'sinktJa} n 1. книж. колан, пояс; 2. арх. пояс/бордюр на ко(2) v книж. опасвам (като) с колан/пояс; обграждам.
    * * *
    опасвам; препасвам; колан;
    * * *
    1. i. книж. колан, пояс 2. ii. v книж. опасвам (като) с колан/пояс, обграждам 3. арх. пояс/бордюр на колона
    * * *
    cincture[´siʃktʃə] n архит. пояс на колона.

    English-Bulgarian dictionary > cincture

  • 10 circumvent

    {.saikarn'vent}
    1. надхитрям, изигравам
    2. заобикалям (закон)
    3. изплъзвам се, избягвам (от трудности и пр.)
    4. разстройвам, осуетявам. провалям (планове и пр.)
    5. воен. обграждам
    * * *
    {.saikarn 'vent} v 1. надхитрям, изигравам; 2. заобикалям
    * * *
    предавам; провалям; изхитрям; надхитрям;
    * * *
    1. воен. обграждам 2. заобикалям (закон) 3. изплъзвам се, избягвам (от трудности и пр.) 4. надхитрям, изигравам 5. разстройвам, осуетявам. провалям (планове и пр.)
    * * *
    circumvent[¸sə:kəm´vent] v 1. заобикалям ( закон); 2. надхитрям, изигравам; предварвам; 3. разстройвам, развалям, провалям (планове и пр.); 4. воен. обграждам.

    English-Bulgarian dictionary > circumvent

  • 11 invest

    {in'vest}
    1. влагам, инвестирам (in) (пари-и във вещ)
    2. разг. купувам, харча за (нещо) (in)
    to INVEST in a new hat купувам си нова шапка
    3. обличам (обик. официално или прен.), покривам, коронясвам, ръкополагам
    декорирам, награждавам с отличия/ордени (with)
    4. прен. обличам (с пълномощия, власт) (with)
    5. прен. обкръжавам, придавам (някакъв характер на нещо) (in, with) (често pass)
    the old ruins were INVESTed with romance древните развалини бяха пълни с романтика
    6. воен. обсаждам, обграждам
    * * *
    {in'vest} v 1. влагам, инвестирам (in) (пари - и във вещ); 2.
    * * *
    ръкополагам; обличам; обсаждам; влагам; инвестирам;
    * * *
    1. the old ruins were invested with romance древните развалини бяха пълни с романтика 2. to invest in a new hat купувам си нова шапка 3. влагам, инвестирам (in) (пари-и във вещ) 4. воен. обсаждам, обграждам 5. декорирам, награждавам с отличия/ордени (with) 6. обличам (обик. официално или прен.), покривам, коронясвам, ръкополагам 7. прен. обкръжавам, придавам (някакъв характер на нещо) (in, with) (често pass) 8. прен. обличам (с пълномощия, власт) (with) 9. разг. купувам, харча за (нещо) (in)
    * * *
    invest[in´vest] v 1. влагам (пари), инвестирам; to \invest in влагам пари в (и във вещ); разг. купувам, харча за ( нещо); 2. обличам (обикн. официално или прен.), покривам, короновам, ръкополагам; декорирам, слагам (награждавам с) отличия (ордени) ( with); 3. обличам (с пълномощия, власт; with); 4. прен. обкръжавам, придавам (някакъв характер на нещо; in, with); 5. воен. обсаждам, обграждам.

    English-Bulgarian dictionary > invest

  • 12 sphere

    {sfiə}
    I. 1. геом. сфера
    2. сферично/кълбовидно тяло, кълбо
    3. астр. небесно тяло, звезда, планета
    4. поет. небесни селения, небе
    5. прен. област/поле/сфера на действие, компетенция, компетентност
    6. среда, кръг, обкръжение, обстановка
    II. 1. затварям/поставям в сфера, обграждам, придавам сферична форма на
    2. поет. въздигам до небесата, превъзнасям, възхвалявам
    * * *
    {sfiъ} n 1. геом. сфера; 2. сферично/кълбовидно тяло; кълбо; З(2) {sfiъ} v 1. затварям/поставям в сфера, обграждам; придавам
    * * *
    среда; сфера; ресор; област; планета;
    * * *
    1. i. геом. сфера 2. ii. затварям/поставям в сфера, обграждам, придавам сферична форма на 3. астр. небесно тяло, звезда, планета 4. поет. въздигам до небесата, превъзнасям, възхвалявам 5. поет. небесни селения, небе 6. прен. област/поле/сфера на действие, компетенция, компетентност 7. среда, кръг, обкръжение, обстановка 8. сферично/кълбовидно тяло, кълбо
    * * *
    sphere[sfiə] I. n 1. мат. сфера; doctrine of the \sphere сферична геометрия и тригонометрия; 2. кълбо; 3. астр. небесно тяло; звезда, планета; земното кълбо, глобус; 4. поет. небе, небосвод; 5. прен. поле (сфера) на действие; компетенция; област; \sphere of influence сфера на влияние; to be out of s.o.'s \sphere извън компетентността на някого съм; 6. среда, кръг; II. v 1. затварям в сфера; придавам сферична форма на; 2. поет. въздигам в небесата, превъзнасям.

