Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

(лечь)

  • 1 лечь

    лечь ξαπλώνω* πλαγιάζω (β постель)' \лечь спать πέφτω για ύπνο, πλαγιάζω
    * * *
    ξαπλώνω; πλαγιάζω ( в постель)

    лечь спать — πέφτω για ύπνο, πλαγιάζω

    Русско-греческий словарь > лечь

  • 2 лечь

    лечь
    сов см. ложиться· ◊ \лечь в основу ἀποτελώ τό θεμέλιο, θεμελιώνω (άμετ.).

    Русско-новогреческий словарь > лечь

  • 3 лечь

    лягу, ляжешь, лягут; παρλθ. χρ. лг, легла
    -ло, προστκ. ляг ρ.σ.
    1. ξαπλώνω,πλαγιάζω κατακλίνομαι•

    лечь на диван ξαπλώνω στο ντιβάνι.

    || πεθαίνω. || πέφτω στη μάχη, σκοτώνομαι.
    2. εκτείνομαι καλύπτω, σκεπάζω. || αρχίζω, έρχομαι•

    на днях -ет зима αυτές τις μέρες θ αρχίσει ο χειμώνας.

    3. πέφτω, κάθομαι•

    платье -ло хорошо на тело το φόρεμα κάθησε καλά στο σώμα.

    4. παίρνω κατεύθυνση (για πλοίο, αεροπλάνο).
    5. μτφ. φέρω, πέφτω, έχω•

    ответственность -ет на вас την ευθύνη θα την φέρετε εσείς•

    могут лечь на меня подозрения μπορεί να με υποψιαστούν.

    6. μτφ. σε συνδυασμό με τις λέξεις•

    на душу, на сердце, на совесть σημαίνει: βαρύνω, τύπτω, τρώγω, κατατρύχω, καταπονώ, ενοχλώ.

    Большой русско-греческий словарь > лечь

  • 4 ложиться

    ложиться см. лечь
    * * *
    см. лечь

    Русско-греческий словарь > ложиться

  • 5 постель

    постель ж το στρώμα· το κρεβάτι (кровать лечь в \постель πλαγιάζω
    * * *
    ж
    το στρώμα; το κρεβάτι ( кровать)

    лечь в посте́ль — πλαγιάζω

    Русско-греческий словарь > постель

  • 6 заваливаться

    заваливать||ся
    1. (запропаститься) πέφτω, χάνομαι, χώνομαι·
    2. (лечь) разг ξαπλώνω, κατα-κλίνομαι, πλαγιάζω.

    Русско-новогреческий словарь > заваливаться

  • 7 залечь

    залечь
    сов I. (лечь надолго) ξαπλώνω πολύ, πλαγιάζω·
    2. (притаиться) κρύβομαι ξαπλώνοντας, ἐνεδρεύω ξαπλωμένος·
    3. (глубоко запасть, запечатлеться) ἐντυπώνομαι.

    Русско-новогреческий словарь > залечь

  • 8 кость

    кост||ь
    ж
    1. анат. τό ὀστοῦν, τό κόκκαλο:
    рыбья \кость τό ψαροκόκκαλο· та́зовая \кость τό ὀστοῦν τής λεκάνης· берцовая \кость τό κνημιαΐο ὁστοῦν, ἡ κνήμη· височная \кость τό κροταφικό ὁστοῦν лучевая \кость ἡ κερκίς· локтевая \кость ἡ ὠλενη·
    2. (игральная) τό ζάρι, ὁ κύβος, τό κότσι:
    игра в \костьи τό μπαρμπούτἰ игра́ть в \костьи παίζω ζάρια, παίζω μπαρμπούτι· ◊ слоновая \кость τό ἐλεφαντοκόκκαλο, τό ἐλεφα-ντοστοῦν, ὁ ἐλεφαντόδους, τό φίλντισι· промокнуть до \костьей γίνομαι μουσκίδι, γίνομαι μούσκεμα· до мо́зга \костьей μέχρΓ μυελού ὀστέων, ὡς τό μεδούλι· лечь \костььми́ πέφτω νεκρός στή μάχη, σκοτώνομαι· сложить \костьи ἀφήνω τά κόκκαλα· кожа да \костьи πετσί καί κόκκαλο· язык без \костьей γλώσσα ψαλλίδι.

