Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(мастерский)

  • 101 үрнәк булырлыҡ

    мастерски; мастерский; примерный

    Башкирско-русский автословарь > үрнәк булырлыҡ

  • 102 The File on Thelma Jordan

       1949 - США (100 мин)
         Произв. PAR (Хэл Б. Уоллис)
         Реж. РОБЕРТ СИОДМАК
         Сцен. Кетти Фрингз по одноименному рассказу Марти (= Мэри) Холлацд
         Опер. Джордж Барнз
         Муз. Виктор Янг
         В ролях Барбара Стэнуик (Телма Джордан), Уэнделл Кори (Клив Маршалл), Пол Келли (Майлз Скотт), Джоан Тетцел (Памела Маршалл), Стэнли Риджес (Кингзли Уиллис), Ричард Робер (Тони Ларедо), Майнор Уотсон (судья Калвин Блэкуэлл).
       Молодой адвокат, не ладящий с женой и слегка склонный к алкоголизму, влюбляется в авантюристку по имени Телма Джордан, тетя которой была как-то ночью убита. Телма проходит 1-й подозреваемой по этому делу, поскольку ей досталось наследство убитой. По ее наущению адвокат становится прокурором, и именно его назначают ее обвинителем в суде. Различными ухищрениями и намеренными оплошностями он добивается для нее оправдания. После этого Телма признается ему, что действительно убила тетку. Появляется муж Телмы (выясняется, что она замужем) и заставляет ее поехать с ним. Он садится за руль, но она на полном ходу бьет его в глаз зажигалкой. Оба разбиваются насмерть. Перед смертью Телма успевает сказать адвокату, что всегда любила его. Адвоката лишают лицензии, и он пытается наладить свою жизнь в другом месте.
        Мастерский образец нуара. переосмысленного и видоизмененного одним из самых блестящих специалистов по этому жанру. В самом деле, Сиодмак делает акцент на психологии и сложных взаимоотношениях между главными героями. В этой картине нуар предстает интимистским жанром, и детективная интрига отходит на задний план, уступая место исследованию характеров и отношений между ними. Барбара Стэнуик выходит за рамки образа роковой женщины, а Уэнделл Кори - за рамки образа нелепой и покорной жертвы; и оба создают настоящий трагический дуэт, за движениями которого Сиодмак следит внимательно, но отстраненно. Барбара Стэнуик незабываема в облике женщины-хищницы, которая все сильнее привязывается к своей жертве. Сцена перед автокатастрофой и признание умирающей - чуть ли не самые сильные, когда-либо снятые Сиодмаком.
       N.В. В «Paramount» долго не могли выбрать не только название фильма (колебались между Досье на Телму Джордан и просто Телма Джордан), но и фамилию героини: Джордон или Джордан.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The File on Thelma Jordan