    English-Bulgarian dictionary > sphere

  • 13 грижа

    care (за of, for), concern (за about, for, over)
    mindfulness (за of)
    (безпокойство, тревога) anxiety, worry, trouble, bother, fuss
    главна грижа preoccupation, prime concern
    първа и най-голяма грижа first and greatest concern
    голяма грижа за a great concern to
    това е моя грижа that's my concern
    единствената ми грижа е да my only concern is to
    това ми е голяма грижа that's a great weight on my mind
    досадна грижа a carking care
    това е най-малката ми грижа that's the least of my worries
    не ме е грижа I don't care
    малко ме е грижа little do I care, I don't care a brass farthing/a damn/a rap
    много ме е грижа ирон. much I care, I couldn't care less
    много те е грижа! a (fat) lot you care! грижа за човека care of man, concern for the needs of man, concern for peoples well-being
    грижа за утрешния ден thought for the morrow
    не ме е много грижа за bother o.s. little about
    никак да не те е грижа make your mind easy about that
    вземам грижата да take it upon o.s. to; see to it that
    имам грижата за attend to
    вземам под своя грижа, поемам грижата за take charge of
    ти му бери грижата that's your look-out
    грижи за concern/solicitude for
    малки грижи little preoccupations
    семейни грижи family troubles/worries
    грижи за децата child care, child welfare, ( от страна на родителите им) care of/for the children
    грижи за болните/ранените/възрастните care of the sick/the wounded/the aged
    грижи за животните care and treatment of animals
    грижите, необходими за здравето the requirements of health
    грижи за езика concern for language
    грижи за другите concern for others, consideration for others
    живот, изпълнен с грижи a life of care
    имам грижи have troubles
    имам други грижи разг. have other fish to fry
    обграждам с нежни грижи show lender solicitude for, show s.o. a hundred little attentions
    оставям някого на грижите на place s.o. under the care of, commit s.o. to the care of
    полагам (големи) грижи bestow (great) care (за on)
    бивам оставен/поверен на грижите на be left in the care of, be assigned to the care of
    създавам грижи be a trouble (на to)
    не мога да спя от грижи not be able to sleep from worrying
    грижите убиват човека care killed a/the cat. се 1. take care (за of)
    грижа се за look after; tend; take thought for; attend/minister to s.o.'s needs
    грижа се за (дете, болен, ранен) nurse
    грижа се като майка за някого mother s.o.
    грижа се добре за take good care of
    не се грижа за neglect
    грижа се сам за make o.'s own provisions for
    грижа се сам за себе си look (out)/fend for o.s., be left to o.s.
    грижа се за-здравето си look after o.'s health
    не се грижа за здравето си be careless of o.'s health
    грижа се за интересите си look after/lake care of number one, provide for o.'s interests
    грижа се за прехраната си provide for o.s.
    грижа се за удобството на attend to the comfort of
    грижа се за утрешния ден take thought for the morrow
    2. (безпокоя се, тревожа се) be anxious/uneasy/worried, worry, bother (за about)
    не се грижи за това don't worry/trouble/bother about that
    * * *
    грѝжа,
    ж., -и care (за of, for), concern (за about, for, over); mindfulness (за of); ( безпокойство, тревога) anxiety, worry, trouble, bother, fuss; cumbrance; бивам оставен/поверен на \грижаите на be left in the care of, be assigned to the care of; благодарение на любезните \грижаи на through/by the good offices of; всекидневни \грижаи daily concerns; главна \грижаа preoccupation, prime concern; голяма \грижаа за a great concern to; \грижаа за човека care of man, concern for the needs of man, concern for people’s well-being; \грижаи за concern/solicitude for; \грижаи за децата child care, child welfare, (от страна на родителите им) care of/for the children; \грижаи за другите concern for others, consideration for others; \грижаи за животните care and treatment of animals; \грижаи за здравето health care; \грижаи за насъщния material cares; \грижаите убиват човека care killed a/the cat; единствената ми \грижаа е да my only concern is to; живот, изпълнен с \грижаи a life of care; зает съм с всекидневните си \грижаи go about o.’s daily business; имам \грижаата за attend to; имам \грижаи have troubles; имам други \грижаи разг. have other fish to fry; лекарски \грижаи medical care; малки \грижаи little preoccupations; малко ме е \грижаа little do I care, I don’t care a brass farthing/a damn/a rap; много ме е \грижаа ирон. much I care, I couldn’t care less; много те е \грижаа! a (fat) lot you care! не ме е \грижаа I don’t care; не мога да спя от \грижаи not be able to sleep from worrying; нежни \грижаи loving care; нямай \грижаа