    Русско-новогреческий словарь > кость

  • 9 лягу

    лягу, ляжешь
    и т. д. буд. вр. от лечь.

    Русско-новогреческий словарь > лягу

  • 10 ляжешь

    лягу, ляжешь
    и т. д. буд. вр. от лечь.

    Русско-новогреческий словарь > ляжешь

  • 11 на

    на I
    предлог Α. с вин. и предл. п.
    1. (при обозначении места, на поверхности \на на вопросы куда?, где?) (ἐ)πάνω σέ, σέ, ἐπί:
    на столе πάνω στό τραπέζι· на стол στό τραπέζι· писать на бумаге γράφω σέ χαρτί· лежать на кровати εἶμαι ξαπλωμένος στό κρεββάτι· лечь нз диван ξαπλώνω στό ντιβάνι· рисунок на ковре σχέδιο στό χαλί·
    2. (при обозначении направления или местонахождения \на на вопросы куда?, где?) σέ:
    ехать на Кавказ πηγαίνω στόν Καύκασο· отдыхать на Волге ἀναπαύομαι στό Βόλγα· смотреть на небо κοιτάζω τόν οὐρανό· подниматься на трибуну ἀνεβαίνω στό βήμα· идти на работу πηγαίνω στή δουλειά· быть на совещании εἶμαι στή συνεδρίαση· В. с вин. п.
    1. (при обозначении срока, промежутка времени) γιά:
    на несколько дней γιά μερικές μέρες· на час γιά μιά ῶρα· нанимать на месяц νοικιάζω γιά ἕνα μήνα· уехать на зиму (на лето) φεύγω γιά ὀλο τό χειμῶνα (γιά ὀλο τό καλοκαίρι)· лекция перенесена на вторник ἡ διάλεξη ἀναβλήθηκε γιά τήν Τρίτη· отложить на конец мая ἀναβάλλω γιά τό τέλος τοῦ Μάη· на будущей неделе τήν ἄλλη ἐβδομάδα·
    2. (при обозначении меры, количества) σέ, γιά:
    купить на триста рублей ἀγοράζω γιά τριακόσια ρούβλια· на два рубля меньше (κατά) δυό ρούβλια λιγωτερο· разделить на пять частей διαιρώ σέ πέντε μέρη· делить на три мат διαιρώ διά τοῦ τρία· обед на четыре человека γεῦμα γιά τέσσερα ἄτομα· комната на двоих δωμάτιο γιά δύο ἄτομα· опаздывать на два часа ἄργώ δυό ὠρες· на сто кяломет-ров (σέ) ἐκατό χιλιόμετρα·
    3. (при обозначении цели, назначения) γιά, διά, σέ:
    деньги на ремонт χρήματα γιά τήν ἐπισκευή· на всякий случай γιά κάθε ἐνδεχόμενο· С. с предл. п.
    1. (при обозначении орудия или средства действия, при обозначении предмета, являющегося опорой, основанием, внутренней частью чего-л.) μέ:
    ехать на поезде ταξιδεύω μέ τό τραίνο· играть на гитаре παίζω κιθάρα· готовить на масле μαγειρεύω μέ βούτυρο· суп на мясном бульоне σούπα μέ ζωμό κρέατος· пальто на меху παλτό μέ γούνα· коляска на рессорах ἀμαξάκι μέ σοϋστες· развести́ на молоке διαλύω μέσα σέ γάλα·
    2. (во время чего-л., в течение) σέ, κατά:
    на каникулах στίς διακοπές· ◊ на голодный желудок μέ ἄδειο στομάχι· верить на слово δίνω πίστη στά λόγια κάποιου· на лету́ στον ἀέρα· схватывать на лету́ перен πιάνω πουλιά στον ἀέρα· читать на память ἀπαγγέλλω ἀπό μνήμης· на весь мир σ'ὅλο τόν κόσμο· сидеть на веслах κάθομαι στά κουπιά· перевести́ на греческий язык μεταφράζω στά ἐλληνικά· право на отдых δικαίωμα ἀνάπαυσης· беседа на тему συζήτηση πάνω στό θέμα· на наших глазах μπροστά στά μάτια μας· подать жалобу на кого-л. ὑποβάλλω καταγγελίαν ἐναντίον κάποιου· идти на смерть ἀντιμετωπίζω τό θάνατο· идти на врага ἐπιτίθεμαι κατά τοῦ ἐχθροῦ· влиять на кого-л. ἐπιδρώ πάνω σέ κάποιον быть на стороне кого-л. εἶμαι μέ τό μέρος κάποιου· дыра на дыре χιλιοτρυπημένο.
    на II
    частица разг (возьми) νά, πόρτο:
    на тебе книгу νά πάρε τό βιβλίο· ◊ вот тебе (и) на! αὐτό μᾶς Ελειπε!

