Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(начин)

  • 21 how

    {hau}
    I. 1. как (по какъв начин), както
    to know/learn HOW to do something знам/научавам се да правя нещо
    do it HOW you can направи го, както можеш
    2. как (по каква причина), защо
    HOW so? HOW's that? e? как/защо така? HOW is it that как така, защо, как се случи, че
    HOW now? ост. какво има? какво значи това? HOW are you? как сте? HOW do you do? добър ден/вечер и пр. (поздрав, и при запознаване)
    3. колко (зa степен и брой), как, колко (във възклицания)
    HOW many колко (на брой)
    HOW much koлko (за количество)
    HOW much? колко струва (това)? HOW long/wide, etc. колко дълъг/широк и пр.
    HOW I wish I could де да можех, колко бих искал да мога
    4. колко, как, на каква цена
    HOW is the dollar today? как върви/е курсът на долара днес? and HOW sl. и още как
    shout all you know HOW викай, колкото ти глас държи
    HOW about going there? какво ще кажете да отидем там, да бяхме отишли там? HOW about it? какво ще кажеш? Съгласен ли си? HOW much? какво? (когато не сме чули)
    II. cj как, че
    he told me HOW he had heard about it каза ми как/че e чул за това
    HOW that ост. какво че
    III. n начин
    the HOWs and whys of it как и защо/по какъв начин и по какви причини стана това
    the HOW, the when and the wherefore как, кога и защо, всички подробности
    * * *
    {hau} adv 1. как (по какьв начин); както; to know/learn how to do s(2) {hau} cj как, че; he told me how he had heard about it каза ми {3} {hau} n начин; the hows and whys of it как и защо/по какъв начи
    * * *
    хълм; как; колко;
    * * *
    1. do it how you can направи го, както можеш 2. he told me how he had heard about it каза ми как/че e чул за това 3. how about going there? какво ще кажете да отидем там, да бяхме отишли там? how about it? какво ще кажеш? Съгласен ли си? how much? какво? (когато не сме чули) 4. how i wish i could де да можех, колко бих искал да мога 5. how is the dollar today? как върви/е курсът на долара днес? and how sl. и още как 6. how many колко (на брой) 7. how much koлko (за количество) 8. how much? колко струва (това)? how long/wide, etc. колко дълъг/широк и пр 9. how now? ост. какво има? какво значи това? how are you? как сте? how do you do? добър ден/вечер и пр. (поздрав, и при запознаване) 10. how so? how's that? e? как/защо така? how is it that как така, защо, как се случи, че 11. how that ост. какво че 12. i. как (по какъв начин), както 13. ii. cj как, че 14. iii. n начин 15. shout all you know how викай, колкото ти глас държи 16. the how, the when and the wherefore как, кога и защо, всички подробности 17. the hows and whys of it как и защо/по какъв начин и по какви причини стана това 18. to know/learn how to do something знам/научавам се да правя нещо 19. как (по каква причина), защо 20. колко (зa степен и брой), как, колко (във възклицания) 21. колко, как, на каква цена
    * * *
    how [hau] I. adv 1. как, по какъв начин; \how do you like your tea? как обичате чая? как ви се вижда (харесва ли ви) чаят? \how about that? как ти се струва? какво ще кажеш? \how now? е? какво има? \how so? как така? как може? \how come? как така? \how's that? как така? вътре ли беше или не? (при игра на крикет); \how is it that как така, защо, как се случи, че; \how do you mean? какво искаш да кажеш? \how do you do[´haudju´du:], разг. \how d'ye do добър ден, какво правите? and \how и още как; 2. колко, как, на каква цена; \how is the dollar today? каква е стойността (какъв е курсът) на долара днес? 3. колко (за степен и брой); \how many колко (на брой); \how much колко (за количество); \how big (heavy etc.) колко голям (тежък и пр.); \how old are you? на колко си години? \how I wish I could колко (как) бих искал да можех; here's \how! за твое здраве! \how much sl какво? (когато не сме чули нещо); II. conj как, че; ост. \how that какво че; III. n начин, способ; метод; прен. път; the \hows and the whys of it как и защо стана това, по какъв начин и по какви причини; that's about the \how of it разг. горе-долу тъй стана; the \how, the when and the wherefore разг. как, кога и защо; всички подробности.

    English-Bulgarian dictionary > how

  • 22 manner

    {'mænə}
    1. начин
    in/after this MANNER по този начин
    in a MANNER (of speaking) тъй да се каже, в известен смисъл
    до известна степен, after a MANNER как да e, донякъде, гope-долу
    in o/s own MANNER по своему
    2. държане, маниер
    pl (добри) обноски/маниери
    to have no MANNERs липсва ми възпитание, невъзпитан съм
    it's bad MANNER s to невъзпитано/неучтиво e да
    good MANNERs добро държане, благоприличие, учтивост
    3. изк. форма, стил, маниер, маниерност
    the MANNER and the matter формата и съдържанието
    after the MANNER of в стила на
    4. навик, обичай
    pl обичай, бит, нрави
    he does it as if to theMANNER born иде му съвсем естествено
    comedy of MANNERs салонна комедия (XVII-XVIII в.)
    5. ост. вид, род
    all MANNER of всякакви
    по MANNER of никакъв
    by no MANNER of means в никакъв случай
    what MANNER of man is this? що за човек е този?
    * * *
    {'manъ} n 1. начин; in/after this manner по този начин;in a manner (of s
    * * *
    форма; стил; държание; начин;
    * * *
    1. after the manner of в стила на 2. all manner of всякакви 3. by no manner of means в никакъв случай 4. comedy of manners салонна комедия (xvii-xviii в.) 5. good manners добро държане, благоприличие, учтивост 6. he does it as if to themanner born иде му съвсем естествено 7. in a manner (of speaking) тъй да се каже, в известен смисъл 8. in o/s own manner по своему 9. in/after this manner по този начин 10. it's bad manner s to невъзпитано/неучтиво e да 11. pl (добри) обноски/маниери 12. pl обичай, бит, нрави 13. the manner and the matter формата и съдържанието 14. to have no manners липсва ми възпитание, невъзпитан съм 15. what manner of man is this? що за човек е този? 16. до известна степен, after a manner как да e, донякъде, гope-долу 17. държане, маниер 18. изк. форма, стил, маниер, маниерност 19. навик, обичай 20. начин 21. ост. вид, род 22. по manner of никакъв
    * * *
    manner[´mænə] n 1. начин; in ( after) this \manner по този начин; in a \manner of speaking тъй да се каже; в известен смисъл; до известна степен; after a \manner как да е, донякъде, горе-долу; in o.'s own \manner по своему; in such \manner a that по начин, щото; adverb of \manner ез. наречие за начин; 2. държание, поведение, маниер; pl (добри) обноски, маниери; bad \manners лошо, невъзпитано държание; he had fair \manners, but no \manner обноските му не бяха лоши, но беше стеснителен; to have no \manners липсва ми възпитание, невъзпитан съм; it's bad \manners to невъзпитано (неучтиво) е да; good \manners добро държание, благоприличие, учтивост; 3. изк. форма, стил, маниер; маниерност; the \manner and the matter форма и съдържание; a novel after the \manner of Dickens социален роман, дикенсов роман, роман в стила на Дикенс; 4. ост. навик, обичай; pl обичаи, бит, нрави; he does it as if to the \manner born идва му отвътре, естествено; comedy of \manners салонна комедия (ХVII - ХVIII в.); 5. ост. вид, род; all \manner of всякакви; by no \manner of means в никакъв случай; no \manner of никакъв; what \manner of manis this? що за човек е този? що за птица е?