за това make your mind easy about that; нямам никакви \грижаи be free from all care; обграждам с нежни \грижаи show tender solicitude for, show s.o. a hundred little attentions; обзет от \грижаи full of cares; оставям някого на \грижаите на place s.o. under the care of, commit s.o. to the care of; поемам \грижаата за take charge of; полагам (големи) \грижаи bestow (great) care (за on); полагам особени \грижаи take special care; първа и най-голяма \грижаа first and greatest concern; семейни \грижаи family troubles/worries; създавам \грижаи be a trouble (на to); съсипан от \грижаи careworn; ти му бери \грижаата that’s your look-out; това е моя \грижаа that’s my concern; това е най-малката ми \грижаа that’s the least of my worries; това ми е голяма \грижаа that’s a great weight on my mind.
    * * *
    anxiety; care{kex}; concern: This is my only грижа.- Това е единствената ми грижа; custody; mindfulness (of); regard{ri`ga:d}; study; tendance; fuss{fXs}
    * * *
    1. (безпокоя се, тревожа се) be anxious/uneasy/worried, worry, bother (за about) 2. care (за of, for), concern (за about,. for, over) 3. mindfulness (за of) 4. ГРИЖА за утрешния ден thought for the morrow 5. ГРИЖА се добре за take good care of 6. ГРИЖА се за (дете, болен, ранен) nurse: ГРИЖА се като майка за някого mother s. о. 7. ГРИЖА се за look after;tend;take thought for;attend/minister to s. o.'s needs 8. ГРИЖА се за интересите си look after/ lake care of number one, provide for o.'s interests 9. ГРИЖА се за прехраната си provide for o. s. 10. ГРИЖА се за удобството на attend to the comfort of 11. ГРИЖА се за утрешния ден take thought for the morrow 12. ГРИЖА се за-здравето си look after o.'s health 13. ГРИЖА се сам за make o.'s own provisions for 14. ГРИЖА се сам за себе си look (out)/fend for о. s., be left to o. s. 15. безпокойство, тревога) anxiety, worry, trouble, bother, fuss 16. бивам оставен/поверен на грижите на be left in the care of, be assigned to the care of 17. благодарение на любезните грижи на through/by the good offices of 18. вземам ГРИЖАта да take it upon o. s. to;see to it that 19. вземам под своя ГРИЖА, поемам ГРИЖАта за take charge of 20. всекидневни грижи daily concerns 21. главна ГРИЖА preoccupation, prime concern: първа и най-голяма ГРИЖА first and greatest concern 22. голяма ГРИЖА за a great concern to 23. грижи за concern/ solicitude for 24. грижи за болните/ранените/възрастните care of the sick/the wounded/the aged 25. грижи за децата child care, child welfare, (от страна на родителите им) care of/for the children 26. грижи за другите concern for others, consideration for others 27. грижи за езика concern for language 28. грижи за животните care and treatment of animals 29. грижи за здравето health care 30. грижи за насъщния material cares 31. грижите убиват човека care killed a/the cat.се take care (за of) 32. грижите, необходими за здравето the requirements of health 33. досадна ГРИЖА a carking care 34. единствената ми ГРИЖА е да my only concern is to 35. живот, изпълнен с грижи а life of care 36. зает съм с всекидневните си грижи go about o.'s daily business 37. имам ГРИЖАта за attend to 38. имам грижи have troubles 39. имам други грижи разг. have other fish to fry 40. лекарски грижи medical care 41. лишен от майчински грижи deprived of a mother's care 42. малки грижи little preoccupations 43. малко ме е ГРИЖА little do I care, I don't care a brass farthing/a damn/a rap 44. много ме е ГРИЖА upoн. much I care, I couldn't care less 45. много те е ГРИЖА! a (fat) lot you care! ГРИЖА за човека care of man, concern for the needs of man, concern for peoples well-being 46. не ме е ГРИЖА I don't care 47. не ме е много ГРИЖА за bother о. s. little about 48. не мога да спя от грижи not be able to sleep from worrying 49. не се ГРИЖА за neglect 50. не се ГРИЖА за здравето си be careless of o.'s health 51. не се грижи за това don't worry/ trouble/bother about that 52. нежни грижи loving care 53. никак да не те е ГРИЖА make your mind easy about that 54. нямам за кого другиго да се ГРИЖА have only o. s. to support 55. нямам никакви грижи be free from all care 56. обграждам с нежни грижи show lender solicitude for, show s. o. a hundred little attentions 57. обзет от грижи full of cares 58. оставям някого на грижите на place s. o. under the care of, commit s. o. to the care of 59. полагам (големи) грижи bestow (great) care (за on) 60. полагам особени грижи take special care 61. семейни грижи family troubles/worries 62. създавам грижи be a trouble (на to) 63. съсипан от грижи careworn 64. ти му бери ГРИЖАта that's your look-out 65. това е моя ГРИЖА that's my concern 66. това е най-малката ми ГРИЖА that's the least of my worries 67. това ми е голяма ГРИЖА that's a great weight on my mind 68. човек трябва да се грижи най-напред за себе си charity begins at home