    Русско-новогреческий словарь > на

  • 12 дрейф

    α.
    έκκλιση, παρέκλιση σκάφους. || κίνηση (πάγων, πλοίων κλπ.) κατά τη φορά του ανέμου.
    εκφρ.
    лечь в дрейф – (για σκάφος) ακινητώ• διαθέτω τα πανιά έτσι, ώστε το σκάφος να μένει ακίνητο•
    сняться с -а – (για σκάφος) ξεκινώ.

    Большой русско-греческий словарь > дрейф

  • 13 земля

    -и, αιτ. землю, πλθ. земли, γεν. земель, δοτ. землям θ.
    1. γη, γήινη σφαίρα, ο πλανήτης μας•

    земля вращается вокруг солнца η γη περιστρέφεται γύρω από τον ήλιο.

    2. η ξηρά.
    3. έδαφος•

    плодородная земля εύφορη γη•

    бесплодная земля άγονη γη•

    песчаная земля αμμώδες έδαφος•

    пахотная земля καλλιεργήσιμη γη•

    обетованная земля γη της επαγγελίας•

    национализация -и εθνικοποίηση της γης•

    церковные -и τα τσιφλίκια της εκκλησίας (βακούφικα): помещичья земля η τσιφλικάδικη γη•

    колхозная земля κολχόζνικη γη.

    || χώμα•

    жирная земля παχύ χώμα•

    рыхлая земля αφράτο χώμα•

    бросить на -ю ρίχνω καταγής (χάμω)•

    лечь на -ю ξαπλώνω καταγής.

    || χώρα, τόπος, κράτος•

    он живт в чужой земле αυτός ζει σε ξένη χώρα•

    необитаемые -и ακατοίκητα μέρη.

    4. παλ. άκρη, φόντος με διακόσμηση υφάσματος ή χαρτιού.
    εκφρ.
    словно из -и ή из-под -и – εμφανίζομαι σαν τον Φαντομά (απροσδόκητα)•
    -и под собой не слышать ή не чуятьκ.τ.τ. πετώ από τη χαρά μου.
    θ.
    παλαιά ονομασία του γράμματος «З».

    Большой русско-греческий словарь > земля

  • 14 кость

    -и, προθτ. о кости, в -й, γεν. πλθ.θ.
    1. κόκκαλο, οστό•

    -и конечностей τα κόκκαλα των άκρων•

    рыбная кость το ψαροκόκκαλο•

    бедренная кость μηριαίο οστό, μηρικό κόκκαλο•

    берцовая кость το κνημιαίο οστό•

    лучевая -(ανατ.) κερκίδα•

    грудная кость το στέρνο•

    -и павших τα οστά των πεσόντων•

    слоновая кость ελεφαντοστό.

