Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(кът)

  • 1 breakfast nook

    кът за хранене

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > breakfast nook

  • 2 breakfast nooks

    кът за хранене

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > breakfast nooks

  • 3 dining nook

    кът за хранене

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > dining nook

  • 4 dining nooks

    кът за хранене

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > dining nooks

  • 5 Ecke f

    кът {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Ecke f

  • 6 nook

    {nuk}
    n кът (че), ъгъл (че), скрито местенце
    to search every NOOK and corocr/cranny търся навсякъде
    cosy NOOK приятно кътче
    * * *
    {nuk} n кът(че), ъгъл(че); скрито местенце; to search every nook an
    * * *
    ъгълче; ъгъл; кътче; кът;
    * * *
    1. cosy nook приятно кътче 2. n кът (че), ъгъл (че), скрито местенце 3. to search every nook and corocr/cranny търся навсякъде
    * * *
    nook [nu:k] n кът; ъгъл;
    ook and corners
    кътища; every
    ook and corner
    ( cranny) всеки кът, навсякъде; cosy
    ook
    приятно кътче.

    English-Bulgarian dictionary > nook

  • 7 corner

    {'kɔ:nə}
    I. 1. ъгъл (че), кът (че), къоше (нце) скрито/затънтено място
    to cut off a CORNER минавам по кратък/пряк път
    to cut CORNERs спестявам усилия, върша нещо по най-бързия/ефикасния начин
    the four CORNERs of the earth четирите краища на света
    to go round a/the CORNER завивам зад ъгъл (а)
    to have a (warm) CORNER in one's heart for someone имам слабост към някого
    to keep a CORNER for оставям място за (при ядене)
    out of the CORNER of one's CORNER eye с крайчеца на окото си
    round the CORNER зад ъгъла, прен. много/съвсем близо, предстоящ
    2. затруднено/критическо положение
    to turn the CORNER прен. излизам от трудно/опасно положение, преминавам кризата (при болест), прескачам трапа
    3. търг. монополно положение, корнър
    4. сп. корнър, ъглов удар (и CORNER-kick)
    5. attr ъглов, намиращ се на ъгъл (а)
    6. ам. група поддръжници
    II. 1. завивам зад ъгъл (а), правя завой
    2. прен. притискам до стената, поставям на тясно, хващам (някого), за да искам нещо от него
    3. търг. закупувам със спекулативна цел
    to CORNER the market завладявам пазара като изкупувам стоки
    4. ам. Срещам се/съединявам се под ъгъл (с)
    * * *
    {'kъ:nъ} n 1. ъгъл(че), кът(че); кьоше(нце) скрито/затънтено м(2) {'kъ:nъ} v 1. завивам зад ъгъл(а); правя завой; 2. прен. п
    * * *
    ъгълен; ъглов; ъгъл; ъгълче; кът; кьоше; корнер;
    * * *
    1. attr ъглов, намиращ се на ъгъл (а) 2. i. ъгъл (че), кът (че), къоше (нце) скрито/затънтено място 3. ii. завивам зад ъгъл (а), правя завой 4. out of the corner of one's corner eye с крайчеца на окото си 5. round the corner зад ъгъла, прен. много/съвсем близо, предстоящ 6. the four corners of the earth четирите краища на света 7. to corner the market завладявам пазара като изкупувам стоки 8. to cut corners спестявам усилия, върша нещо по най-бързия/ефикасния начин 9. to cut off a corner минавам по кратък/пряк път 10. to go round a/the corner завивам зад ъгъл (а) 11. to have a (warm) corner in one's heart for someone имам слабост към някого 12. to keep a corner for оставям място за (при ядене) 13. to turn the corner прен. излизам от трудно/опасно положение, преминавам кризата (при болест), прескачам трапа 14. ам. Срещам се/съединявам се под ъгъл (с) 15. ам. група поддръжници 16. затруднено/критическо положение 17. прен. притискам до стената, поставям на тясно, хващам (някого), за да искам нещо от него 18. сп. корнър, ъглов удар (и corner-kick) 19. търг. закупувам със спекулативна цел 20. търг. монополно положение, корнър
    * * *
    corner[´kɔ:nə] I. n 1. ъгъл, ъгълче, кът, кътче, кьоше, кьошенце; to cut off a \corner минавам по кратък път (пряко), пресичам; to cut \corners 1) пресичам; 2) спестявам, икономисвам; 3) карам през просото, върша нещо през куп за грош; done in a \corner извършен тайно, не пред хората; to fight o.'s \corner открито заявявам и защитавам позициите си (становището си); to drive ( paint, box) into a \corner притискам до стената; former students of mine are now working in the four \corners of the world мои ученици работят в четирите края на света; to have a ( warm) \corner in o.'s heart имам слабост към; to have s.o. in o.'s \corner имам нечия подкрепа (поддръжка); to keep a \corner for оставям място за (при ядене); out of the \corner of o.'s eye с крайчеца на окото си; to put in the \corner поставям в ъгъла (кьошето) (за наказание); round the \corner зад ъгъла, прен. много близо, предстои в близко бъдеще, идва вече; a tight \corner трудно, опасно положение; затруднение; to get s.o. out of a ( tight) \corner измъквам някого от затруднение; to turn the \corner of a street завивам зад ъгъла; to turn the \corner прен. излизам от трудно (опасно) положение; изкарвам благополучно криза (на болест), прескачам трапа; money hidden in odd \corners пари, скрити на тайно място; 2. завой; 3. фин. монополно положение (in); 4. сп. корнер, ъглов удар (във футбола); 5. attr на ъгъл(а); \corner house къща на ъгъл; тайно място; 6. attr ъглов, подходящ за ъгъл (за мебел); II. v 1. притискам до стената; 2. закупувам със спекулативна цел; to \corner the market монополизирам пазара; 3. срещам се на ъгъл с; завивам зад ъгъл; 4. завивам на ъгъл; don't \corner so fast! не завивай така рязко!