    Български-английски речник > грижа

  • 14 нежен

    1. tender; loving
    нежна душа a tender soul
    2. (тъньк) fine
    3. (слаб) delicate, fragile
    нежно здраве delicate health
    нежният пол the fair/soft sex
    * * *
    нѐжен,
    прил., -на, -но, -ни 1. tender, loving; (за глас) dulcet; \неженна душа tender soul; \неженна прегръдка fond embrace; обграждам някого с \неженни грижи treat s.o. with tender/loving care;
    2. ( тънък) fine;
    3. ( слаб) delicate, fragile; \неженният пол the fair/soft sex; \неженно здраве delicate health; \неженно телосложение a delicate build;
    4. ( женствен) womanly.
    * * *
    melodious; affectionate: а нежен touch - нежно докосване; downy; dulcet; kind{kaind}: нежен words - нежни думи; loving; maidenly; sleep{sli;p}; slim (разг.); soft; sylph-lik: нежен care - нежни грижи;
    * * *
    1. (женствен) womanly 2. (слаб) delicate, fragile 3. (тъньк) fine 4. tender;loving 5. нежна душа a tender soul 6. нежният пол the fair/soft sex 7. нежно здраве delicate health 8. нежно телосложение a delicate build 9. обграждам някого с нежни грижи treat s.о. with tender/loving care

    Български-английски речник > нежен

  • 15 cloister

    {'klaista}
    I. 1. манастир, метох, обител
    2. галерия със сводове покрай правоъгълен двор на манастир/колеж и пр
    3. монашески живот, уединение
    II. 1. затварям/уединявам/изпращам в манастир
    2. уединявам се, живея отшелнически/монашески живот (често refl)
    3. обграждам с галерия със сводове
    * * *
    {'klaista} n 1. манастир, метох, обител; 2. галерия със свод(2) v 1. затварям/уединявам/изпращам в манастир; 2. уедин
    * * *
    обител; метох;
    * * *
    1. i. манастир, метох, обител 2. ii. затварям/уединявам/изпращам в манастир 3. галерия със сводове покрай правоъгълен двор на манастир/колеж и пр 4. монашески живот, уединение 5. обграждам с галерия със сводове 6. уединявам се, живея отшелнически/монашески живот (често refl)
    * * *
    cloister[´klɔistə] I. n 1. сводеста галерия около манастирски двор; покрита аркада; 2. манастир, обител, скит, метох; II. v 1. затварям (се), уединявам (се) в манастир, изпращам в манастир; 2. уединявам се, живея уединено, живея отшелнически живот (често refl).

