-
41 играть некоторую роль
Русско-английский большой базовый словарь > играть некоторую роль
-
42 слово из которого необходимо выделить некоторую часть
Русско-английский большой базовый словарь > слово из которого необходимо выделить некоторую часть
-
43 имеющий некоторую ценность
jonkin arvoinen -
44 имеющий связь с партийной борьбой
General subject: para police, (некоторую) para-police, (некоторую) parapoliticalУниверсальный русско-английский словарь > имеющий связь с партийной борьбой
-
45 последовательность
IIIИтак, можно вполне обоснованно ожидать, что потребитель проявит некоторую последовательность в поведении в условиях выбора. — Now, we might reasonably expect the consumer to display some consistency in his demand behavior.
включать многие другие последовательности направлений движения — accommodate many other course sequences
Материал книги можно преподавать во многих различных последовательностях. — The material of the book can be taught in many different sequences.
- последовательность обоснованияВесьма естественной альтернативой этой последовательности является … — A very natural alternative to this sequence is…
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > последовательность
-
46 виртуальный импактор
3.6.16 виртуальный импактор (virtual impactor): Устройство для разделения по размеру частиц, которые под действием внутренних сил сталкиваются с предполагаемой (виртуальной) поверхностью.
Примечание - Большие частицы проходят через некоторую предполагаемую поверхность в пространстве стандартного объема, в то время как маленькие частицы отклоняются вместе с основной частью воздушного потока.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-3-2007: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 3. Методы испытаний оригинал документа
2.144 виртуальный импактор (virtual impactor): Устройство для разделения по размеру частиц (2.102), которые под действием внутренних сил сталкиваются с предполагаемой (виртуальной) поверхностью.
Примечание - Большие частицы проходят через некоторую предполагаемую поверхность в пространство стандартного объема, в то время как маленькие частицы отклоняются вместе с основной частью воздушного потока.
[ИСО 14644-3:2005, статья 3.6.16]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-6-2010: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 6. Термины оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > виртуальный импактор
-
47 вполне
•Machinability is very important and could easily be the topic of a separate chapter.
•These differences can be reasonably expected.
* * *Вполне -- well, quite; wholly, fully; not un...Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вполне
-
48 почва
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > почва
-
49 (дословно) “пирожок”
General subject: cookie (1. Набор данных, отправляемых на компьютер пользователя от Web-сервера; 2. Средство, позволяющее Web-серверу получать и отправлять в автоматическом режиме некоторую информацию о клиенте. “Пирожки” передаются в составе заг)Универсальный русско-английский словарь > (дословно) “пирожок”
-
50 Наложенная сеть
General subject: Overlay network (Отдельная сеть, предназначенная для определенного сегмента услуг или рынка, охватывающая большую или некоторую часть того же географического региона, что и существующая базовая сеть.) -
51 Переопределяющий тариф
General subject: Overriding rate (Отдельная сеть, предназначенная для определенного сегмента услуг или рынка, охватывающая большую или некоторую часть того же географического региона, что и существующая базовая сеть.)Универсальный русско-английский словарь > Переопределяющий тариф
-
52 Предписывающее агентство Австралии по интеллектуальной собственности
General subject: IP Australia (Входит в Department of Innovation, Industry, Science and Research ( DIISR), но финансово независимо от него и имеет некоторую степень свободы в других вопросах. Включае)Универсальный русско-английский словарь > Предписывающее агентство Австралии по интеллектуальной собственности
-
53 грязь
1) General subject: a son of the soil, beastliness, black, caked mud ( on one's shoes), clay, dirt, dirtiness, dunghill, feculence, filth, foulness, gook, grime (тж. перен.), grubbiness, impurity, mess hall, messroom, mire (find oneself in the mire - оказаться в затруднительном положении), muck, mud, muddiness, ordure, puddle, slobber, slosh, sludge, slush, smooch, smut, smutch, soil, squalor, squatter, squelch, sullage, yellow dirt, filthiness2) Geology: basic sediment, cuttings, doit, ooze, silt3) Naval: contaminant4) Colloquial: mess5) Literal: sewerage6) Engineering: cleanings (собранная при очистке), contaminating impurity, smudge7) Jocular: real estate (на руках, лице)8) Rare: soilure9) Australian slang: grot10) Automobile industry: debris11) Architecture: grim, sordidness12) Mining: debris (в жидкости гидросистемы)13) Irish: slob15) Jargon: gunge, plonk, scuz(z) (What is this scuzz all over the floor? Что за грязь повсюду на полу?), yuck, bare-face, bare-faced, bareface, barefaced, gunk, prut16) Oil: bottom sediment, bottom settlings, muck (в отстойнике для бурового раствора), offscum, slurry (скапливающаяся в скважине)17) Ecology: cleanings (собранные при очистке), sordes18) Drilling: BS (bottom settlings), slime19) Sakhalin energy glossary: bottom settings (b.s.)20) Makarov: caked mud, garbage (бессмысленные данные, заполняющие некоторую область памяти), slud -
54 жмурик
1) Colloquial: a stiff (труп a corpse), corpse (покойник), goner2) Rude: stiff -
55 параллельные подсостояния
General subject: concurrent substates (в UML; позволяют специфицировать два и более подавтомата, которые могут выполняться параллельно внутри составного состояния. Каждый из подавтоматов занимает некоторую область или регион внутри составног)Универсальный русско-английский словарь > параллельные подсостояния
-
56 получить