    English-Bulgarian dictionary > manner

  • 23 wise

    {waiz}
    I. 1. мъдър, умен, проницателен, (благо) разумен
    WISE after the event след дъжд качулка
    to assume a WISE look давам си вид, че много зная
    with a WISE shake of the head с дълбокомислено поклащане на главата
    2. знаещ, осведомен
    I am no WISEr than you и аз знам толкова, колкото и ти
    to be none/not any the WISEr for it не научих/не разбрах нищо повече отпреди, не ми стана по-ясно
    to do something without anyone's being the WISEr правя нещо тихомълком/без някой да усети/разбере
    to be/get WISE to sl. разбирам, схващам, забелязвам
    to put someone WISE осведомявам/осветлявам някого (to), изваждам някого от заблуждение
    II. n ост. начин
    in no WISE по никакъв начин, никак
    in/on this WISE така, по този начин
    in solemn WISE тържествено
    * * *
    {waiz} a 1. мъдър, умен, проницателен; (благо)разумен; wise after t(2) {waiz} n ост. начин; in no wise по никакъв начин, никак; in/on
    * * *
    умен;
    * * *
    1. i am no wiser than you и аз знам толкова, колкото и ти 2. i. мъдър, умен, проницателен, (благо) разумен 3. ii. n ост. начин 4. in no wise по никакъв начин, никак 5. in solemn wise тържествено 6. in/on this wise така, по този начин 7. to assume a wise look давам си вид, че много зная 8. to be none/not any the wiser for it не научих/не разбрах нищо повече отпреди, не ми стана по-ясно 9. to be/get wise to sl. разбирам, схващам, забелязвам 10. to do something without anyone's being the wiser правя нещо тихомълком/без някой да усети/разбере 11. to put someone wise осведомявам/осветлявам някого (to), изваждам някого от заблуждение 12. wise after the event след дъжд качулка 13. with a wise shake of the head с дълбокомислено поклащане на главата 14. знаещ, осведомен
    * * *
    wise [waiz] I. adj 1. мъдър, умен; (благо)разумен; \wise after the event след дъжд качулка; FONT face=Times_Deutsch◊ adv wisely; 2. знаещ, осведомен; to be \wise to зная за; в течение съм на; съзнавам; with a \wise shake of the head с дълбокомислено поклащане на главата; I am no \wiser than you и аз знам толкова, колкото и ти; to be none ( not any) \wiser for it нищо повече не научавам (разбирам) от това, съвсем не ми става по-ясно; to do s.th. without anyone being the \wiser правя нещо, без никой да разбере; to be ( get, catch) \wise to sl разбирам, схващам, забелязвам, чактисвам, стоплям, загрявам; to put s.o. \wise to sl осведомявам, обяснявам, съобщавам някому, светвам някого; изваждам някого от заблуждение; \wise man мъдрец; магьосник; маг, влъхва; a \wise a woman магьосница; врачка, акушерка, баба; II. v разг. to \wise up осъзнавам, разбирам; III. wise 1. n ост. начин; in no \wise по никакъв начин, никак; in (on) this \wise така; in solemn \wise тържествено; 2. в съчет. 1) по отношение на, относно; it was a much better day weather-\wise денят беше много по-добър, що се отнася до времето; 2) като, подобно на; he moved crab\wise towards the door той се движеше странично (заднишком) към вратата.

    English-Bulgarian dictionary > wise

  • 24 modus

    {'moudəs}
    n (pl modi) лат. начин, способ, метод, система
    MODUS operandi начин на действие
    MODUS vivendi временно споразумение (при спор и пр.)
    * * *
    {'moudъs} n (pl modi {'moudai}) лат. начин, способ, метод, с
    * * *
    система; начин;
    * * *
    1. modus operandi начин на действие 2. modus vivendi временно споразумение (при спор и пр.) 3. n (pl modi) лат. начин, способ, метод, система
    * * *
    modus[´moudəs] n (pl modi [-ai]) начин, метод, способ, система; вид; \modus operandi начин на действие; \modus vivendi начин на съществуване, временно споразумение (съглашение).

    English-Bulgarian dictionary > modus

  • 25 synthetic

    {sin'θetik}
    I. 1. хим., ез. синтетичен
    2. изкуствен, добит по изкуствен начин (за лекарства, материи и пр.)
    3. шег. престорен, неискрен
    II. n получена по изкуствен начин материя (пластмаса и пр.)
    * * *
    {sin'detik} a 1. хим.,ез. синтетичен; 2. изкуствен, добит п(2) {sin'detik} n получена по изкуствен начин материя (плас
    * * *
    a синтетичен;synthetic; a 1. хим.,ез. синтетичен; 2. изкуствен, добит по изкуствен начин (за
    * * *
    1. i. хим., ез. синтетичен 2. ii. n получена по изкуствен начин материя (пластмаса и пр.) 3. изкуствен, добит по изкуствен начин (за лекарства, материи и пр.) 4. шег. престорен, неискрен
    * * *
    synthetic[sin´uetik] I. adj 1. хим., ез. синтетичен; 2. изкуствен, добит по изкуствен начин (за лекарства, материи и пр.); 3. шег. престорен, неискрен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv synthetically; II. n получена по изкуствен начин материя (пластмаса и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > synthetic

  • 26 anyhow

    {'enihau}
    1. с отр. по никакъв начин
    he couldn't get in ANYHOW по никакъв начин не можеше да влезе
    2. във всеки случай, и така, и така, и без това
    you're late ANYHOW и без това си закъснял
    3. как да е, отгоре-отгоре, както (ми) дойде
    things are all ANYHOW всичко е объркано
    * * *
    {'enihau} adv 1. с отр. по никакъв начин; he couldn't get in anyhow
    * * *
    както и да е; как да е; никак;
    * * *
    1. he couldn't get in anyhow по никакъв начин не можеше да влезе 2. things are all anyhow всичко е объркано 3. you're late anyhow и без това си закъснял 4. във всеки случай, и така, и така, и без това 5. как да е, отгоре-отгоре, както (ми) дойде 6. с отр. по никакъв начин
    * * *
    anyhow[´eni¸hau] adv 1. (с отриц.) по никакъв начин, никак; he couldn't get in \anyhow по никакъв начин не можеше да влезе; 2. във всеки случай, и така, и така каквото и да се случи; \anyhow, we must do it както и да е, ние трябва да го направим; 3. как да е, отгоре-отгоре, небрежно; he does his work \anyhow той си гледа работата отгоре-отгоре; небрежен е; 4. поне; he is sincere, \anyhow if he is rather slow може да е малко бавен, но поне е искрен.