    English-Bulgarian dictionary > cloister

  • 16 close

    {klolis}
    I. 1. тесен, затворен
    CLOSE vowel фон. затворена гласна
    2. душен, задушен, тежък, спарен, непроветрен
    aCLOSE smell миризма на застоял въздух
    3. скрит, потаен, мълчалив, прикрит
    to keep/lie CLOSE крия се. спотайвам се
    4. стиснат, свидлив, затворен, ограничен, за ограничена категория хора/кандидати/състезатели и пр
    5. под възбрана
    6. строг (за арест и пр.)
    7. близък, интимен, сърдечен
    8. гъст, плътен, сбит (за тъкан, почерк, редици и пр.)
    9. близък, непосредствен (по време, място и пр.), тесен (и прен.), (at) CLOSE intervals (на) малки/чести/близкй интервали
    CLOSE resemblance голяма прилика
    CLOSE combat воен. ръкопашен бой
    10. внимателен, подробен, щателен, точен (за изследване и пр.), съередоточен (за внимание)
    11. почти равен, много оспорван (за шанс, изгледи за успех-при състезания, игра, избери и пр.)
    12. рядък, дефицитен
    II. 1. близо, наблизо, в непосредствена близост
    to be/follow CLOSE behind следвам отблизо, вървя по петите на
    to keep CLOSE to something /someone стоя/държа се близо до нещо/някого
    to keep CLOSE to the text придържам се (строго) към текста
    to flt CLOSE прилягам плътно/точно
    CLOSE together близо един до друг, на гъсто
    sit closer together сгъстете се
    CLOSEat hand недалеч
    CLOSE by, CLOSE on, CLOSE to съвсем наблизо
    CLOSE (up) on близо, почти
    he is CLOSE on fifty той e почти петдесетгодишен
    it is CLOSE (up) on midnight вече e почти полунощ
    CLOSE to the wind мор. почти срещу вятъра, прен. на границата на законното/моралното
    to shave CLOSE бръсна се/избръсвам се гладко
    to cut CLOSE изрязвам/подрязвам ниско/до корена
    2. отблизо, внимателно, щателно
    III. 1. оградено място
    2. ограден двор на катедрала, училищен двор/игрище
    3. задънена/сляпа улица
    IV. 1. затварям (се), затискам, запушвам, запълвам (дута, цепнатина и пр.)
    2. приключвам работа, затварям магазин и пр
    3. прен. затварям
    to CLOSE one's eyes to something правя се, че не виждам нещо, умишлено замижавам пред нещо
    my mouth is CLOSEd не мога/не смея/не бива да говоря
    4. завършвам, привършвам, приключвам, свършвам
    закривам (дебати, сметка и пр.) -, the day is closing денят преваля, смрачава се
    5. затягам, ссъстявам, сплотявам
    close about ограждам, обкръжавам, обгръщам
    the mists CLOSEd about us мъглата ни обгърна/обви (напълно)
    close down затварям, закривам, бивам затворен/закрит, прекратявам работа, спирам производство, рад., телев. прекратявам предаването за деня/до следващия ден
    close in стеснявам кръга, заграждам, обграждам
    падам, спущам се, сгъстявам се (за мрак и пр.) (on, upon)
    ставам по-къс, намалявам (за дни), CLOSE in upon приближавам се и нападам
    close out ам. продавам, ликвидирам, правя пълна разпродажба на стоки
    close up придвижвам се по-наблизо (to до), изпълвам, запълвам, слепвам се, сраствам се, зараствам, сгъстявам (се), сплотявам (се), приключвам, свършвам, закривам се (породи фалит-за фирма и пр.)
    close with съгласявам се с условията на, сключвам сделка/споразумение с, сбивам се, счепквам се, скопчвам се в борба с (някого)
    V. 1. край, завършък (на период и пр.), приключване (на дейност и пр.), закриване, заключение, край
    2. муз. завършък на музикална фраза, каденца
    * * *
    {klolis} а 1. тесен, затворен; close vowel фон. затворена гласна; 2(2) adv 1. близо, наблизо; в непосредствена близост; to be/f{3} n 1. оградено място; 2. ограден двор на катедрала; учили{4} {klouz} v 1. затварям (се); затискам; запушвам, запълвам (д{5} n 1. край, завършък (на период и пр.), приключване (на д
    * * *
    често; щателен; спарен; уединен; тесен; сгъстявам; свидлив; отблизо; ограничен; потаен; приключване; приключвам; близък; близо до; душен; гъст; затварям; запушвам; завършек; закриване; задушен; запарен; заключение; интимен; край;
    * * *
    1. 1 почти равен, много оспорван (за шанс, изгледи за успех-при състезания, игра, избери и пр.) 2. 1 рядък, дефицитен 3. aclose smell миризма на застоял въздух 4. close (up) on близо, почти 5. close about ограждам, обкръжавам, обгръщам 6. close by, close on, close to съвсем наблизо 7. close combat воен. ръкопашен бой 8. close down затварям, закривам, бивам затворен/закрит, прекратявам работа, спирам производство, рад., телев. прекратявам предаването за деня/до следващия ден 9. close in стеснявам кръга, заграждам, обграждам 10. close out ам. продавам, ликвидирам, правя пълна разпродажба на стоки 11. close resemblance голяма прилика 12. close to the wind мор. почти срещу вятъра, прен. на границата на законното/моралното 13. close together близо един до друг, на гъсто 14. close up придвижвам се по-наблизо (to до), изпълвам, запълвам, слепвам се, сраствам се, зараствам, сгъстявам (се), сплотявам (се), приключвам, свършвам, закривам се (породи фалит-за фирма и пр.) 15. close vowel фон. затворена гласна 16. close with съгласявам се с условията на, сключвам сделка/споразумение с, сбивам се, счепквам се, скопчвам се в борба с (някого) 17. closeat hand недалеч 18. he is close on fifty той e почти петдесетгодишен 19. i. тесен, затворен 20. ii. близо, наблизо, в непосредствена близост 21. iii. оградено място 22. it is close (up) on midnight вече e почти полунощ 23. iv. затварям (се), затискам, запушвам, запълвам (дута, цепнатина и пр.) 24. my mouth is closed не мога/не смея/не бива да говоря 25. sit closer together сгъстете се 26. the mists closed about us мъглата ни обгърна/обви (напълно) 27. to be/follow close behind следвам отблизо, вървя по петите на 28. to close one's eyes to something правя се, че не виждам нещо, умишлено замижавам пред нещо 29. to cut close изрязвам/подрязвам ниско/до корена 30. to flt close прилягам плътно/точно 31. to