    2. πλθ. -и τα ζάρια, τα κότσια•

    игри в -и το μπαρμπούτι•

    игральные -и τα ζάρια•

    играть в -и παίζω τα ζάρια.

    || πούλι, πεσσός.
    3. πλθ. -и πεσσοί (πούλια) αριθμητηρίου.
    εκφρ.
    белая кость – επιφανής καταγωγή, από σόι•
    чрная кость – άσημη καταγωγή•
    дворянская кость – ευγενική καταγωγή•
    до -и – μέχρι το κόκκαλο•
    кожа да -и – πετσί και κόκκαλο (κάτισχνος)•
    одни -и – μόνο κόκκαλα (κάτισχνος)•
    широкая -; широк -ью ; широк в -и – θερίος άντρας, άντρακλας• (για γυναίκα) γυναικάρα•
    стоить -ью в горле ή поперёк горла – μού κάτσε κόκκαλο στο λαιμό ή μού κάτσε καρφί στο μάτι (μεγάλο εμπόδιο ή πολύ μισητός)•
    лечь костьми – α) πέφτω στη μάχη. β) καταγίνομαι, καταβάλλω μεγάλες προσπάθειες•
    - ей не собрать – σπάζω (λιανίζω) τα κόκκαλα, κατακομματιάζω•
    с -и прочь ή долойπαλ. αφαιρουμένου, εκτός, έξω, πλην (για λογαριασμό)•
    построить ή воздвигнуть на -ях – αποκτώ με μεγάλες θυσίες.

    Большой русско-греческий словарь > кость

  • 15 ложиться

    -жусь, -житься
    ρ.δ.
    βλ. лечь.

    Большой русско-греческий словарь > ложиться

  • 16 нож

    α.
    μαχαίρι, μάχαιρα•

    нож для хлеба ψωμομάχαιρο•

    нож для бумаги χαρτοκοπτήρας ή χαρτοκόφτης, χαρτομάχαιρο, φυλλοκόφτης•

    мясорубки μαχαίρι κρεατομηχανής•

    перочинный нож γλυφίδα, κονδυλομάχαιρο•

    столовый επιτραπέζιο μαχαίρι•

    нож для мяса κρεοκόπτης, σατίρι•

    удар -ом μαχαιριά•

    плужный нож μαχαίρι (σπάθη) του αρότρου•

    сапожный нож φαλτσέτα•

    кухонный нож μαχαίρι μάγειριού.

    εκφρ.
    нож острый – μαχαιριά (ψυχικό τραύμα)•
    быть на -ах – είμαι στα μαχαίρια (μισούμαστε θανατερά)•
    лечь под нож – ξαπλώνω για το νυστέρι (για εγχείριση)•
    как -ом по сердцу – σαν μαχαιριά στην καρδιά (βαρύ ψυχικό τραύμα)•
    под -ом умереть – πεθαίνω πάνω στην εγχείριση.

    Большой русско-греческий словарь > нож

  • 17 основа

    θ.
    1. βάση• στήριγμα • σκελετός•

    деревянная основа дивана ξύλινη βάση ντιβανιού.

    || μτφ. ουσιώδης αρχή, υποδομή•

    положить что-л. в -у βάζω κάτι σαν βάση•

    гьтрясние основ το τράνταγμα των βάσεων•

    принять про-кт решения за -у παίρνω το σχέδιο απόφασης σαν βάση•

    на -е στη βάση• με βάση•

    на -е равноправия με βάση την ισοτιμία•

    авантюрная основа романа η περιπετειώδης βάση του μυθιστορήματος•

    древние греки заложили -у современной культуры οι αρχαίοι Ελληνες έβαλαν τη βάση του σύγχρονου πολιτισμού.

    2. πλθ. -ы θεμελιώδεις αρχές•

    -ы химии οι βάσεις της χημείας.