    English-Bulgarian dictionary > anyhow

  • 27 hang

    {hæŋ}
    I. 1. закачам, окачам (on, from), окачвам (дивеч, месо) да се суши
    hung beef говежда пъстърма
    to HANG a lamp from the ceiling закачам лампа на стената
    2. излагам (картини в изложба)
    3. поставям, лепя (тапети)
    4. накичван, украсявам (with)
    the trees arc hung with fruit дърветата са отрупани с плод
    5. закачам (врата и пр. на панти), поставям (каруца и пр. на яйове)
    6. вися, увиснал съм (on, from)
    to HANG by a thread/hair вися на косъм
    7. навеждам, провесвам, клюмвам, клепвам
    8. падам, лежа (за дреха и пр.)
    9. висящ/нерешен съм (за въпрос и пр.)
    10. юр. преча (на съдебни заседатели) да постигнат съгласие
    11. (hanged) обесвам, бивам обесен
    reft обсевам се
    to be HANGed, drawn and quartered бивам обесен, изтърбушен и разчекнат (средновековно смъртно наказание)
    as well be HANGed for a sheep as for a lamb и тъй, и тъй ще те накажат, нека поне да има за какво, ако ще се давиш, в дълбока вода да се давиш, ако ще е, да е
    he can go HANG да върви по дяволите
    let things go HANG да става каквото ще
    12. imp и pass (hanged)
    HANG it! по дяволите! дявол да го вземе! well, i'm HANGed! гледай ти! HANG the expense! по дяволите разноските! to HANG fire воен. правя засечка, не гръмвам изведнъж, прен. бавя се, протакам, колебая се, не давам веднага резултат
    the ball HANGs сп. топката се задържа
    to HANG in the wind мор. спирам поради безветрие (за кораб)
    the furnace HANGs метал. пещта не гори добре/се е запушила/се е задръстила
    time HANGs heavy/heavily (on my hands) времето ми минава много бавно/мудно/скучно, чудя се какво да правя с времето си
    hang about навъртам се, кисна (в, около, из), мотам се, бездействувам, въртя се насам-натам, шляя се, ухажвам, надвиснал съм (за буря и пр.)
    hang back не излизам напред, отдръпвам се назад, колебая се. двоумя се, въздържам се (да действувам), не участвувам, не се включвам, прен. дърпам се. назландисвам се
    hang behind позабавям се. оставам (след другите), изоставам
    hang down вися, навеждам, провесвам (глава)
    hang in ам. упорствувам, не се отчайвам/уплашвам
    hang off hang back 2, прекъсвам телефонен разговор
    hang on завися от, разчитам на, слушам внимателно
    to HANG on someone's lips/words слушам захласнат, поглъщам жадно всяка дума
    държа се (здраво) (to за)
    to HANG on for dear life държа се (за нещо) с всички сили
    не се отделям (to от)
    HANG on to your job не оставяй/не си напускай работата, не давам, не изпускам, държа здраво, не отстъпвам, не се отказвам от, упорствувам, постоянствувам, продължавам (работа и пр.), трая, продължавам (за болеет и пр.), разг. чакам, почаквам (и на телефона), оставам
    sl. прехвърлям, лепвам (вина и пр.) (to на)
    hang out закачам (така, че да виси навън), закачам (обявление, плакат и пр.)
    to HANG out flags спускам знамена (от прозорците на къщите), вися навън, подавам се, изплезвам (език), вися (за език на куче и пр.)
    надвесвам се (out of a window от прозорец)
    вися, надвиснал съм (over над) (за скали и пр.), издържам. удържам, задържам се, стигам, достатъчен съм (за запаси и пр.)
    sl. живея (някъде), навъртам се, често посещавам
    ам. sl. шляя се, пошляйвам се
    настоявам (for на, за)
    hang over вися, надвиснал съм над (за облаци, дървета, скали и пр.), накачвам (трофеи и пр.), прен. надвиснал съм над, застрашавам, предстоя, бивам отложен, ам. останал/запазен съм (от постари времена), още съществувам
    hang together не се отделяме един от друг, поддържаме се, сътрудничим си, схождаме си, съответствуваме си (за твърдения), логичен/правдоподобен съм, крепя се, държа се (за стара вещ)
    hang up закачам, окачвам
    to HANG up one's hat (in another's house) разполагам се, правя арменска визита, прекъсвам/свършвам телефонен разговор
    to HANG up on someone разг. прекъсвам телефонен разговор с някого, прекъсвам, забавям, отлагам
    to be hung up for something забавен съм по/поради липса на нещо, спирам, задържам
    pass мор. засядам (за кораб), сп. постигам, поставям (рекорд)
    hang upon hang on
    II. 1. начин, по който стои/пада дреха и пр
    2. склон, скат
    3. устройство, начин на работа, чалъм, цака
    4. смисъл, значение, тенденция
    to get the HANG of разг. разбирам чалъма/хващам цаката на, разбирам смисъла на, виждам накъде бие
    when you have got the HANG of things когато се ориентираш
    5. забавяне на движение и пр
    * * *
    {han} v (hung {h^n}) 1. закачам, окачам (on, from); окачвам (д(2) {'hang} n 1. начин, по който стои/пада дреха и пр.: 2. склон
    * * *
    чалъм; скат; склон; обесвам; окачам; провесвам; вися; закачам; клюмвам; клепвам; накичвам;
    * * *
    1. 1 (hanged) обесвам, бивам обесен 2. 1 imp и pass (hanged) 3. as well be hanged for a sheep as for a lamb и тъй, и тъй ще те накажат, нека поне да има за какво, ако ще се давиш, в дълбока вода да се давиш, ако ще е, да е 4. hang about навъртам се, кисна (в, около, из), мотам се, бездействувам, въртя се насам-натам, шляя се, ухажвам, надвиснал съм (за буря и пр.) 5. hang back не излизам напред, отдръпвам се назад, колебая се. двоумя се, въздържам се (да действувам), не участвувам, не се включвам, прен. дърпам се. назландисвам се 6. hang behind позабавям се. оставам (след другите), изоставам 7. hang down вися, навеждам, провесвам (глава) 8. hang in ам. упорствувам, не се отчайвам/уплашвам 9. hang it! по дяволите! дявол да го вземе! well, i'm hanged! гледай ти! hang the expense! по дяволите разноските! to hang fire воен. правя засечка, не гръмвам изведнъж, прен. бавя се, протакам, колебая се, не давам веднага резултат 10. hang off hang back 2, прекъсвам телефонен разговор 11. hang on to your job не оставяй/не си напускай работата, не давам, не изпускам, държа здраво, не отстъпвам, не се отказвам от, упорствувам, постоянствувам, продължавам (работа и пр.), трая, продължавам (за болеет и пр.), разг. чакам, почаквам (и на телефона), оставам 12. hang on завися от, разчитам на, слушам внимателно 13. hang out закачам (така, че да виси навън), закачам (обявление, плакат и пр.) 14. hang over вися, надвиснал съм над (за облаци, дървета, скали и пр.), накачвам (трофеи и пр.), прен. надвиснал съм над, застрашавам, предстоя, бивам отложен, ам. останал/запазен съм (от постари времена), още съществувам 15. hang together не се отделяме един от друг, поддържаме се, сътрудничим си, схождаме си, съответствуваме си (за твърдения), логичен/правдоподобен съм, крепя се, държа се (за стара вещ) 16. hang up закачам, окачвам 17. hang upon hang on 18. he can go hang да върви по дяволите 19. hung beef говежда пъстърма 20. i. закачам, окачам (on, from), окачвам (дивеч, месо) да се суши 21. ii. начин, по който стои/пада дреха и пр 22. let things go hang да става каквото ще 23. pass мор. засядам (за кораб), сп. постигам, поставям (рекорд) 24. reft обсевам се 25. sl. живея (някъде), навъртам се, често посещавам 26. sl. прехвърлям, лепвам (вина и пр.) (to на) 27. the ball hangs сп. топката се задържа 28. the furnace hangs метал. пещта не гори добре/се е запушила/се е задръстила 29. the trees arc hung with fruit дърветата са отрупани с плод 30. time hangs heavy/heavily (on my hands) времето ми минава много бавно/мудно/скучно, чудя се какво да правя с времето си 31. to be hanged, drawn and quartered бивам обесен, изтърбушен и разчекнат (средновековно смъртно наказание) 32. to be hung up for something забавен съм по/поради липса на нещо, спирам, задържам 33. to get the hang of разг. разбирам чалъма/хващам цаката на, разбирам смисъла на, виждам накъде бие 34. to hang a lamp from the ceiling закачам лампа на стената 35. to hang by a thread/hair вися на косъм 36. to hang in the wind мор. спирам поради безветрие (за кораб) 37. to hang on for dear life държа се (за нещо) с всички сили 38. to hang on someone's lips/words слушам захласнат, поглъщам жадно всяка дума 39. to hang out flags спускам знамена (от прозорците на къщите), вися навън, подавам се, изплезвам (език), вися (за език на куче и пр.) 40. to hang up on someone разг. прекъсвам телефонен разговор с някого, прекъсвам, забавям, отлагам 41. to hang up one's hat (in another's house) разполагам се, правя арменска визита, прекъсвам/свършвам телефонен разговор 42. when you have got the hang of things когато се ориентираш 43. ам. sl. шляя се, пошляйвам се 44. вися, надвиснал съм (over над) (за скали и пр.), издържам. удържам, задържам се, стигам, достатъчен съм (за запаси и пр.) 45. вися, увиснал съм (on, from) 46. висящ/нерешен съм (за въпрос и пр.) 47. държа се (здраво) (to за) 48. забавяне на движение и пр 49. закачам (врата и пр. на панти), поставям (каруца и пр. на яйове) 50. излагам (картини в изложба) 51. навеждам, провесвам, клюмвам, клепвам 52. надвесвам се (out of a window от прозорец) 53. накичван, украсявам (with) 54. настоявам (for на, за) 55. не се отделям (to от) 56. падам, лежа (за дреха и пр.) 57. поставям, лепя (тапети) 58. склон, скат 59. смисъл, значение, тенденция 60. устройство, начин на работа, чалъм, цака 61. юр. преча (на съдебни заседатели) да постигнат съгласие
    * * *
    hang (up)on 1) облягам се на (ръката на някого), държа някого под ръка; 2) вися от; 3) завися от, обвързан съм, влияя се; election \hangs (up) on one vote изборът зависи от един глас; to \hang upon s.o.'s words слушам внимателно (прехласнато), отдавам голямо значение на това, което казва някой;
    ————————
    hang[hæʃ] I. v ( hung[hʌʃ]) 1. закачам, окачам; накачам (on, from); 2. накичвам, украсявам ( with); a room hung with tapestries стая, украсена с гоблени; 3. вися; увиснал съм; to \hang by a thread ( a hair) вися на косъм; 4. навеждам, провесвам, клюмвам, клепвам; he hung his head in shame той сведе засрамено глава; 5. ( hanged[hæʃd]) обесвам; бивам обесен; refl обесвам се; to be \hanged for a pirate обесват ме като пират; \hang the fellow! разг. дявол да го вземе! that be \hanged for a tale! що за измислица! чисти глупости! ( I'll be) \hanged if I know откъде да знам! да пукна, ако знам! \hang it по дяволите! дявол да го вземе; as well be \hanged for a sheep as for a lamb и тъй, и тъй ще те накажат, нека поне да има за какво; you will \hang for it ще те обесят за това; he can go \hang! (може) да върви по дяволите! 6. виси, пада (за дреха, коса и пр.); her hair hung about her neck косата ѝ падаше на тила; 7. присъствам постоянно; витая (из); 8. лепя ( тапети); 9. закачам, провесвам, окачвам, оставям ( дивеч) закачен (да престои, докато стане добър за готвене); to \hang fire воен. прави засечка, не гръмва изведнъж; прен. бавя се протакам се; the ball \hangs сп. топката отскача бавно; to \hang in he wind мор. спирам поради безветрие; the ship is \hanging корабът е спрял поради безветрие; II. n 1. начин, по който стои (пада) дреха и пр.; 2. склон, скат; стръмнина, урва; 3. устройство; начин на работа; чалъм; 4. смисъл, значение; тенденция; to get ( see) the \hang of s.th. хващам чалъма на нещо; разбирам смисъла на нещо; виждам накъде бие нещо; when you have got the \hang of things когато се ориентираш; 5. рядко забавяне в движение; задръстване на пещ и пр.; I don't care a \hang пет пари не давам, не ми пука.