1) General subject: achieve, attain, collect, come in for (напр., свою долю и т. п.; he came in for a lot of trouble - ему здорово досталось), contract, derive, draw, fetch, find, gain, get, get an increase in pay (к жалованию к зарплате), get out of, have, make, obtain, purchase, receive, resume, secure, take, win, realize (некоторую сумму за что-л.), come up with (результаты/ов (Не came up with some very interesting results))3) American: connect (что-л. в результате кражи со взломом и т.п.), make a raise4) Engineering: procure5) Mathematics: deduce6) Law: receive evidence, arrive at7) Australian slang: lay (one's) hands on8) Diplomatic term: extract9) Business: have delivered, realize (такую-то сумму за что-л.), be in receipt of (This is to confirm that we are in receipt of the report. - мы получили ваш отчёт)10) Makarov: negotiate (в результате переговоров), come by (что-л.), come in for (что-л. свою долю и т. п.)11) Phraseological unit: come down with -
57 постпроцессор
1) Engineering: back end (транслятора), back-end processor, postprocessor2) Information technology: BEP3) Programming: second processor4) Automation: postprocess system5) Robots: postprocessor (программа ЧПУ)6) SAP.tech. post-processing program, postprocessing program7) Software: post processor (программа, выполняющая некоторую дополнительную обработку результатов работы процессоров http://chernykh.net/content/view/112/) -
58 шеф-редактор
General subject: topic editor (Редактор, отвечающий в энциклопедии за некоторую тематику), Editor-in-Chief, editorial director -
59 Д-305
НЕ ДРЕМАТЬ VP subj: human, collect, or animal usu. past or pres) to be vigilant, watchful, ready to actX не дремлет - X is wide-awakeX keeps his eyes open X is not asleep X is on the alertthe lookout, his guard)X is not to be caught napping.В то время, когда Ираида беспечно торжествовала победу, неустрашимый штаб-офицер не дремал и, руководясь пословицей: «Выбивай клин клином», научил некоторую авантюристку, Клемантинку де Бурбон, предъявить права свои (Салтыков-Щедрин 1). While Iraidka was unconcernedly celebrating her victory, the intrepid staff-officer was not asleep. Guided by the proverb "One nail drives out another," he found an adventuress, a certain Clementinka de Bourbon, and put her up to presenting a claim (1a).Прошёл слух, что я выступал у курчатовцев, и стали приходить мне многие приглашения... И в этих учреждениях всё как будто было устроено, разрешено директорами, повешены объявления, напечатаны и розданы пригласительные билеты, - но не тут-то было! Не дремали и там (в КГБ) (Солженицын 2). The news that I had appeared at the Kurchatov Institute got around, and invitations began to arrive in large numbers.... These institutions seemed to have everything arranged-directors had given their permission, notices had been put up, invitation cards were printed and distributed-but it was not to be! They (the KGB) were not to be caught napping (2a). -
60 К-135
КЛИН КЛИНОМ ВЫШИБАЮТ (ВЫБИВАЮТ, ВЫШИБАЕТСЯ, ВЫБИВАЕТСЯ) (saying other finite forms and infin are also used) the undesirable consequences of some action are neutralized, some condition is remedied etc by the same means that brought about the consequences or gave rise to the condition: - fight fire with fire one nail drives out another (in refer, to a hangover) a hair of the dog (that bit you (him etc)).В то время, когда Ираида беспечно торжествовала победу, неустрашимый штаб-офицер не дремал и, руководясь пословицей: «Выбивай клин клином», научил некоторую авантюристку, Клемантинку де Бурбон, предъявить права свои (Салтыков-Щедрин 1). While Iraidka was unconcernedly celebrating her victory, the intrepid staff-officer was not asleep. Guided by the proverb uOne nail drives out another," he found an adventuress, a certain Clementinka de Bourbon, and put her up to presenting a claim (1a).
См. также в других словарях:
приносящий некоторую пользу — прил., кол во синонимов: 2 • имеющий некоторую пользу (2) • небесполезный (18) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
имеющий некоторую пользу — прил., кол во синонимов: 2 • небесполезный (18) • приносящий некоторую пользу (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Т … Словарь синонимов
приносящий некоторую выгоду — прил., кол во синонимов: 1 • небезвыгодный (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
имеющий некоторую известность — прил., кол во синонимов: 2 • довольно хорошо известный (2) • небезызвестный (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Три … Словарь синонимов
чувствовавший некоторую неприязнь — прил., кол во синонимов: 2 • недолюбливавший (14) • чувствовавший некоторое нерасположение (2) … Словарь синонимов
испытывавший некоторую боязнь — прил., кол во синонимов: 2 • испытывавший легкий страх (2) • побаивавшийся (13) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
льготный аннуитет, представляющий собой некоторую инвестиционную программу — например специальный план или план ежегодных выплат (annuity), или траст, соответствующий требованиям льготного налогообложения (qualified plan or trust). Такие инвестиционные программы включают пенсионные планы и планы участия в прибылях,… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Топология — (от греч. tоpos место и …логия (См. ...Логия) часть геометрии, посвященная изучению феномена непрерывности (выражающегося, например, в понятии предела). Разнообразие проявлений непрерывности в математике и широкий спектр различных… … Большая советская энциклопедия
ГЕОМЕТРИИ ОБЗОР — Геометрия раздел математики, тесно связанный с понятием пространства; в зависимости от форм описания этого понятия возникают различные виды геометрии. Предполагается, что читатель, приступая к чтению этой статьи, обладает некоторыми… … Энциклопедия Кольера
Аналитическое продолжение — В комплексном анализе аналитическим продолжением функции , определённой на множестве , называется аналитическая функция, которая: определена на более широком множестве , содержащем ; в области совпадает с исходной функцией . Автором данного… … Википедия
Кавказский край * — Границы, состав, пространство, численность и плотность населения. Природа и рельеф. Воды, морские берега, реки, озера, искусственное орошение. Климатические условия. Растительность, леса, животный мир, рыболовство. Этнографический состав… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона