-
1 Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду
Апарыўшыся на гарачым, то й на халоднае дзьмухаешАпарыўся на капусце ў гаршку, то і на гародзе дзьмухаўсм. Пуганая ворона куста боитсяМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду
-
2 Повадился кувшин по воду ходить - там ему и голову сломить
Гарцаваў, гарцаваў, пакуль карку не зламаўДахадзіўся, што й хваста пазбыўсяУнадзілася свінка ў ніўку: ці ніўку сажні, ці свінку забіМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Повадился кувшин по воду ходить - там ему и голову сломить
-
3 С лица воду не пить, умела бы пироги печь
Выбіраюць не на йгрышчы, а на ржышчыНе выбірай дзеўку ў карагодзе, а шукай у агародзеНе глядзі на мяне, у касцёл ідучы, а глядзі на мяне, лён тручыЖонку выбірай і вачыма, і вушымаМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > С лица воду не пить, умела бы пироги печь
-
4 Как в воду канул
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Как в воду канул
-
5 Как в воду опущенный
см. Что ни день, то новостьМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Как в воду опущенный
-
6 Ни в куль ни в воду
Ні ў плот ні ў тын, ні ў добрыя людзіНі ў пень ні ў калоду, ні ў плот ні ў азяродсм. Ни в дудочку ни в сопелочку см. Ни швец, ни жнец, ни в дуду игрецМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Ни в куль ни в воду
-
7 Прошел огонь, воду и медные трубы
см. Видал всякие видыМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Прошел огонь, воду и медные трубы
-
8 вода
* * *тяжёлая вода хим.
— цяжкая вадажёлтая вода мед.
— жоўтая вадатёмная вода мед.
— цёмная вада— праз агонь і ваду прайшоў, быў на кані і пад канемтише воды, ниже травы погов.
— цішэй вады, ніжэй травы -
9 брод
* * *не зная броду, не суйся в воду посл.
— не ведаючы броду, не сунься ў воду -
10 по
* * *I предлогнаряду с этим иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:б) (для обозначения направления действия, пути следования — часто без предлога)3) с дат. (в направлении, следуя направлению чего-либо) па (чаму и чым, т.е. в ед. чаще с дат., а во мн. с предл.)4) с дат. (в области чего-либо, в сфере какой-либо деятельности) па (чаму и чым, т.е. в ед. с дат., а во мн. с предл.)соревнования по футболу, по лыжам, по шахматам
— спаборніцтвы па футболу, па лыжах, па шахматах5) с дат. (согласно, следуя чему-либо, в соответствии, соразмерно) па (чаму и чым, т.е. в ед. с дат., а во мн. с предл.)узнать по голосу, по глазам
— пазнаць па голасе (па голасу), па вачахкроме того, иногда переводится также иными предлогами и конструкциями без предлогов, в частности:на думку, па думцы (каго)— на маю думку, на мой погляд— паведаміць па тэлеграфу (па тэлеграфе, тэлеграфам)7) с дат. (вследствие чего-либо) па (чаму и чым, т.е. в ед. с дат., а во мн. с предл.), з прычыны (чаго)9) с дат. (при указании близости, родства) па (каму-чаму и кім-чым, т.е. в ед. с дат., а во мн. с предл.)с дат. мн., а также в знач.: в такую-то пору, в такое-то время, возрастом в столько-то лет — чаще переводится предлогами у, ва (што) или конструкциями без предлогов— вясной, увесну— увосень, восенню12) с дат. (для обозначения действия, направленного на какой-либо объект) (по кому-чему) па (кім-чым)стрелять по окопу, по блиндажам
— страляць па акопе, па бліндажах13) с дат. (со словами «скучать», «тосковать», «тоска» и т.п. — в ед. переводится конструкциями с дат., а во мн. с предл.) па (кім-чым), аб (кім-чым)II предлог III предлогпасля, после (каго-чаго)2) с дат., вин. (при указании на количество) па (в белорусском языке только с вин., за исключением сочетаний с «один», «одна», которые употребляются с предл.)по пяти, по семи, по десяти