    English-Bulgarian dictionary > hang

  • 28 poise

    {pɔiz}
    I. 1. уравновесявам (се), балансирам (се), нося/държа в равновесие/равновесно
    to walk with a jar POISEd on one's head вървя, крепейки стомна на главата си
    2. държа/придържам в положение за хвърляне (копие и пр.)
    3. държа (по определен начин)
    to POISE oneself on one's toes държа се/изправям се на пръстите на краката си
    note the way he POISEs his head забележи как си държи главата
    4. държа се на едно място във въздуха (за птица и пр.)
    5. крепя, закрепвам, заемам (дадено) положение, приготвям се
    POISEd for flight готов да хвръкне
    to POISE oneself to throw a ball приготвям се да хвърля топка
    II. 1. равновесие, уравновесеност
    2. спокойствие, сигурност, самоувереност, държане, изпълнено с достойнство, такт
    3. начин на държане (на главата и пр.)
    III. n физ. поаз (единица за динамичен вискозитет)
    * * *
    {pъiz} v 1. уравновесявам (се), балансирам (се); нося/държа в р(2) {pъiz} n 1. равновесие, уравновесеност; 2. спокойствие, сиг{3} {pъiz} n физ. поаз (единица за динамичен вискозитет).
    * * *
    спокойствие; уравновесявам; уравновесеност; самоувереност; балансирам; равновесие; държа; начин;
    * * *
    1. i. уравновесявам (се), балансирам (се), нося/държа в равновесие/равновесно 2. ii. равновесие, уравновесеност 3. iii. n физ. поаз (единица за динамичен вискозитет) 4. note the way he poises his head забележи как си държи главата 5. poised for flight готов да хвръкне 6. to poise oneself on one's toes държа се/изправям се на пръстите на краката си 7. to poise oneself to throw a ball приготвям се да хвърля топка 8. to walk with a jar poised on one's head вървя, крепейки стомна на главата си 9. държа (по определен начин) 10. държа се на едно място във въздуха (за птица и пр.) 11. държа/придържам в положение за хвърляне (копие и пр.) 12. крепя, закрепвам, заемам (дадено) положение, приготвям се 13. начин на държане (на главата и пр.) 14. спокойствие, сигурност, самоувереност, държане, изпълнено с достойнство, такт
    * * *
    poise [pɔiz] I. n 1. равновесие; уравновесеност; on the \poise уравновесен, в равновесие (за везни); прен. неразрешен; 2. спокойствие; сигурност, самоувереност; 3. поза, положение, начин (маниер) на държане (на глава и пр.); 4. топуз (на часовник); тех. тежест; противотежест, балансьор; II. v 1. уравновесявам (се), балансирам (се); стабилизирам; 2. държа, придържам в положение за хвърляне (копие и пр.); 3. държа по особен начин (глава и пр.); 4. задържам се на едно място във въздуха (за птица) ; III. poise [pwa:z] n хим. поаз (физическа единица за динамична вискозност).