  • 103 La Fin du jour

       1938 - Франция (108 мин)
         Произв. Regina
         Реж. ЖЮЛЬЕН ДЮВИВЬЕ
         Сцен. Шарль Спак, Жюльен Дювивье
         Опер. Кристиан Матра, Арман Тирар, Робер Жюйар, Эрнест Бурро
         Муз. Морис Жобер
         В ролях Луи Жуве (Сен-Клер), Виктор Франсен (Марни), Мишель Симон (Кабриссад), Мадлен Озрэ (Жаннетт), Габриэль Дорзиа (мадам Шабер), Сильви (мадам Филемон), Франсуа Перье (журналист), Гастон Модо (хозяин бистро), Габриэль Фонтан (мадам Жамбаж), Жан Жоффр (мсье Филемон), Габи Андрё (Даниэль), Мари-Элен Дасте (Адель), Артюр Девер (режиссер), Пьер Манье (мсье Ларош).
       В аббатстве Сен-Жан-Ля-Ривьер, приюте для престарелых актеров (не знающих, что их общему дому грозит закрытие), изводят друг друга 3 пожилых жильца: Рафаэль Сен-Клер, старый красавец, когда-то обласканный славой и женщинами, а ныне растративший состояние на азартные игры и любовные похождения; Жиль Марни, актер амбициозный и уважаемый собратьями, но никогда не знавший успеха (его жена ушла от него к Сен-Клеру и погибла на охоте; ее смерть была похожа на самоубийство, и эта тайна до сих пор преследует Марни); и, наконец, Кабриссад, затейник и шутник, любящий при случае приврать, всю жизнь просидевший в дублерах. Марни - его главный мучитель - презирает Кабриссада. В отместку Кабриссад каждый день изобретает новые каверзы и однажды зачитывает вслух некролог Марни, по ошибке напечатанный в местной газете.
       Сен-Клер уезжает из приюта, получив в наследство кольцо, когда-то подаренное им очередной даме сердца; вскоре он возвращается, проигравшись в пух и прах в Монте-Карло. Желая всем доказать, что он по-прежнему знатный сердцеед (одна особенно ядовитая пансионерка оглашает публично, что он сам шлет на свое имя старые любовные письма), Сен-Клер с дьявольской жестокостью толкает на самоубийство романтичную официантку из соседнего кафе, влюбившуюся в него. Марни не дает девушке покончить с собой, а Сен-Клер сходит с ума, возомнив себя Дон Жуаном.
       Незадолго до этого знаменитые парижские актеры дают в стенах приюта спектакль по пьесе Эдмона Ростана «Орленок» в пользу аббатства. Выручка от представления позволит руководству спасти учреждение. Один актер не успевает приехать вовремя, и Марни упрашивают выйти на сцену в роли Фламбо. Этой роли Кабриссад тщетно ждал всю свою жизнь. Он умоляет Марни уступить роль ему. Марни отказывается и снова повторяет Кабриссаду, что тот лишен даже капли таланта. Старики обмениваются оскорблениями и переходят к рукоприкладству. Марни падает. Кабриссад надевает его костюм и выходит на сцену. Но он слишком взволнован встречей с публикой и новостью о помолвке и отъезде юного скаута, заменявшего ему сына. Кабриссад не может вымолвить ни слова. Занавес опускают. Кабриссад повторяет только одно: «Я стар». В своей комнате он падает и умирает. Выясняется, что он сам написал свою надгробную речь, в которой осыпал себя дифирамбами. Марни приглашают прочесть эту речь. Он прерывает чтение над могилой, отказываясь поручиться за текст, который считает чересчур лживым. Тем не менее, он воздает должное любви к театру, которую всегда испытывал старый актер.
        Шедевр, характерный для того довольно короткого периода в истории французского кино в конце 1930-х гг., когда оно было, возможно, лучшим в мире. «Литература ожесточает», написал как-то Сент-Бёв про писателей. По мнению Дювивье, то же происходит и с профессией актера. В этот конец дня, пугающий и мучительный, несколько персонажей, чудовищные в своем эгоизме (Жуве), непримиримости (Франсен), фальшивом добродушии (Симон), продолжают враждовать даже за порогом смерти. Их борьба выражает одновременно 2 темы: жестокий эгоцентризм актеров, старение - еще более невыносимое для этих вечных избалованных детей. Где люди, обуреваемые страстной злобой, текущей у них в крови, ведут схватку между собой и с пьянящей усладой разрушают себя и других - там начинается территория фильмов Дювивье.
       Мастерский сценарий Шарля Спака оживляет полусотню персонажей; каждый за несколько кадров становится узнаваем и незабываем, и дает режиссеру возможность снять выдающуюся серию коротких актерских бенефисов. Корни успеха фильма - в том щемящем чувстве, которое остается от этого нагромождения злобных и низменных чувств. Частично оно вызвано силой и прямотой этих чувств; мрачность Дювивье, в отличие от мрачности Клузо, не имеет ни беспокойной, ни двойственной природы; в ней есть нечто абсолютное. В равной степени это ощущение связано с тем, что в основной теме фильма сохраняется позитив. Эта тема ясно выражена в последней сцене; страстная любовь к театру, ради которой каждый присутствующий готов навлечь на себя проклятие.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Fin du jour

  • 104 faber

    I.
    , bri m
      1) ремесленник;
      2) кузнец;
      3) творец
    II.
    , fabra, fabrum (m,f,n) искусный, мастерский