    English-Bulgarian dictionary > corner

  • 8 ingle-nook

    {'iŋglnuk}
    n кът край огнището
    * * *
    {'inglnuk} n кът край огнището.
    * * *
    n кът край огнището
    * * *
    ingle-nook[´iʃgl¸nuk] n кът край огнището.

    English-Bulgarian dictionary > ingle-nook

  • 9 shrubbery

    {'ʃrʌbəri}
    n (градински кът с) храсти
    * * *
    {'shr^bъri} n (градински кът с) храсти.
    * * *
    n градина с храсти;shrubbery; n (градински кът с) храсти.
    * * *
    n (градински кът с) храсти
    * * *
    shrubbery[´ʃrʌbəri] n градина (алея), засадена с храсти.

    English-Bulgarian dictionary > shrubbery

  • 10 chuck

    {tJAk}
    I. n патронник на струг
    II. v слагам/закрепвам в патронник на струг
    III. 1. разг. хвърлям, изхвърлям, захвърлям, мятам, запращам
    2. разг. отказвам се от, зарязвам, изоставям, напускам
    CHUCK it! si. спри! престани! стига
    3. погалвам, потупвам лекичко (особ. под брадичката)
    chuck away изхвърлям, пропилявам (реме пари, възможности)
    chuck out изпъждам, изхвърлям (някого от събрание, заведение и пр.), отхвърлям (предложение, законопроект и пр.), chuck over хвърлям, прехвърлям, подхвърлям (нещо на близко разстояние)
    chuck up зарязвам, изоставям (работа и пр.), спирам
    IV. n si. изгонване, натирване, уволнение
    to give someone the CHUCK скъсвам с някого, уволнявам някого
    V. 1. пиле, пилекце (и като галено обръщение)
    2. къткане (на кокошки) -
    3. подвикване, подканване (на кон)
    VI. 1. плешка от говеждо месо
    2. si. храна
    * * *
    {tJAk} n патронник на струг.(2) v слагам/закрепвам в патронник на струг.{3} v 1. разг. хвърлям, изхвърлям, захвърлям; мятам, запраща{4} n si. изгонване, натирване; уволнение; to give s.o. the {5} n 1. пиле, пилекце (и като галено обрьщение)2. къткан{6} n 1. плешка от говеждо месо; 2. si. храна.
    * * *
    хвърлям; зарязвам; захвърлям; изгонване; къткам; кудкудякане; къткане; натирване;
    * * *
    1. chuck away изхвърлям, пропилявам (реме пари, възможности) 2. chuck it! si. спри! престани! стига 3. chuck out изпъждам, изхвърлям (някого от събрание, заведение и пр.), отхвърлям (предложение, законопроект и пр.), chuck over хвърлям, прехвърлям, подхвърлям (нещо на близко разстояние) 4. chuck up зарязвам, изоставям (работа и пр.), спирам 5. i. n патронник на струг 6. ii. v слагам/закрепвам в патронник на струг 7. iii. разг. хвърлям, изхвърлям, захвърлям, мятам, запращам 8. iv. n si. изгонване, натирване, уволнение 9. si. храна 10. to give someone the chuck скъсвам с някого, уволнявам някого 11. v. пиле, пилекце (и като галено обръщение) 12. vi. плешка от говеждо месо 13. къткане (на кокошки) - 14. погалвам, потупвам лекичко (особ. под брадичката) 15. подвикване, подканване (на кон) 16. разг. отказвам се от, зарязвам, изоставям, напускам
    * * *
    chuck[tʃʌk] I. n патронник (на струг); II. v слагам (поставям) в патронник. III. v разг. 1. хвърлям, захвърлям, мятам, метвам, запокитвам, запращам; \chuck it in the bin хвърли го на боклука; \chuck me the newspaper подхвърли ми вестника; 2. зарязвам, отказвам се от (и \chuck in); 3. погъделичквам, особ. to \chuck under the chin погъделичквам под брадата; 4. sl повръщам, драйфам; \chuck away захвърлям, метвам; пропускам (случай); to \chuck off at австр. разг. малтретирам; подигравам се на; \chuck out изпъждам, изхвърлям (човек, който не се държи добре); \chuck up зарязвам, изоставям; \chuck it! sl стига! престани! зарежи! to \chuck o.'s hand in вдигам ръце, предавам се; признавам се за победен; IV. n sl изгонване, натирване, уволнение. V. n 1. пиле(нце); 2. кудкудякане; къткане; 3. викане "дий" на кон; VI. v 1. кудкудякам, къткам; 2. викам "дий" на кон; VII. int chuck, chuck! кът, кът! VIII. n 1. парче говеждо месо от между шията и плешката; 2. sl храна; hard \chuck мор. сухар; \chuck wagon вагон (камионетка) с провизии за хора, които работят на открито.