    English-Bulgarian dictionary > poise

  • 29 resource

    {ri'sɔ:s}
    1. обик. pl средства, ресурси, възможности, държавни ресурси, ам. налични средства
    natural RESOURCEs природни богатства
    2. средство, начин, способ, похват, ход, хитрина, средство за прехрана
    to be at the end of one's RESOURCEs изнемогвам, не мога повече, не знам вече какво да правя
    to draw on one's own RESOURCEs върша нещо сам (без чужда помощ), сам се оправям
    to leave someone to his own RESOURCEs оставям някого сам (да си блъска главата)
    to be left/thrown on/upon one's own RESOURCEs оставен съм сам на себе си/сам да се оправям
    to have no inner RESOURCEs (of character) нямам вътрешни възможности, не ми достигат сили
    3. начин за прекарване на времето, развлечение
    4. находчивост, съобразителност, досетливост, изобретателност
    man of RESOURCE съобразителен/находчив човек, човек, който умее да се измъква от трудни положения
    5. ост. възможност за подкрепа/помощ
    lost without RESOURCE безвъзвратно изгубен
    * * *
    {ri'sъ:s} n 1. обик. pl средства, ресурси, възможности; държ
    * * *
    хитрина; ход; способ; съобразителност; средствo; начин; находчивост;
    * * *
    1. lost without resource безвъзвратно изгубен 2. man of resource съобразителен/находчив човек, човек, който умее да се измъква от трудни положения 3. natural resources природни богатства 4. to be at the end of one's resources изнемогвам, не мога повече, не знам вече какво да правя 5. to be left/thrown on/upon one's own resources оставен съм сам на себе си/сам да се оправям 6. to draw on one's own resources върша нещо сам (без чужда помощ), сам се оправям 7. to have no inner resources (of character) нямам вътрешни възможности, не ми достигат сили 8. to leave someone to his own resources оставям някого сам (да си блъска главата) 9. находчивост, съобразителност, досетливост, изобретателност 10. начин за прекарване на времето, развлечение 11. обик. pl средства, ресурси, възможности, държавни ресурси, ам. налични средства 12. ост. възможност за подкрепа/помощ 13. средство, начин, способ, похват, ход, хитрина, средство за прехрана
    * * *
    resource[ri´sɔ:s] n 1. pl средства, ресурси, възможности; natural \resources природни богатства; 2. средство, начин, способ; похват, ход, хитрина; средство за прехрана; to be at the end of o.'s \resources изнемогвам, не мога (не издържам) повече; to draw on o.'s own \resources върша нещо сам, самостоятелно (без чужда помощ); to be left on o.'s own \resources оставам сам на себе си; 3. начин на прекарване на времето; reading is a \resource in illness четенето е развлечение, когато човек е болен; 4. находчивост, съобразителност, изобретателност, досетливост; a man of \resource съобразителен (находчив) човек; човек, който умее да се измъква от трудни положения; without \resource безвъзвратно.

    English-Bulgarian dictionary > resource

  • 30 rule

    {ru:l}
    I. 1. правило, установен начин/метод
    according to/by RULE по правилата
    to do everything according to/by RULE върша всичко по установения начин (без собствена преценка)
    as a (general) RULE като/по правило, обикновено, най-често, по принцип, изобщо
    to make it a RULE to, to make a RULE of (c ger) имам за правило да, обикновено
    rainy weather is the RULE here тук обикновено/редовно вали дъжд
    standing RULE установено правило
    RULE of three мат. просто тройно правило
    RULE of thumb практическо правило
    to work to RULE спъвам производството, правя италианска стачка
    2. постановление, решение
    RULE absolute юр. постановление, прекратяващо действието на предишно условно постановление
    RULE nisi условно решение
    3. рl устав, правилник, статут
    4. власт, господство, управление, ръководство
    5. линия, линеал
    6. печ. наборна линийка
    en-RULE съединителна чертица
    em-RULE тире
    the RULEs ист. зона около затвор за длъжници, където някои от тях могат да живеят, австралийски футбол
    II. 1. властвувам, управлявам, господствувам (над)
    ръководя (и с over)
    to RULE the roast/roost аз командувам/заповядвам
    to be RULEd by ръководя се от, оставям се на (чувство и пр.)
    2. постановявам, определям
    to RULE a motion out of order, to RULE that a motion is out of order заявявам, че дадено предложение не може да се приеме за гласуване/е против процедурните правила
    to RULE out изключвам, заявявам, че е неприемлив (о)
    3. начертавам, линирам
    RULEd paper линирана хартия
    to RULE off разделям с черти, разграфявам
    4. търг. на (дадено) равнище съм (за цени)
    prices RULEd high цените бяха (общо взето) високи
    * * *
    {ru:l} n 1. правило; установен начин/метод; according to/by rule по(2) {ru:l} v 1. властвувам; управлявам; господствувам (над); рък
    * * *
    управлявам; ръководя; ръководство; преобладавам; правило; властвам; владичество; власт; господство; господствам; господарувам; линия;
    * * *
    1. according to/by rule по правилата 2. as a (general) rule като/по правило, обикновено, най-често, по принцип, изобщо 3. em-rule тире 4. en-rule съединителна чертица 5. i. правило, установен начин/метод 6. ii. властвувам, управлявам, господствувам (над) 7. prices ruled high цените бяха (общо взето) високи 8. rainy weather is the rule here тук обикновено/редовно вали дъжд 9. rule absolute юр. постановление, прекратяващо действието на предишно условно постановление 10. rule nisi условно решение 11. rule of three мат. просто тройно правило 12. rule of thumb практическо правило 13. ruled paper линирана хартия 14. standing rule установено правило 15. the rules ист. зона около затвор за длъжници, където някои от тях могат да живеят, австралийски футбол 16. to be ruled by ръководя се от, оставям се на (чувство и пр.) 17. to do everything according to/by rule върша всичко по установения начин (без собствена преценка) 18. to make it a rule to, to make a rule of (c ger) имам за правило да, обикновено 19. to rule a motion out of order, to rule that a motion is out of order заявявам, че дадено предложение не може да се приеме за гласуване/е против процедурните правила 20. to rule off разделям с черти, разграфявам 21. to rule out изключвам, заявявам, че е неприемлив (о) 22. to rule the roast/roost аз командувам/заповядвам 23. to work to rule спъвам производството, правя италианска стачка 24. власт, господство, управление, ръководство 25. линия, линеал 26. начертавам, линирам 27. печ. наборна линийка 28. постановление, решение 29. постановявам, определям 30. рl устав, правилник, статут 31. ръководя (и с over) 32. търг. на (дадено) равнище съм (за цени)
    * * *
    rule [ru:l] I. v 1. управлявам; ръководя; властвам, господствам; he is the ruling spirit той държи юздите, той управлява; to \rule the roost ( roast) господар съм на положението; 2. постановявам, определям; to \rule out изключвам; юрид. постановявам за неправоспособен; to \rule against the proposal отхвърлям предложението; 3. линирам, разчертавам; 4. преобладавам; общо взето съм, държа се; 5. овладявам, държа под контрол, не се поддавам на (чувства, афект); II. n 1. власт, господство; управление, управляване, ръководене, ръководство; to bear \rule управлявам, властвам; господствам, държа властта в ръцете си; 2. правило, норма, установен метод (начин); standing \rule процедурно правило, установено правило; hard and fast \rule твърдо установено правило; \rule of the road правилник за движението; \rule of three мат. тройно правило; \rule of thumb прен. метод въз основа на опита, емпирически установено правило; as a ( general) \rule като правило, по правило, най-често, по принцип, изобщо, обикновено; to make it a \rule to имам за правило да; обикновено; do s.th. by the \rule book върша нещо по традиционния (общоприетия) начин; 3. постановление; решение; \rule absolute юрид. съдебно решение, прекратяващо действието на досегашно условно постановление; \rule nisi юрид. условно постановление; 4. pl устав; правилник; статут; 5. линия, линеал; by \rule and line прецизно, точно; run the \rule over s.th. правя повърхностна проверка, преглеждам набързо, отгоре-отгоре; setting \rule печ. наборна линийка; Em \rule печ. тире; En \rule печ. съединителна чертица, дефис; \rules of a prison юрид., ист. зона около затвор за длъжници, в която е било разрешено на някои затворници да живеят без поръчителство.