— па пяць, па сем, па дзесяцьпо двадцати, по сорока, по пятидесяти, по сто
— па дваццаць, па сорак, па пяцьдзесят, па стопо пятисот, по семисот, по девятисот
— па пяцьсот, па семсот, па дзевяцьсотпо двое, по трое
— па двое, па троепо полтора, по полторы
— па паўтара, па паўтары -
11 бросаться
* * * -
12 бултыхаться
-
13 бултыхнуться
-
14 бухнуть
I совер., однокр. в разн. знач. бухнуцьII несовер. (разбухать) бракнуцьбухнуть слово, не подумав
— бухнуць слова, не падумаўшы(преимущественно от сырости) брыняць, набрыньваць -
15 влить
* * *совер. в разн. знач. уліць -
16 выбрать
-
17 вывести
вывесці; вывесьці; выкіраваць; выснаваць* * * -
18 вылить
-
19 глядеть
глядзець; пазіраць* * *несовер. разг.глядеть во все глаза, глядеть в оба глаза
— глядзець на ўсе вочы, глядзець вачаміглядеть смерти (опасности, гибели и т.п.) в глаза
— глядзець смерці (небяспецы, гібелі и т.п.) у вочыкак (будто, словно) в воду глядел
— як у ваду глядзеўкуда глаза глядят (идти, брести, бежать и т.п.)
— куды вочы глядзяць (ісці, брысці, бегчы и т.п.) -
20 дать
* * *совер. в разн. знач. дацьдать в зубы прост. груб.
— даць у зубыя тебе дам разг.
— я табе дам— даць знаць, даць гасла— даць сябе адчуць, дацца ў знакі— патурбавацца, паклапаціцца, парупіцца, падбацьдать стрекача, дать тягу
— даць цягу, даць драпака (драла)— не дай божа, барані (крый) божа
См. также в других словарях:
Воду толочь — (въ ступѣ) непроизводительный, пустой трудъ. Ср. Если бъ захотѣли вполнѣ раздавить, уничтожить человѣка, наказать его самымъ ужаснымъ наказаніемъ, то стоило бы только придать работѣ характеръ совершенной, полнѣйшей безполезности и безсмыслицы.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Воду толочь - вода и будет. — Воду варить вода и будет. Воду толочь вода и будет. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
воду возить можно — хоть поросят об лоб бей, здоровый, об дорогу не убьешь, сильный, пахать можно, здоров как бык, не ущипнешь, что ему делается, здоровяк, поросят можно об лоб бить Словарь русских синонимов. воду возить можно прил., кол во синонимов: 10 • здоров,… … Словарь синонимов
Воду влить в стакан вина — Воду влить въ стаканъ вина разбавить его (иноск.) усмириться, успокоиться, одуматься. Ср. Смирились вы, моей весны Высокопарныя мечтанья, И въ поэтическій бокалъ Воды я много подмѣшалъ. А. С. Пушкинъ. Отрывки изъ путешествія Онѣгина. (Въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Воду толчешь? - Толку. - А пыль идет? - Нет. - Толки еще. — Воду толчешь? Толку. А пыль идет? Нет. Толки еще. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Воду жалеть - и каши не сварить. — Воду жалеть и каши не сварить. См. ТОРОВАТОСТЬ СКУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
воду в ступе толокший — прил., кол во синонимов: 35 • балаболивший (39) • балабонивший (37) • бобы разводивший … Словарь синонимов
воду толочь — См … Словарь синонимов
воду толочь — (в ступе) непроизводительный, пустой труд Ср. Если б захотели вполне раздавить, уничтожить человека, наказать его самым ужасным наказанием, то стоило бы только придать работе характер совершенной, полнейшей бесполезности и бессмыслицы. Если б… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Воду толочь. — Камни ворочать. Землю копать. Воду толочь. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ В решете воду носить. Воду толочь. Строить водотолчу. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Воду варить - вода и будет. — см. Воду толочь вода и будет … В.И. Даль. Пословицы русского народа