    English-Bulgarian dictionary > chuck

  • 11 ecke

    Écke f, -n 1. ъгъл; 2. кът, край, място; 3. Sp ъглов удар, корнер; an der Ecke на ъгъла; um die Ecke biegen завивам зад ъгъла (в съседната улица); umg an allen Ecken und Enden навсякъде; umg Jmdn. um die Ecke bringen Убивам някого.
    * * *
    die, -n 1. ъгъл; връх на ъгъл; an allen =en und Enden навсякъде; um die =e biegen, fahren завивам в (първата) напречна; e-n um die =e bringen гов очиствам нкг; 2. кът.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ecke

  • 12 winkel

    Wínkel m, - 1. Math ъгъл; 2. ъгъл, кът (място); 3. Tech винкел; rechter Winkel прав ъгъл; spitzer Winkel остър ъгъл; stumpfer Winkel тъп ъгъл; ein malerischer Winkel живописно кътче; etw. liegt im toten Winkel нещо стои скрито, нещо е извън полезрението.
    * * *
    dcr, - 1. ъгъл; ein rechter = прав ъгъл; 2. тех винкел; 3. кът;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > winkel

  • 13 lares and penates

    {'lεəri:zəndpi'neiti:z}
    1. n pl лат. мит. лари и пенати, домашни богове
    2. прен. уютна обстановка на домашния кът
    * * *
    {'lЁъri:zъndpi'neiti:z} n pl лат. 1. мит. лари и пе
    * * *
    1. n pl лат. мит. лари и пенати, домашни богове 2. прен. уютна обстановка на домашния кът

    English-Bulgarian dictionary > lares and penates

  • 14 abode

    {ə'boud}
    I. n жилище, дом, къща, местопребива-ване
    to take up one's ABODE with someone отивам да живея/заселвам се при някого
    place of ABODE постоянно мес-тожителство
    of/with no fixed ABODE без постоянно жи лище
    II. вж. abide
    * * *
    {ъ'boud} n жилище; дом, къща; местопребива-ване; to take up o.'(2) еж. abide.
    * * *
    дом; жилище; местопребиваване;
    * * *
    1. i. n жилище, дом, къща, местопребива-ване 2. ii. вж. abide 3. of/with no fixed abode без постоянно жи лище 4. place of abode постоянно мес-тожителство 5. to take up one's abode with someone отивам да живея/заселвам се при някого
    * * *
    abode[ə´boud] I n дом, къща, жилище, домашен кът, огнище (прен.), покрив (прен.); местопребиваване. II pt, pp от abide.

