-
61 болезнь протекает необычно
Универсальный русско-английский словарь > болезнь протекает необычно
-
62 воздух был необычно холодный
1) General subject: there was a singular chill in the air (для времени года и т. п.)2) Makarov: there was a singular chill in the air (для времени года и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > воздух был необычно холодный
-
63 исключительно важная вещь необычно больших размеров
Jargon: bulgeУниверсальный русско-английский словарь > исключительно важная вещь необычно больших размеров
-
64 книга необычно большого формата
Polygraphy: outsize book, over-sized bookУниверсальный русско-английский словарь > книга необычно большого формата
-
65 одеваться необычно
General subject: be peculiar in dress, to be peculiar in ( one's) dressУниверсальный русско-английский словарь > одеваться необычно
-
66 она одевается необычно
General subject: she wears quaint dressesУниверсальный русско-английский словарь > она одевается необычно
-
67 пачка необычно длинных сигарет
Jargon: kingsУниверсальный русско-английский словарь > пачка необычно длинных сигарет
-
68 сумма необычно высоких прибылей, предназначенных для распределения
Economy: melonУниверсальный русско-английский словарь > сумма необычно высоких прибылей, предназначенных для распределения
-
69 увеличивать до необычно больших размеров
General subject: abnormalize (что-л.)Универсальный русско-английский словарь > увеличивать до необычно больших размеров
-
70 уложить что-то на место (пример - волосы во время укладки), затратив черезчур много времени, или придавая этому необычно важное значение
Jargon: fuss into placeУниверсальный русско-английский словарь > уложить что-то на место (пример - волосы во время укладки), затратив черезчур много времени, или придавая этому необычно важное значение
-
71 человек с необычно малыми размерами стоп
Medicine: micropusУниверсальный русско-английский словарь > человек с необычно малыми размерами стоп
-
72 уложить что-то на место , затратив черезчур много времени, или придавая этому необычно важное значение
Jargon: (пример - волосы во время укладки) fuss into placeУниверсальный русско-английский словарь > уложить что-то на место , затратив черезчур много времени, или придавая этому необычно важное значение
-
73 встать необычно рано
vcolloq. tomber du litDictionnaire russe-français universel > встать необычно рано
-
74 это будет необычно
n -
75 олигогидрамнион
Medicine: oligoamnios (амнион, содержащий необычно мало околоплодных вод), oligohydramnios, oligohydramnios (амнион, содержащий необычно мало околоплодных вод) -
76 разорванное мышление
adjpsych. verworrenes Denken (мышление, характеризующееся неправильным, необычно парадоксальным сочетанием представлений), zerfahrenes Denken (мышление, характеризующееся неправильным, необычно парадоксальным сочетанием представлений)Универсальный русско-немецкий словарь > разорванное мышление
-
77 странно
стра́нн||о1. нареч. strange;2. безл. (estas) strange;\странноость 1. strangeco;2. мн.: \странноости (странные поступки, привычки и т. п.) strangaĵoj;\странноый stranga;\странноый челове́к strangulo.* * *1) нареч. extrañamente, con rareza; con singularidad ( необычно)2) безл. в знач. сказ. es extraño, es raroкак э́то ни стра́нно... — por extraño que sea...
как стра́нно, что... — es muy raro que...
* * *advgener. con rareza, con singularidad (необычно), es extraño, es raro, extrañamente, peregrinamente -
78 особенно
1) ( необычно) particolarmente, singolarmente••2) ( прежде всего) soprattutto, particolarmente, prima di tuttoстрадают все, а особенно дети — soffrono tutti, e particolarmente i bambini
* * *нар.1) ( в особенности) in modo particolare, specialmente, particolarmente; in special modo; segnatamenteосо́бенно холодно в январе — fa particolarmente freddo in gennaio
осо́бенно важный — particolarmente importante; di particolare importanza
осо́бенно приятно видеть старых друзей — fa particolare piacere vedere i vecchi amici
2) ( необычно) in modo strano / insolitoсмотрит как-то осо́бенно — guarda in modo strano / del tutto particolare
•* * *adv1) gener. specie (specialmente, in modo particolare), massimamente, particolarmente, singolarmente, in modo speciale, in particolare, maggiormente, peculiarmente, precipuamente, principalmente, segnatamente, specialmente2) lat. a fortiori -
79 оригинально
-
80 тихий
прил.Русское прилагательное тихий характеризует как звучание и шумы, так и движение, внутреннее эмоциональное состояние и активность действий и процессов. Все эти ситуации имеют разные английские соответствия.1. quiet — тихий, спокойный, негромкий, нешумный, смирный, без шума, без суеты ( предполагает отсутствие шума): a quiet life — тихая жизнь/спокойная жизнь; a quiet child — спокойный ребенок; a quiet street — тихая улица; a quiet evening — тихий вечер; и quiet voice — спокойный голос/тихий голос; to be/to keep quiet — не шуметь/вести себя тихо/вести себя спокойно; to be/lo keep quiet about smth — не говорить о чем-либо/молчать о чем-либо; to seem quiet — казаться спокойным; to live a quiet life — вести спокойный образ жизни The boy was quiet in his father's presence. — В присутствии отца мальчик вел себя очень тихо. The child was unusually quiet at his games. — Мальчик был необычно тих в своих играх. Не is becoming quiet with years. — С годами он становится спокойнее. The house was quiet now that the children were away. — Теперь, когда дети уехали, в доме стало тихо. The children were very quiet. — Дети совсем не шумели. Be quiet! — He шуми! The city was strangely quiet. — В городе было необычно тихо.2. calm — тихий, спокойный ( относится к движению): а calm day — тихий день; calm weather — безветренная погода; calm sea — спокойное море; calm pulse — спокойный пульс/ровный пульс She has stopped crying and she is calm now. — Она перестала плакать и сейчас спокойна. The old man was calm, but the young man was angry. — Старый мужчина был спокоен, а молодой злился. Even after her husband died, she was calm. — Даже после смерти мужа она вела себя спокойно. Although the enemy was only five miles away, the city was calm. — Хотя враг был всего в пяти милях от города, в городе все было спокойно. After the storm it was calm. — После грозы стояла безветренная погода.3. low — тихий, негромкий: a low voice — тихий голос; to speak in a low voice — говорить тихо/ говорить тихим голосом4. soft —тихий, мягкий, негромкий, нежный: a soft answer — тихий ответ; a soft sound — тихий звук; a soft voice — тихий голос/негромкий голос; a soft wind — тихий ветер; a soft music — тихая/негромкая/нежная музыка; in a soft voice — тихим/нежным голосом Her whisper was so soft I could hardly hear it. — Она говорила таким тихим шепотом, что я её едва слышал. She gave a soft answer to the angry question. — На сердитый вопрос она ответила тихим голосом./На злой вопрос она ответила спокойным голосом.5. slack — тихий, слабый, вялый (неактивный, без достаточной энергичности): slack wind — несильный ветер/слабый ветер Don't be slack in doing your duly. — He относись так вяло к своим обязанностям. Winter is a slack season at most hotels. — Зима — мертвый сезон в большинстве гостиниц./Зима — самый спокойный сезон в большинстве гостиниц. Business is slack just now. — Дела сейчас идут очень вяло./В делах сейчас затишье. Trade is slack. — В торговле затишье./Торговля не идет.6. slill — тихий, неподвижный, спокойный ( без движения): still waters — тихие воды; still air — тихий воздух/неподвижный воздух; a still night — тихая ночь; to stand still — замереть/стоять не двигаясь; to keep still — не шуметь Keep still while I lace your shoes. — Сиди спокойно/не ерзай, пока я завязываю тебе ботинки. «Sit still» she told the child. — «He двигайся!» — сказала она ребенку. The still water of the river looked deep and dark. — Стоячая вода в реке казалась/выглядела темной и глубокой. Still waters run deep. — В тихом омуте черти водятся. The air was still and hot. — Воздух был неподвижным и жарким.7. slow —тихий, малоактивный, неактивный ( неэнергичный): It was a slow month for trade. — Торговля в этом месяце шла неактивно./Торговля в этом месяце шла вяло.
См. также в других словарях:
необычно — необычно … Орфографический словарь-справочник
необычно — чрезвычайно, по своему, чудесно, противоестественно, в диковинку, эксцентрично, непривычно, по особенному, феноменально, забавно, эксцентрически, курьезно, странновато, экстравагантно, ново, небывало, ненормально, неестественно, исключительно,… … Словарь синонимов
необычно ранний отказ — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN abnormally early failure … Справочник технического переводчика
Необычно — I нареч. качеств. обстоят. 1. Не так, как всегда; непривычно. 2. Не так, как все, выделяясь среди других; незаурядно. II предик. 1. Оценочная характеристика ситуации, чьих либо действий как не являющихся привычными. 2. Оценочная характеристика… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Необычно — I нареч. качеств. обстоят. 1. Не так, как всегда; непривычно. 2. Не так, как все, выделяясь среди других; незаурядно. II предик. 1. Оценочная характеристика ситуации, чьих либо действий как не являющихся привычными. 2. Оценочная характеристика… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
необычно — естественно обычно своим чередом естественным путем своим чередом естественным путем обычно … Словарь антонимов
необычно — нареч … Орфографический словарь русского языка
необычно — *необы/чно, нареч … Слитно. Раздельно. Через дефис.
необычно — см. необычный; нареч. Необы/чно высокий. Говорить необы/чно громко. Необы/чно разволноваться, рассердиться … Словарь многих выражений
ведший себя необычно — прил., кол во синонимов: 1 • кочевряжившийся (29) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
вевший себя необычно — … Словарь синонимов