keep close to something /someone стоя/държа се близо до нещо/някого 32. to keep close to the text придържам се (строго) към текста 33. to keep/lie close крия се. спотайвам се 34. to shave close бръсна се/избръсвам се гладко 35. v. край, завършък (на период и пр.), приключване (на дейност и пр.), закриване, заключение, край 36. близък, интимен, сърдечен 37. близък, непосредствен (по време, място и пр.), тесен (и прен.), (at) close intervals (на) малки/чести/близкй интервали 38. внимателен, подробен, щателен, точен (за изследване и пр.), съередоточен (за внимание) 39. гъст, плътен, сбит (за тъкан, почерк, редици и пр.) 40. душен, задушен, тежък, спарен, непроветрен 41. завършвам, привършвам, приключвам, свършвам 42. задънена/сляпа улица 43. закривам (дебати, сметка и пр.) -, the day is closing денят преваля, смрачава се 44. затягам, ссъстявам, сплотявам 45. муз. завършък на музикална фраза, каденца 46. ограден двор на катедрала, училищен двор/игрище 47. отблизо, внимателно, щателно 48. падам, спущам се, сгъстявам се (за мрак и пр.) (on, upon) 49. под възбрана 50. прен. затварям 51. приключвам работа, затварям магазин и пр 52. скрит, потаен, мълчалив, прикрит 53. ставам по-къс, намалявам (за дни), close in upon приближавам се и нападам 54. стиснат, свидлив, затворен, ограничен, за ограничена категория хора/кандидати/състезатели и пр 55. строг (за арест и пр.)
    * * *
    close [klous] I. adj 1. predic близо, наблизо, непосредствено; ( follow) \close behind следвам наблизо, съм (вървя) по петите (на); to be \close to signing a contract близо съм до (предстои ми скоро) подписване на договор; the tables were pushed \close together масите бяха доближени (подредени) една до друга; to fit \close прилягам плътно; \close together близо един до друг, нагъсто; sit \closer together! сгъстете се! \close at hand, \close by, \close to съвсем наблизо, на две крачки; \close (up)on почти, близо; he is \close on 50 той е почти 50-годишен; they are \close on us настигат ни, по петите ни са; \close to the wind мор. с нос почти срещу вятъра; прен. леко незаконен, мошенически; to keep ( lie) \close спотайвам се, крия се, дебна; 2. близък (по време, място, вид); тесен (и прен.); \close intervals малки (близки) интервали; a \close relative близък роднина; \close combat воен. ръкопашен бой, мор. бой отблизо, кораб до кораб; to come to \close quarters разг. счепкваме се, хващаме се за гушите; at \close quarters отблизо; \close quarters тясно жилище, теснина; at \close range отблизо, в упор; in \close proximity непосредствена близост; to keep a \close eye ( watch) on наблюдавам внимателно (отблизо); a \close shave ( thing, call) рисковано измъкване, оттърване на косъм (от нещастие); 3. близък, интимен, сърдечен; 4. внимателен, подробен, щателен; точен; съсредоточен (за внимание); a \close copy ( translation) точен препис (превод); a \close observer внимателен наблюдател; \close inspection внимателно (щателно) проучване (изучаване); 5. почти равен; равностоен (за шанс, изгледи за успех); много оспорван; \close election избори, при които кандидатите имат почти изравнени шансове; a \close finish сп. равен финал, при който състезателите стигат почти едновременно; 6. душен, задушен, тежък, спарен, запарен; open the window, it is very \close in here отвори прозореца, много е задушно; a \close smell миризма на спарено; 7. уединен, самотен; прикрит, потаен, мълчалив; to keep o.s. \close живея уединено (самотно); to play a \close game прикривам картите си (и прен.); 8. стиснат, свидлив; he is very \close with his money той е много стиснат; 9. ограничен (само за избрани хора); 10. строг; добре пазен; keep s.th. a \close secret добре пазена тайна; \close confinement строг тъмничен затвор; a \close prisoner затворник под силна охрана; 11. забранен (сезон за лов); 12. гъст, плътен (за тъкан, редица, дъжд и пр.); сбит (за почерк, текст и пр.); a \close formation сбито формирувание; in \close order в гъсти редици; 13. стегнат, добре прилягащ, тесен (за дреха); прилепнал; 14. ост. затворен; a \close vowel ез. затворена гласна; II. adv отблизо, внимателно, щателно; to shave ( cut) \close избръсвам се гладко; изрязвам ниско (до корена); to look at s.th. \close up (to) разглеждам отблизо; III. n оградено място.IV [klouz] v 1. затварям (се); запушвам, затискам, запълвам (дупка, цепнатина); сгъвам ( чадър); they \close the office early те рано затварят офиса; to \close the door on s.th. прен. не позволявам нищо повече да се разисква; to \close s.o.'s eyes затварям очите на някого (при смъртта); to have o.'s eyes \closed не виждам, не желая да видя; his eyes are \closed той е мъртъв; 2. свършвам, завършвам, привършвам; приключвам; the speaker \closed the meeting говорителят закри събранието; to consider the matter \closed считам въпроса за уреден (приключен); to \close o.'s days завършвам земния си път, умирам; to \close a deal приключвам сделка; 3. закривам ( сметка); 4. фин. затварям (на дадена стойност); the US dollar \closed higher in Tokyo today щатската валута затвори на по-високи стойности днес в Токио; 5. затягам, сгъстявам (редици); 6. скъсявам, намалявам; the distance between the two runners is beginning to \close разстоянието между двамата бегачи започва да намалява; behind \closed doors при затворени врати; a \closed book нещо напълно непознато; \close o.'s mind to s.th. не искам и да чуя за; \close o.'s ranks 1) обединявам се; in times of crisis party members should \close в кризисен момент членовете на партията трябва да се обединят; 2) воен. сгъстявам редиците; V. n 1. край, завършек, заключение, приключване; закриване; at the \close of на края на; at the \close of day ост. привечер; to draw to a \close наближавам края си, завършвам; to bring to a \close довършвам, завършвам; 2. вкопчване, клинч (в бокса); to come to a \close вкопчваме се един в друг; 3. муз. каденца.