    English-Bulgarian dictionary > rule

  • 31 scheme

    {ski:m}
    I. 1. план, проект, програма
    2. схема, скица, диаграма, таблица, система, метод, начин
    SCHEME of life начин на живот
    SCHEME of society устройство на обществото
    3. интрига, скрит план, заговор, комплот
    II. 1. планирам, проектирам, възнамерявам
    2. правя скрити планове, заговорнича, интригантствувам
    scheming young man интригант, нечестен млад човек
    * * *
    {ski:m} n 1. план, проект, програма; 2. схема, скица, диаграма(2) {ski:m} v 1. планирам, проектирам, възнамерявам; 2. правя
    * * *
    схема; таблица; скица; план; планирам; проектирам; проект; диаграма; заговор; заговорнича; кроя; кроеж; начин;
    * * *
    1. i. план, проект, програма 2. ii. планирам, проектирам, възнамерявам 3. scheme of life начин на живот 4. scheme of society устройство на обществото 5. scheming young man интригант, нечестен млад човек 6. интрига, скрит план, заговор, комплот 7. правя скрити планове, заговорнича, интригантствувам 8. схема, скица, диаграма, таблица, система, метод, начин
    * * *
    scheme [ski:m] I. n 1. план, проект; to lay down a \scheme изготвям проект; the ( grand) \scheme of things логиката в природата, великият божествен замисъл; 2. схема, скица, диаграма, таблица; 3. система; метод, начин; \scheme of life възприет начин на живот; colour \scheme изк. гама (съчетание) на цветове; 4. интрига, сплетня; II. v 1. планирам (и с out); прен. замислям; 2. интригантствам, сплетнича, кроя интриги.

    English-Bulgarian dictionary > scheme

  • 32 somehow

    {'sʌmhau}
    adv по някакъв начин, някак си
    SOMEHOW or other по един или друг начин, някак си, така или иначе
    * * *
    {'s^mhau} adv по някакъв начин, някак си; somehow or other по един
    * * *
    някак; някакси;
    * * *
    1. adv по някакъв начин, някак си 2. somehow or other по един или друг начин, някак си, така или иначе
    * * *
    somehow[´sʌm¸hau] adv по някакъв начин, някак, някак си; \somehow or other така или иначе; по един или друг начин.

    English-Bulgarian dictionary > somehow

  • 33 hereby

    {,hiə'bai}
    1. по този начин
    2. в резултат на това
    * * *
    {,hiъ'bai} adv 1. по този начин; 2. в резултат на това.
    * * *
    adv с настоящото; по такъв начин; с това;hereby; adv 1. по този начин; 2. в резултат на това.
    * * *
    1. в резултат на това 2. по този начин
    * * *
    hereby[¸hiə´bai] adv 1. книж. с това, с настоящето; 2. книж. по този начин; 3. ост. наблизо, тъдява.

    English-Bulgarian dictionary > hereby

  • 34 method

    {'meθəd}
    1. метод, начин
    2. система, ред
    man of METHOD човек на реда
    there's METHOD in his madness той не е толкова луд, колкото изглежда
    3. схема на класификация
    4. ам. методология, методика, технология
    * * *
    {'medъd} n 1. метод; начин; 2. система, ред; man of method човек на
    * * *
    способ; система; системност; начин; метод;
    * * *
    1. man of method човек на реда 2. there's method in his madness той не е толкова луд, колкото изглежда 3. ам. методология, методика, технология 4. метод, начин 5. система, ред 6. схема на класификация
    * * *
    method[´meuəd] n 1. метод; начин; \method of work начин на работа; 2. система, ред; последователност (в работа); man of \method човек на реда; there is \method in his madness той не е толкова луд, колкото изглежда; 3. схема за класификация.

    English-Bulgarian dictionary > method

  • 35 style

    {stail}
    I. 1. изк. стил
    2. маниер, начин (на писане, говорене и пр.)
    3. вид, сорт, тип
    that STYLE of behaviour, behaviour of that STYLE такова държане/поведение
    4. изящество, изисканост, елегантност, шик, финес
    to dress in STYLE обличам се изискано/с вкус
    5. оригиналност, индивидуалност
    6. великолепие, пищност, блясък, лукс
    to live in (great/grand) STYLE живея в разкош/на широка нога
    7. мода
    8. кройка, модел, фасон, направа
    in all sizes and STYLEs във всички номера/размери и модели
    9. титла, звание, фирма
    10. вж. stylus
    11. резец/игла за гравиране, грамофонна игла, стилет
    12. бот. пестик, плодник
    13. стил (летоброене)
    to do something in STYLE правя нещо, както подобава/със замах
    to have no STYLE прост/съвсем обикновен съм
    липcва ми изисканост (в облекло, държане и пр.)
    II. 1. зова, назовавам, титулувам
    2. оформям, конструирам (кола, уред и пр.)
    * * *
    {stail} n 1. изк. стил; 2. маниер, начин (на писане, говорене и(2) {stail} v 1. зова, назовавам, титулувам; 2. оформям; констр
    * * *
    фасон; стил; титулувам; вид; направа; начин; назовавам;
    * * *
    1. 1 бот. пестик, плодник 2. 1 резец/игла за гравиране, грамофонна игла, стилет 3. 1 стил (летоброене) 4. i. изк. стил 5. ii. зова, назовавам, титулувам 6. in all sizes and styles във всички номера/размери и модели 7. stylus 1 8. that style of behaviour, behaviour of that style такова държане/поведение 9. to do something in style правя нещо, както подобава/със замах 10. to dress in style обличам се изискано/с вкус 11. to have no style прост/съвсем обикновен съм 12. to live in (great/grand) style живея в разкош/на широка нога 13. великолепие, пищност, блясък, лукс 14. вид, сорт, тип 15. изящество, изисканост, елегантност, шик, финес 16. кройка, модел, фасон, направа 17. липcва ми изисканост (в облекло, държане и пр.) 18. маниер, начин (на писане, говорене и пр.) 19. мода 20. оригиналност, индивидуалност 21. оформям, конструирам (кола, уред и пр.) 22. титла, звание, фирма
    * * *
    style [stail] I. n 1. стил; маниер; Anglo-classic \style английски ренесанс (ХIХ в.); decorated \style средна готика; Empire \style стил ампир (ХIХ в.); pointed \style готически стил; row-of-pillars \style колонаден стил; to cramp s.o.'s \style ограничавам нечия свобода; 2. начин; \style of living начин на живот; in \style с блясък; to live in ( grand, great) \style живея на широка нога; to dress in good \style обличам се с вкус; 3. вид, тип; "стил"; направление, школа; an aristocrat of the old \style аристократ от старата школа; that's not my \style това не е в моя стил; 4. мода; кройка, фасон; 5. направа, вид, модел; 6. стил, летоброене; 7. титла, име; фирма; 8. държане обществото), маниери; изтънченост, изисканост; изящество, шик; in \style с блясък, както трябва; шикозен; she has no \style простичка е; 9. писец, перо (на самопишещ уред); 10. игла за гравиране; 11. грамофонна игличка; мед. игла; II. v 1. назовавам, наричам, титулувам; 2. придавам стил на; 3. правя си прическа; 4. модернизирам; 5. текст. десенирам ( тъкан); III. style n архит. в съчет. с ... колони.