    English-Bulgarian dictionary > abode

  • 15 bosom

    {'buzəm}
    I. 1. гърди, пазва. деколте
    pl бюст
    2. прен. лоно, гръд, гърди
    3. сърце, душа, съкровени мисли/чувства
    4. тесен кръг/среда
    5. нежно покровителство, прегръдка
    6. дълбини
    BOSOM friend близък/скъп приятел
    II. 1. нося/крия в пазвата си
    2. прегръщам
    * * *
    {'buzъm} n 1. гърди: пазва. деколте; pl бюст; 2. прен. лоно, гр(2) v 1. нося/крия в пазвата си; 2. прегръщам.
    * * *
    пазва; бюст; дълбини; гръд; лоно;
    * * *
    1. bosom friend близък/скъп приятел 2. i. гърди, пазва. деколте 3. ii. нося/крия в пазвата си 4. pl бюст 5. дълбини 6. нежно покровителство, прегръдка 7. прегръщам 8. прен. лоно, гръд, гърди 9. сърце, душа, съкровени мисли/чувства 10. тесен кръг/среда
    * * *
    bosom[´buzəm] I. n 1. пазва, прен. скут; деколте; бюст; the \bosom of the sea морските дълбини (бездни); 2. поет. лоно, обятия, гръд, гърди; to take to o.'s \bosom оженвам се за; приемам; 3. сърце, душа; II. v поет. 1. скъпя, пазя в най-скрития кът на сърцето си; 2. ост. слагам в пазвата си; 3. крия, скривам; III. adj близък, интимен, верен, обичан.

    English-Bulgarian dictionary > bosom

  • 16 cubicle

    {'kju:bikl}
    n преградена кабинка в обща спалня и пр
    * * *
    {'kju:bikl} n преградена кабинка в обща спалня и пр.
    * * *
    n кът за спане (в болница, обща спалня); кабина;cubicle; n преградена кабинка в обща спалня и пр.
    * * *
    n преградена кабинка в обща спалня и пр
    * * *
    cubicle[´kju:bikl] n преграда в обща спалня; кабинка (за преобличане).

    English-Bulgarian dictionary > cubicle

  • 17 dinette

    {dai'net}
    n част от стая, определена за столова, мебели за нея
    * * *
    {dai'net} n част от стая, определена за столова; мебели за не
    * * *
    n част от стая, определена за столова, мебели за нея
    * * *
    dinette[dai´net] n ам. кът от кухня, използван като столова.

    English-Bulgarian dictionary > dinette

  • 18 lar

    lar [la:] n лат. (pl lares[´lɛəri:z]) мит. лар; Lares and Penates лари и пенати (според вярванията на древните римляни - богове закрилници на дома); прен. уютната обстановка на домашния кът.

    English-Bulgarian dictionary > lar

  • 19 scrimpy

    scrimpy[´skrimpi] adj разг. оскъден, кът; пестелив, стиснат; FONT face=Times_Deutsch◊ adv scrimpily.

    English-Bulgarian dictionary > scrimpy

  • 20 spot

    {spɔt}
    I. 1. петно (и прен.), петънце, леке
    2. точка (на плат)
    a SPOT on one's reputation опетнена репутация
    without SPOT or stain неопетнен, чист (за име и пр.)
    3. пъпка, пришка
    4. място, местенце
    in SPOTs тук-там, на места, ам. частично, отчасти, до известна стелен
    on the SPOT на (самото) място, в момента
    to act on the SPOT действувам веднага/неза бавно
    to be on the SPOT приcъствувам, очевидец съм, прен. на мястото си съм, справям се с положението, в добра форма съм
    sl. намирам се в затруднение/опасност, загазил съм го
    to put someone on the SPOT ам. sl. поставям някого в затруднение/опасност, решавам да убия/пречукам/очистя някого
    running on the SPOT бягане на място
    hot SPOT нажежено място (и прен.)
    a tender/raw/sore SPOT прен. слабо/уязвимо място, болен/болезнен въпрос/тема и пр.
    to have a soft/warm SPOT for someone имам слабост към/обичам някого
    5. черна точка на билярдна маса, (черно петно на) бяла топка за билярд
    6. разг. малко количество, мъничко (храна, питие, работа и пр.)
    7. неприятност, неприятно положение, затруднение
    in a (tight) SPOT разг. натясно, в затруднение
    8. SPOT cash търг. заплащане при доставка
    9. рад., meлев. подходящо място в програма за съобщения/реклами
    10. pl леопард
    II. 1. правя/ставам на петна, изцапвам, прен. опетнявам, опозорявам
    2. разг. забелязвам, съзирам, зървам, (раз) познавам, откривам/определям самоличността/народността и пр. (на някого)
    3. откривам, забелязвам, набелязвам
    to SPOT the winner познавам/налучквам кой ще излезе победител (в състезапие и пр.)
    4. определям (мястото, времето)
    5. набелязвам (обекти)
    6. следя за появата/движението/развитието на
    7. воен. определям точно неприятелски позиции
    8. обсипвам, осейвам
    9. разг. припръсквам, ръмя (за дъжд)
    * * *
    {spъt} n 1. петно (и прен.); петънце; леке; 2. точка (на плат); (2) {spъt} v (-tt-) 1. правя/ставам на петна, изцапвам; прен. оп
    * * *
    съзирам; съглеждам; точков; точица; опетнявам; петня; петно; пъпка; забелязвам; изцапвам се; леке; кът;
    * * *
    1. a spot on one's reputation опетнена репутация 2. a tender/raw/sore spot прен. слабо/уязвимо място, болен/болезнен въпрос/тема и пр 3. hot spot нажежено място (и прен.) 4. i. петно (и прен.), петънце, леке 5. ii. правя/ставам на петна, изцапвам, прен. опетнявам, опозорявам 6. in a (tight) spot разг. натясно, в затруднение 7. in spots тук-там, на места, ам. частично, отчасти, до известна стелен 8. on the spot на (самото) място, в момента 9. pl леопард 10. running on the spot бягане на място 11. sl. намирам се в затруднение/опасност, загазил съм го 12. spot cash търг. заплащане при доставка 13. to act on the spot действувам веднага/неза бавно 14. to be on the spot приcъствувам, очевидец съм, прен. на мястото си съм, справям се с положението, в добра форма съм 15. to have a soft/warm spot for someone имам слабост към/обичам някого 16. to put someone on the spot ам. sl. поставям някого в затруднение/опасност, решавам да убия/пречукам/очистя някого 17. to spot the winner познавам/налучквам кой ще излезе победител (в състезапие и пр.) 18. without spot or stain неопетнен, чист (за име и пр.) 19. воен. определям точно неприятелски позиции 20. място, местенце 21. набелязвам (обекти) 22. неприятност, неприятно положение, затруднение 23. обсипвам, осейвам 24. определям (мястото, времето) 25. откривам, забелязвам, набелязвам 26. пъпка, пришка 27. рад., meлев. подходящо място в програма за съобщения/реклами 28. разг. забелязвам, съзирам, зървам, (раз) познавам, откривам/определям самоличността/народността и пр. (на някого) 29. разг. малко количество, мъничко (храна, питие, работа и пр.) 30. разг. припръсквам, ръмя (за дъжд) 31. следя за появата/движението/развитието на 32. точка (на плат) 33. черна точка на билярдна маса, (черно петно на) бяла топка за билярд
    * * *
    spot[spɔt] I. n 1. петно (и прен.); петънце, леке, пръска; точка (на плат); a reputation without \spot or stain неопетнено (чисто) име; can the leopard change his \spots? вълкът козината си мени, но нрава не; 2. пъпка, пришка; 3. място, местенце; частично, отчасти, до известна степен; on the \spot на място/веднага; act on the \spot действам веднага (незабавно); to be on the \spot присъствам, очевидец съм; прен. на място(то си) съм; мога да се справя с положението; a tender ( raw, sore) \spot прен. слабо (уязвимо) място; тема, особено болезнена за някого; a blind \spot "тъмна Индия", "китайско писмо"; тема, по която съм "бос"; key \spot възлова точка; hot \spot 1) театр. светло петно (от прожектор); 2) локално прегряване, точка на прегряване; 3) област с висока температура (в леярска форма, пещ и пр.); to be in a ( tight) \spot намирам се в затруднено (неприятно, неудобно) положение; to hit the \spot обирам точките (овациите); to hit the big ( hot) \spots sl гуляя, поживявам си; to hit the high \spots sl посещавам само най-забележителните места (при пътуване); прочитам отгоре-отгоре; резюмирам накратко; to knock \spots off s.o. превъзхождам, надминавам някого, по-добър съм от; to touch the \spot попадам в целта; отговарям на предназначението си; to put on the \spot ликвидирам, пречуквам; you'll be on the \spot before you know where you are ще те пречукат, без да усетиш; 4. черна точка върху билярдна маса; 5. черно петно върху бяла топка за билярд; самата топка (и \spot ball); 6. разг. малко, мъничко (количество) ( питие, храна, работа и пр.); a \spot of trouble ( bother) малка неприятност, малко недоразумение; what about a \spot of lunch? какво ще кажеш за един малък обяд? 7. запазено телевизионно време, място в телевизионно предаване; 8. pl леопард; 9. attr търг.: \spot cash плащане при доставката; \spot price цена, заплащана при доставката; \spot goods стоки, които се доставят и заплащат незабавно; to have a soft ( warm) \spot in o.'s heart for s.o. падам си по ( някого), имам слабост към (обичам) някого; II. v (- tt-) 1. изцапвам (се), лекьосвам (се), правя (ставам) на петна; опетнявам; this material \spots easily тази материя лесно се цапа; 2. разг. забелязвам, съзирам; познавам, усещам, уцелвам (какъв е); I \spotted him as a Frenchman познах го, че е французин; to \spot the winner налучквам кой ще победи (на конни състезания и пр.); 3. воен. откривам неприятелски позиции (обикн. от въздуха); 4. ръми, роси, прокапва.