    English-Bulgarian dictionary > close

  • 17 encompass

    {in'kʌmpəs}
    1. обкръжавам, заграждам, заобикалям
    2. съдържам, включвам, обхващам
    * * *
    {in'k^mpъs} v 1. обкръжавам; заграждам, заобикалям; 2. съдъ
    * * *
    съдържам; обкръжавам; окръжавам; включвам; обграждам;
    * * *
    1. обкръжавам, заграждам, заобикалям 2. съдържам, включвам, обхващам
    * * *
    encompass[in´kʌmpəs] v 1. обкръжавам, обграждам; заграждам, заобикалям (и прен.); 2. прен. съдържам, включвам; обхващам.

    English-Bulgarian dictionary > encompass

  • 18 environ

    {in'vaiərən}
    v обкръжавам, заграждам, заобикалям (with)
    * * *
    {in'vaiъrъn} v обкръжавам, заграждам, заобикалям (with).
    * * *
    обкръжавам; опасвам; заобикалям; обграждам;
    * * *
    v обкръжавам, заграждам, заобикалям (with)
    * * *
    environ[in´vaiərən] v 1. обкръжавам, опасвам, обграждам, заобикалям ( with); 2. воен. заграждам.

    English-Bulgarian dictionary > environ

  • 19 inclose

    вж. enclose
    * * *
    enclose.
    * * *
    вж. enclose
    * * *
    inclose, enclose[in´kləuz] v 1. обграждам, заграждам ( with, in, by); заобикалям, ограждам; обгръщам, обхващам; 2. затварям (в нещо); тех. поставям в картер (корито, кожух); 3. прилагам (към, в писмо); a letter enclosing a check писмо, съдържащо чек; \inclosed herewith тук приложено; 4. ист. обграждам, обсебвам (общински земи).

    English-Bulgarian dictionary > inclose

  • 20 mob

    {mɔb}
    I. 1. тълпа, сган, сбирщина, простолюдие
    the MOB ост. масите
    2. sl. апашка шайка/банда
    3. австрал. стадо
    4. attr на тълпата
    MOB law/rule закон на тълпата/на линча, саморазправа
    MOB oratory площадно ораторство
    II. 1. тълпя се, трупам се
    2. нападам, нахвърлям се върху
    3. обграждам и акламирам
    * * *
    {mъb} n 1. тълпа; сган; сбирщина; простолюдие; the mob ост. масите;(2) {mъb} v (-bb-) 1. тълпя се, трупам се; 2. нападам, нахвърлям
    * * *
    трупам; тълпя се; тълпа; сбирщина; сган; паплач; нахвърлям се; нападам;
    * * *
    1. attr на тълпата 2. i. тълпа, сган, сбирщина, простолюдие 3. ii. тълпя се, трупам се 4. mob law/rule закон на тълпата/на линча, саморазправа 5. mob oratory площадно ораторство 6. sl. апашка шайка/банда 7. the mob ост. масите 8. австрал. стадо 9. нападам, нахвърлям се върху 10. обграждам и акламирам
    * * *
    mob[mɔb] I. n 1. тълпа; сган; сбирщина, паплач; простолюдие; \mob law законът на тълпата; саморазправа; 2. sl апашка шайка, банда; the swell \mob sl добре облечените апаши; II. v 1. тълпя се, трупам се; 2. малтретирам; нападам, нахвърлям се върху.

    English-Bulgarian dictionary > mob

См. также в других словарях:

  • обграждам — гл. ограждам, окръжавам, заграждам, опасвам, обвивам, обикалям, заобикалям, запасвам, поставям ограда, затварям гл. обгръщам, обхващам гл. обкръжавам, обсаждам …   Български синонимен речник

  • барикадирам се — гл. обграждам се, окръжавам се, окопавам се, вземам мерки за защита, защищавам се …   Български синонимен речник

  • блокирам — гл. обграждам, заграждам, обсаждам, изолирам, спирам, задържам гл. задръствам, препречвам, преграждам гл. стягам, затягам, скрепявам, зацепвам …   Български синонимен речник

  • загащвам — гл. заприщвам, запримчвам, обкръжавам, обграждам, опасвам, преграждам, преграждам пътя гл. спипвам, сбарвам, изненадвам …   Български синонимен речник

  • заграждам — гл. ограждам, обграждам, обкръжавам, затварям, обвивам, обикалям, заобикалям, опасвам гл. преграждам, спъвам, препречвам, запирам, отделям гл. заприщвам, спирам, възпирам, задържам гл. попречвам, запушвам, задръствам гл. обгръщам, обхващам …   Български синонимен речник

  • заобикалям — гл. опасвам, обвивам, обикалям, избикалям, извивам, обхождам, заграждам, обкръжавам, обграждам гл. избягвам, отбягвам, страня гл. навъртам се, навестявам, посещавам, наминавам, отбивам се, наобикалям, мяркам се, вестявам се гл. измъквам се от,… …   Български синонимен речник

  • обвивам — гл. завивам, увивам, опасвам, обгръщам, омотавам, загръщам, обхващам гл. обвързвам, превързвам гл. обкръжавам, обграждам, обикалям гл. забулвам гл. загъвам гл. навивам, намотавам …   Български синонимен речник

  • обгръщам — гл. обхващам, обсягам, включвам, съдържам гл. обвивам, опасвам, запасвам, преграбчвам гл. завивам, загръщам, увивам гл. заграждам, обграждам, ограждам гл. забулвам гл. покривам, закривам, прикривам …   Български синонимен речник

  • обкръжавам — гл. окръжавам, опасвам, обвивам, обграждам, заобикалям, заграждам, запасвам гл. обикалям, обхождам, ограждам гл. обсаждам …   Български синонимен речник

  • обсаждам — гл. опасвам, ограждам, заграждам, обикалям, заобикалям, окръжавам, блокирам гл. обграждам, обкръжавам …   Български синонимен речник

  • обхващам — гл. съдържам, помествам, вмествам, побирам, събирам, изпълвам, обсягам гл. овладявам, обземам, обладавам, обгръщам, завладявам, включвам, завземам гл. схващам гл. заграждам, обграждам, ограждам гл. обемам, състоя се от гл …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»