    Dictionary Latin-Russian new > faber

  • 105 gekonnt

    1.
    см. können
    2. adj
    умелый, мастерский

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > gekonnt

  • 106 санъаткор

    1. художник
    мастер (в любой области искусства)
    санъаткори бузурги сухан великий художник слова
    2. искусный, мастерский
    образцовый
    заргари санъаткор искусный ювелир

    Таджикско-русский словарь > санъаткор

  • 107 санъаткорона

    1. художественно, искусно, мастерски
    2. художественный, искусный, мастерский
    гулдӯзии санъаткорона искусная вышивка

    Таджикско-русский словарь > санъаткорона

  • 108 усто

    1. мастер
    знаток
    умелец
    устои гулдаст умелый мастер, мастер на все руки
    устои мӯзадӯз сапожник
    устои намадмол валяльщик
    устои сафедгар лудильный мастер, лудильщик
    устои соатсоз часовщик
    2. умелый, искусный
    мастерский
    бофандаи усто умелый, искусный ткач
    усто будан быть мастером (в какомл. деле)
    усто шудан сделаться мастером (в какомл. деле)
    3. пер. хитрый, ловкий
    4. усто (обращение к мастеру, умельцу)

    Таджикско-русский словарь > усто

  • 109 устодона

    1. искусно, мастерски, умело, с большим знанием дела
    устодона расм кашидан рисовать мастерски
    устодона роҳбарӣ кардан умело руководить
    2. искусный, мастерский, умелый

    Таджикско-русский словарь > устодона

  • 110 устокорона

    1. мастерски, искусно, тонко
    виртуозно
    2. умело, находчиво, изобретательно
    3. мастерский, искусный, тонкий, виртуозный

    Таджикско-русский словарь > устокорона

См. также в других словарях:

  • мастерский — См …   Словарь синонимов

  • МАСТЕРСКИЙ — МАСТЕРСКИЙ, мастерская, мастерское и (чаще) МАСТЕРСКОЙ, мастерская, мастерское. Весьма искусный, совершенный, образцовый. «…Идея гегемонии пролетариата получила, благодаря Ленину и его партии, мастерское применение в России.» Сталин. Мастерское… …   Толковый словарь Ушакова

  • МАСТЕРСКИЙ — МАСТЕРСКИЙ, мастерская, мастерское и (чаще) МАСТЕРСКОЙ, мастерская, мастерское. Весьма искусный, совершенный, образцовый. «…Идея гегемонии пролетариата получила, благодаря Ленину и его партии, мастерское применение в России.» Сталин. Мастерское… …   Толковый словарь Ушакова

  • мастерский — МАСТЕР, а, мн. а, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Мастерский персонаж — Мастерский персонаж в ролевых играх персонаж, управляемый человеком. В ролевых играх живого действия: человек, выполняющий на игре определённые действия по чётким инструкциям мастеров. В данном контексте мастерский персонаж также часто… …   Википедия

  • Мастерский произвол — термин, использующийся в ролевых играх, в особенности в ролевых играх живого действия.Мастерский произвол действия мастера в процессе ролевой игры, нарушающие принцип свободы действий игрока в рамках правил и логики мира. Подобные действия чаще… …   Википедия

  • Мастерский и Мастерской — прил. 1. Соотносящийся по знач. с сущ.: мастер (1*4), связанный с ним. 2. Свойственный мастеру (1*4), характерный для него Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Мастерский замах сказочного дровосека — …   Википедия

  • Мастерский — прил. 1. соотн. с сущ. мастер II, связанный с ним 2. Свойственный мастеру [мастер II], характерный для него. 3. Принадлежащий мастеру [мастер II]. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • мастерский — мастерский, мастерская, мастерское, мастерские, мастерского, мастерской, мастерского, мастерских, мастерскому, мастерской, мастерскому, мастерским, мастерский, мастерскую, мастерское, мастерские, мастерского, мастерскую, мастерское, мастерских,… …   Формы слов

  • мастерский — м астерский (от м астер; то же, что мастерской) …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»