    English-Bulgarian dictionary > style

  • 36 mode

    форма, начин, облик
    мода, стил
    * * *
    форма, начин, облик
    1.стил, мода
    n. вид, метод;
    2. обичај, начин; начин; компј. режим на работа. Начин на работа на хардверот или софтверот. Некои програми можат да работат во неколку режими. На пример Word Perfect работи во insert и typeover режим. Види insert mode, typeover mode, protect mode, text mode.; форма, начин, обликначин; мода, стил

    English-Macedonian dictionary > mode

  • 37 approach

    {ə'proutʃ}
    I. 1. доближавам, наближавам, доближавам се (до), приближавам се (до)
    to APPROACH perfection близо съм до съвършенството
    2. обръщам се към, сондирам, започвам преговори с, правя предложение на, опитвам се да повлияя на
    he is rather difficult to APPROACH с него e доста трудно да се разговаря/преговаря
    3. заемам се с, подхождам към (въпрос, задача)
    II. 1. наближаване, приближаване, доближаване
    2. близост, приближение
    fair APPROACH to accuracy приблизителна точност
    3. достъп, път за някъде
    рl воен. подстъпи
    easy/difficult of APPROACH леснодостъпен/мъчнодостъпен (и прен.)
    4. подход, подстъп, начин на постъпване
    5. pl предложение за преговори, опити за сближение, аванси
    to make APPROACHes to опитвам се да заинтересувам, опитвам се да се сближа с
    6. прен. път, подготовка (to към, за)
    7. голф удар, с който топката се мята към дупка
    * * *
    {ъ'proutsh} v 1. доближавам; наближавам; доближавам се (до); (2) n 1. наближаване, приближаване, доближаване; 2. близо
    * * *
    приближаване; приближавам; доближавам; достъп; наближаване; наближавам;
    * * *
    1. easy/difficult of approach леснодостъпен/мъчнодостъпен (и прен.) 2. fair approach to accuracy приблизителна точност 3. he is rather difficult to approach с него e доста трудно да се разговаря/преговаря 4. i. доближавам, наближавам, доближавам се (до), приближавам се (до) 5. ii. наближаване, приближаване, доближаване 6. pl воен. подстъпи 7. pl предложение за преговори, опити за сближение, аванси 8. to approach perfection близо съм до съвършенството 9. to make approaches to опитвам се да заинтересувам, опитвам се да се сближа с 10. близост, приближение 11. голф удар, с който топката се мята към дупка 12. достъп, път за някъде 13. заемам се с, подхождам към (въпрос, задача) 14. обръщам се към, сондирам, започвам преговори с, правя предложение на, опитвам се да повлияя на 15. подход, подстъп, начин на постъпване 16. прен. път, подготовка (to към, за)
    * * *
    approach[ə´proutʃ] I. v 1. доближавам, наближавам, приближавам се (до), доближавам се (до); to \approach completion завършвам; 2. обръщам се (към), сондирам, започвам преговори, правя предложение; to \approach s.o. on a subject сондирам (вземам мнението на) някого по даден въпрос; 3. търся начин да се справя с нещо to \approach a problem търся начин за решаване на проблем; II. n 1. наближаване, приближаване, доближаване; they fled at our \approach те избягаха, щом се приближихме; 2. близост; a fair \approach to accuracy приблизителна точност; 3. достъп; път, през който се минава, за да се стигне донякъде; pl воен. подстъп; town \approaches предградия; 4. прен. подход, подстъп, начин на действие, метод; empirical \approach емпиричен метод (подход); pl предложение за преговори, опити за сближаване, аванси; 5. път, подготовка (to към, за); a practical study of living languages is an excellent \approach to philology практическото изучаване на живите езици е сигурен път към филологията; 6. сп. голф удар, с който топката се мята към дупката; 7. спускане; подход (подвеждане) за кацане на самолет; blind \approach подвеждане за кацане по уреди.

    English-Bulgarian dictionary > approach

  • 38 by

    {bai}
    I. 1. място при, край, до, близо до, у, по
    BY the road край шосето, по шосето
    BY me/my side до мене
    I haven't got her letter BY me now писмото и не e у мен сега
    2. посоки покрай, през
    to pass BY the theatre минавам (по) край театъра
    to pass BY the door минавам през вратата
    we went to London BY Paris отидохме в Лондон през Париж
    3. начин чрез, посредством, с, по, на, за, от
    BY air mail с въздушна поща, по въздуха
    relatives BY blood кръвни роднини
    BY the feel of it по пипането, на пипане, прен. усеща се, личи си
    we shall have frost BY the feel of it личи. си, че ще има/ще падне слана
    BY lamp light на (светлината на) лампа
    to take someone BY the hand хващам някого за ръка (та)
    one BY one един по един
    4. деятел, автор от
    invited BY поканен от
    a novel BY Scott роман от Скот
    BY oneself сам, самостоятелно, без чужда помощ
    to keep BY oneself държа се настрана, страня
    5. време до, най-късно до, не по-късно от
    BY tomorrow (най-късно) до утре
    BY Friday/five o'clock до/не по-късно от петък/от пет часа
    6. мярка, бройка на
    BY the metre на метър
    BY the pound на фунт
    BY the dozen на дузини
    to work/be paid BY the hour работя/плащат ми на час
    7. размери
    five BY four metres пет на четири метра
    8. при делене на
    to divide BY four деля на четири
    9. при сравнение с
    BY two pounds cheaper с две лири по-евтино
    10. според, съгласно, по
    BY this clock по/според този часовник
    11. в (името на)
    I swear BY all that is holy кълна се в името на/във всичко свято
    BY Jove! ей богу! бога ми!
    II. 1. близо, наблизо
    close/hard BY съвсем наблизо
    2. покрай, настрана
    the car sped BY колата префуча
    I have put some money BY отделил съм малко пари настрана. by a страничен, второстепенен, случаен
    * * *
    {bai} prep 1. място при, край, до, близо до; у; по; by the road 1) (2) adv 1. близо, наблизо; close/hard by съвсем наблизо; v 1. задминавам; 2. заобикалям, избягвам; 3. не вземам
    * * *
    чрез; съгласно; от; посредством; при; през; близо до; на;
    * * *
    1. 1 в (името на) 2. a novel by scott роман от Скот 3. by air mail с въздушна поща, по въздуха 4. by friday/five o'clock до/не по-късно от петък/от пет часа 5. by jove! ей богу! бога ми! 6. by lamp light на (светлината на) лампа 7. by me/my side до мене 8. by oneself сам, самостоятелно, без чужда помощ 9. by the dozen на дузини 10. by the feel of it по пипането, на пипане, прен. усеща се, личи си 11. by the metre на метър 12. by the pound на фунт 13. by the road край шосето, по шосето 14. by this clock по/според този часовник 15. by tomorrow (най-късно) до утре 16. by two pounds cheaper с две лири по-евтино 17. close/hard by съвсем наблизо 18. five by four metres пет на четири метра 19. i have put some money by отделил съм малко пари настрана. by a страничен, второстепенен, случаен 20. i haven't got her letter by me now писмото и не e у мен сега 21. i swear by all that is holy кълна се в името на/във всичко свято 22. i. място при, край, до, близо до, у, по 23. ii. близо, наблизо 24. invited by поканен от 25. one by one един по един 26. relatives by blood кръвни роднини 27. the car sped by колата префуча 28. to divide by four деля на четири 29. to keep by oneself държа се настрана, страня 30. to pass by the door минавам през вратата 31. to pass by the theatre минавам (по) край театъра 32. to take someone by the hand хващам някого за ръка (та) 33. to work/be paid by the hour работя/плащат ми на час 34. we shall have frost by the feel of it личи. си, че ще има/ще падне слана 35. we went to london by paris отидохме в Лондон през Париж 36. време до, най-късно до, не по-късно от 37. деятел, автор от 38. мярка, бройка на 39. начин чрез, посредством, с, по, на, за, от 40. покрай, настрана 41. посоки покрай, през 42. при делене на 43. при сравнение с 44. размери 45. според, съгласно, по
    * * *
    by [bai] I. prep 1. (за място); при, край, близо до, до; по; \by my side до мене; \by the way край пътя; впрочем, междувпрочем; \by land and sea по суша и по море; 2. (за посока) около, покрай, през; to pass \by the door минавам през вратата; to travel \by Sofia минавам (пътувам) през София; 3. (за начин) чрез, посредством, с, по; за; от; \by airmail по въздушна поща; relatives \by blood кръвни роднини; to know s.o. \by name познавам някого по име; Smith \by name на име Смит, наричан Смит; to know \by experience знам от опит; \by boat с параход (кораб, лодка); \by lamp light на лампа; to hang \by a thread вися на косъм, в опасност съм; \by this means по този начин; \by all means на всяка цена, непременно, сигурно, обезателно; \by no means в никакъв случай, по никакъв начин; he took me \by the hand той ме хвана за ръката; one \by one един по един, един след друг, поред; \by hundreds със стотици; little \by little малко по малко, едва-едва, мудно, бавно; 4. (за деятеля) от; a comedy \by Shakespeare комедия от Шекспир; (страдателен залог) I was called \by a friend повика ме един приятел; made \by hand ръчно изработен, ръчна изработка; \by o.s. сам, самичък, със собствени сили; \by doing that you will offend him ако (като) направиш това, ще го обидиш; 5. (за време) до; през; \by tomorrow до утре; \by then дотогава, до това време; \by now, \by this time досега, вече; \by day през деня, денем; \by night през нощта, нощем; day \by day ден след ден, всеки ден; to work \by the hour плаща ми се на час; 6. (за мярка) с, на; \by metres, \by the metre на метър; beef \by the pound говеждо на фунт; to divide \by three деля на три; a room six \by four metres стая с размери шест на четири метра; 7. (при сравнителна степен) с; \by two years older с две години по-възрастен; \by far the best далеч най-добрият; 8. според, съгласно, съответно, съобразно с, по; \by your leave с ваше разрешение; \by my watch по (според) моя часовник; 9. в името на; to swear \by all the saints кълна се във всичките светии; \by Jove! ост. \by Jupiter! \by George! ей Богу! II. adv 1. близо, в съседство, недалеч, наблизо; close ( hard) \by съвсем близо; 2. покрай; настрана; she passed \by me тя ме отмина; to stand \by 1) стоя настрана (без да вземам участие); 2) стоя в готовност; \by and \by след малко, скоро; ост. един след друг, поред; непрекъснато; \by and large ам. въобще, изобщо, общо взето, поначало; \by the by(e) всъщност, впрочем, междувпрочем; III. adj случаен, второстепенен; \by blow случаен удар.