    English-Bulgarian dictionary > spot

См. также в других словарях:

  • кът — същ. ъгъл, кьоше същ. огнище, дом, жилище същ. покрайнина, област, край, страна, място …   Български синонимен речник

  • Mila Rodino — Мила Родино English: Dear Motherland National anthem of  Bulgaria Lyrics Tsvetan Radoslavov, 1885 …   Wikipedia

  • огнище — същ. оджак, огън същ. пожар, пожарище същ. дом, домакинство, семейство, кът, домашен кът, къща, жилище, покрив същ. средище, център, централа …   Български синонимен речник

  • отечество — същ. родина, бащиния, татковина, роден кът, родно място, бащин кът същ. роден край …   Български синонимен речник

  • татковина — същ. родина, отечество, бащиния, роден кът, родно място, бащин кът, бащин дом същ. роден край …   Български синонимен речник

  • кут — род. п. а угол, тупик , укр., блр. кут, цслав. кѫтъ, болг. кът, сербохорв. ку̑т, род. кута, словен. kǫt, чеш. kout, слвц. kut, польск. kąt, род. п. kąta, в. луж., н. луж. kut. Отсюда кутень, род. п. тня клык , укр. кутний зуб. Родственно греч …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • локоть — род. п. ктя, укр. локоть, род. п. лiктя, блр. локоць, др. русск. локъть, ст. слав. лакъть πῆχυς, род. мн. лакътъ (Супр.), болг. лакът (Младенов 269), сербохорв. ла̑кат, род. п. ла̑кта, словен. lakȃt, laktà, чеш. loket, род. п. lokte, слвц.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ноготь — род. п. ногтя, укр. ноготь, блр. ногоць, др. русск., ст. слав. ногъть ὄνυξ (Супр.), род. п. мн. ч. ногътъ тв. мн. ногъты и т. д. (Дильс, Aksl. Gr. 164), болг. нокът (Младенов 359), сербохорв. но̏кат, род. п. но̏кта, словен. nȏhet, род. п. nȏhta …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Solun dialect — The Solun dialect is a South Slavic dialect spoken in the Solun neighborhood (today Thessaloniki Prefecture, Greece) best represented in the villages of Visoka [] and Suho, near Lagadin, to the north of Solun. In addition to these, similar… …   Wikipedia

  • Ivan Vazov — Iwan Wazow Iwan Mintschew Wasow (bulgarisch Иван Минчев Вазов, wiss. Transliteration Ivan Minčev Vazov; * 9. Juli 1850 in Sopot; † 22. September 1921 in Sofia) war ein bulgarischer Historiker …   Deutsch Wikipedia

  • Iwan Wasow — Iwan Mintschew Wasow (bulgarisch Иван Минчев Вазов, wiss. Transliteration Ivan Minčev Vazov; * 9. Juli 1850 in Sopot; † 22. September 1921 in Sofia) war ein bulgarischer Historiker, Schriftsteller …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»