    3. το στιμόνι (υφάσματος).
    4. (γραμμ.) θέμα, ρίζα.
    εκφρ.
    класть в -у – βάζω για βάση• παίρνω για βάση•
    лечь лежать) в основу чего – μπαίνω σαν βάση.

    Большой русско-греческий словарь > основа

  • 18 свинец

    -нца α.
    1. μόλυβδος, μολύβι.
    2. μτφ. σφαίρα, βολίδα, βόλι.
    εκφρ.
    свинец на душе, на сердце – βάρος (άχθος) στην ψυχή, στην καρδιά•
    лечь -цом на душу, на сердце – κάθομαι βάρος στην ψυχή, στην καρδιά•
    голова как -цом налита – το κεφάλι μου είναι βαρύ σαν μολύβι (πάσχει από βαρυαλγία).

    Большой русско-греческий словарь > свинец

См. также в других словарях:

  • ЛЕЧЬ — ЛЕЧЬ, лягу, ляжешь, лягут, пов. ляг, лягте, прош. лёг, легла, сов. (к ложиться). 1. Принять лежачее положение, распростереться по поверхности. Лечь на диван. Снег лег плотной пеленой. Собака легла, свернувшись клубком. Ляг, отдохни. Волосы легли… …   Толковый словарь Ушакова

  • лечь — глаг., св., употр. часто Морфология: я лягу, ты ляжешь, он/она/оно ляжет, мы ляжем, вы ляжете, они лягут, ляг, лягте, лёг, легла, легло, легли, лёгший, лёгши; нсв. ложиться 1. Если о людях или животных говорят, что они легли, значит, они приняли… …   Толковый словарь Дмитриева

  • лечь — лягу, ляжешь, лягут; ляг; лёг, легла, ло; св. 1. Принять горизонтальное положение (о людях и некоторых животных). Л. на бок. Л. на спину. Л. ничком. // Расположиться спать. Л. спать. Л. в постель, в кровать. Вчера лёг поздно. // куда, для чего.… …   Энциклопедический словарь

  • ЛЕЧЬ — ЛЕЧЬ, лягу, ляжешь, лягут; лёг, легла; ляг, лягте; совер. 1. Принять лежачее положение. Л. на диван. Л. на бок, на спину, на живот. 2. Расположиться спать. Рано, поздно л. Дети уже легли. 3. Поместиться в стационар (во 2 знач.). Л. в больницу. Л …   Толковый словарь Ожегова

  • лечь — улечься, возлечь; пасть, свалиться, обрушиться, простереться, пройти, растянуться, ткнуться, свалиться с копыт, упасть с копыт, спуститься, удаться, развалиться, перелечь, полечь, пасть, пролечь, низойти, опуститься, залечь, вытянуться,… …   Словарь синонимов

  • Лечь — I сов. неперех. 1. Принять лежачее положение (о человеке и некоторых животных). отт. разг. Расположиться спать. 2. перен. Погибнуть в бою, в сражении. II сов. неперех. 1. Простереться, распределиться по поверхности, покрыть собою что либо. 2.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • лечь — ЛЕЧЬ, лягу, ляжешь; сов., куда и без доп. (или ЛЕЧЬ В МАСТЬ). Удаться; удачно сложиться (об обстоятельствах); попасть в точку. Хорошо водочка под селедочку легла. На повороте в масть легли хорошо вписались в поворот (на машине). Как карты лягут… …   Словарь русского арго

  • лечь —   Лечь в гроб умереть.     Повремени, дай лечь мне в гроб. А.Пушкин …   Фразеологический словарь русского языка

  • лечь — лечь, лягу, ляжешь; лёг, легла, легло, легли; пов. ляг, лягте …   Русское словесное ударение

  • ЛЕЧЬ — см. Ложиться, Лежать. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • лечь — лечь, л ягу, л яжет, л ягут; прош. вр. лёг, легл а …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»