    English-Bulgarian dictionary > by

  • 39 fashion

    {'fæʃn}
    I. 1. начин, маниер
    army FASHION по войнишки
    crab FASHION рачешката
    after the FASHION of като, по подобие на
    after a FASHION, in a FASHION до известна степен, донякъде, криво-ляво
    2. мода (и рl), стил, фасон, кройка
    to bring something into FASHION въвеждам модата на нещо
    to come into FASHION ставам модерен, идвам на мода
    to be out of FASHION не съм модерен, демоде съм
    to go out of FASHION излизам от мода
    in the height of FASHION/in the latest FASHION по последна мода
    to be in/to follow the FASHION следвам модата
    to lead/set the FASHION диктувам модата
    it is the FASHION to модно e да
    people of FASHION светски хора
    devotion to FASHION снобизъм
    3. светско/модно общество
    II. 1. оформя (ва) м (in, to, into), придавам форма/вид/фасон на
    2. тех. формовам, придавам исканата форма на (чорап и пр.), изработвам, фасонирам
    3. приспособявам. нагаждам (to)
    * * *
    {'fashn} n 1. начин, маниер; army fashion по войнишки; crab fashion рачешк(2) {'fashn} v 1. оформя(ва)м (in, to, into), придавам форма/в
    * * *
    фасон; фасонирам; стил; оформявам; приспособявам; кройка; начин; нагодявам; нагаждам;
    * * *
    1. after a fashion, in a fashion до известна степен, донякъде, криво-ляво 2. after the fashion of като, по подобие на 3. army fashion по войнишки 4. crab fashion рачешката 5. devotion to fashion снобизъм 6. i. начин, маниер 7. ii. оформя (ва) м (in, to, into), придавам форма/вид/фасон на 8. in the height of fashion/in the latest fashion по последна мода 9. it is the fashion to модно e да 10. people of fashion светски хора 11. to be in/to follow the fashion следвам модата 12. to be out of fashion не съм модерен, демоде съм 13. to bring something into fashion въвеждам модата на нещо 14. to come into fashion ставам модерен, идвам на мода 15. to go out of fashion излизам от мода 16. to lead/set the fashion диктувам модата 17. мода (и pl), стил, фасон, кройка 18. приспособявам. нагаждам (to) 19. светско/модно общество 20. тех. формовам, придавам исканата форма на (чорап и пр.), изработвам, фасонирам
    * * *
    fashion[´fæʃən] I. n 1. начин, маниер; in o.'s own \fashion по своему (моему); to do s.th. army \fashion правя нещо по войнишки; after the \fashion of по подобие на; като; after a \fashion (in a \fashion) до известна степен, не съвсем, немного; криво-ляво, едва-едва; донякъде; crab \fashion рачешката; 2. мода; стил, фасон, кройка; to bring into \fashion правя модерен; to come ( grow) into \fashion (go out of \fashion) идвам на мода (излизам от мода); in the height of \fashion, in the latest \fashion по последна мода; to be in ( the) \fashion следвам модата; to lead ( set) the \fashion диктувам модата; a man ( woman) of \fashion светски човек (жена); devotion to \fashion снобизъм; 3. светско общество; 4. ост. майсторство; изработване, изработка, направа; II. v 1. оформям, придавам форма, вид, фасон (in, to, into); тех. формувам, придавам желаната форма; изработвам, фасонирам; 2. приспособявам, нагаждам (to).

    English-Bulgarian dictionary > fashion

  • 40 likewise

    {'laikwaiz}
    adv подобно, по същия начин, също така
    * * *
    {'laikwaiz} adv подобно; по сыция начин; също така.
    * * *
    adv също;likewise; adv подобно; по сыция начин; също така.
    * * *
    adv подобно, по същия начин, също така
    * * *
    likewise[´laik¸waiz] I. adv подобно, също така, по същия начин; he can be expected to do \likewise и той сигурно ще постъпи така; II. cj също; още повече.

    English-Bulgarian dictionary > likewise

См. также в других словарях:

  • начин — зачин, начало, почин Словарь русских синонимов. начин см. начало Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • НАЧИН — НАЧИН, начина, муж. (обл.). Начало чего нибудь, приступ к чему нибудь. Сделать что нибудь для начину. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • НАЧИНЁННЫЙ — НАЧИНЁННЫЙ, начинённая, начинённое; начинён, начинена, начинено. прич. страд. прош. вр. от начинить1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • НАЧИНЁННЫЙ — НАЧИНЁННЫЙ, начинённая, начинённое; начинён, начинена, начинено. прич. страд. прош. вр. от начинить1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • начинённый — начинённый, ён, ена, ено, ены; начинённые вареньем пироги …   Русское словесное ударение

  • начинённый — начинённый; кратк. форма ён, ен а (от начин ить 2) …   Русский орфографический словарь

  • начинённый — начин/ённ/ый (от начин/и/ть²) …   Морфемно-орфографический словарь

  • начинённый — кр.ф. начинён, начинена/, нено/, нены/ (от начинит/ь2) …   Орфографический словарь русского языка

  • начинённый — ён, ена начинённый, ён, ена (капустой пирог) …   Словарь употребления буквы Ё

  • Начин — м. нар. поэт. 1. процесс действия по гл. начинать I 1. 2. Результат такого действия; начало чего либо, приступ к чему либо; почин. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • начин — начин, начины, начина, начинов, начину, начинам, начин, начины, начином, начинами, начине, начинах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»