Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

(крыши)

  • 1 κολοφώνας

    [-ων (-ώνος)] ο
    1) апогей, вершина; кульминационный пункт;

    στον κολοφώνα της δόξας — на вершине славы;

    2) гребень крыши, конёк, верхнее ребро крыши

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κολοφώνας

  • 2 ερεφω

         ἐρέφω
        (fut. ἐρέψω и ἐρέψομαι, aor. ἤρεψα - эп. ἔρεψα и ἐρεψάμην)
        1) крыть, покрывать кровлей
        

    (τὰς οἰκίας Arph.; ξύλοις οἰκίαν Dem., Plut.)

        2) (в виде крыши) класть
        3) покрывать
        4) увенчивать, украшать

    (ναόν Pind.; κρατήρων κρᾶτα Soph.)

    ; med. увенчивать себя
        

    (κισσῷ Eur.)

    Древнегреческо-русский словарь > ερεφω

  • 3 παρωροφις

        - ίδος ἥ выступающий край крыши, кровельный карниз Her.

    Древнегреческо-русский словарь > παρωροφις

  • 4 ακεραμίδωτος

    ακεράμωτος, η, ο не покрытый черепицей, не имеющий черепичной крыши

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ακεραμίδωτος

  • 5 ακροκέραμος

    το декоративный ряд черепиц (крыши)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ακροκέραμος

  • 6 ανακρέμαση

    [-ις (-εως)] η, ανακρέμασμα τό обл
    1) (повторное) подвешивание; 2) подвешивание (высоко); 3) перерыв, остановка в работе; 4) капель (с крыши); 5) высыхание (роднике); 6) засуха

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ανακρέμαση

  • 7 από

    (απ;
    αφ') πρόθ. I με ονομ., γεν., αίτιατ. (при обознач, времени) с, от; (γεν.) από γεννησιμιού του с самого его рождения; από μιάς αρχής с самого начала; από πολλού χρόνου с давнего времени, с давних пор; από της ημέρας εκείνης с того дня; από ημερών с некоторых пор; από καιρού εις καιρόν время от времени; με γνωρίζει από είκοσι ετών он(а) меня знает двадцать лет; (όνομ.) από μικρός τον ξέρω я с малых лет (когда я был ребёнком) знаю его;

    (αίτιατ.) τον ξέρω από μικρόν — я знаю его с детства (когда он был ещё ребёнком);

    από το πρωί с утра;
    από πέρυσι с прошлого года; από χτες со вчерашнего дня; από πότε; с каких пор?; από τότε с тех пор; απ' εδώ κ' εμπρός отныне, впредь; από τώρα с этих пор; από νωρίς, από τα πρίν заранее; II με γεν., αίτιατ. 1) (при обознач, пространства, места, направления) с, от; к; (γεν.) από της κορυφής τού βουνού с вершины горы; έρχομαι από τού θείου иду от дяди; (αιτιατ.) από τη στέγη с крыши; απ' αυτόν το δρόμο по этой дороге; πέρασα κι' απ' τον Κώστα я и к Косте заходил; περάστε απ' το σπίτι заходите ко мне; 2) (источник чего-л.) из, от; από (τού) λόγου του от него самого; αυτό το δώρο είναι από λόγου του этот подарок от него лично; III με ονομ. (при указании на изменение положения) с, со, из; από εργάτης μάστορας из рабочего стал мастером; IV με γεν. 1) (при обознач, качества, свойства): από φυσικού του по натуре; 2) (при обознач, способа, характера действия): από μνήμης наизусть; απ' ακοής понаслышке; από καρδίας от души; απ' την καρδιά μου от всего сердца, сердечно; V με αιτιατ. 1) (при обознач, происхождения) из; από καλή οικογένεια из хорошей семьи; είμαι από χωριό я из деревни; 2) (при обознач, лица или предмета, которого касаются) за; αρπάχτηκα από το κλαδί ухватиться за ветку; παίρνω απ' το χέρι брать за руку; 3) знач через): φεύγω από την πίσω πόρτα выходить через заднюю дверь; περνώ από το δάσος проходить через лес; τό φως μπαίνει από το φεγγίτη свет проникает через окно; πέρασε την κλωστή από τη βελόνα вдень нитку в иголку; 4) (при обознач, причины) от, по причине, из-за; από το πολύ σφίξιμο κόπηκε το σχοινί от сильного натяжения верёвка лопнула; έμεινε σκελετός απ' την πείνα он очень похудел от голода; πετώ από τη χαρά μου прыгать от радости; από την πίκρα μου от горя; от досады; από περιέργεια из любопытства; υποφέρω από το στομάχι μου страдать желудком; 5) (при.обознач, орудия, средства, способа): ζω από τη δουλειά μου жить своим трудом; από την προίκα της έχτισε το σπίτι дом он построил на её приданое; 6) (при обознач, материала) из; από πέτρα из камня, каменный; από ξύλο из дерева, деревянный; από δέρμα из кожи, кожаный; 7) (при обознач, частей, составляющих что-л, единое): στεφάνι από τριαντάφυλλα венок из роз; ομάδα από πέντε άτομα группа из пяти человек; 8) (при указании целого, от которого берётся часть) из; 8νας από τούς πολλούς один из многих; τίποτε δεν χρειάζομαι απ' αυτά из этих вещей мне ничего не надо; 9) (при обознач, удаления, отдаления) из, от; αποσύρομαι από τίς υποθέσεις отходить от дел; παρεκβαίνω από το θέμα отходить от темы; γλυτώνω από τον κίνδυνο избежать опасности; γλυτώνω απ' τίς φροντίδες освободиться от забот; φεύγω απ' το σπίτι уходить из дома; χώρισε από τον άντρα της она ушла от мужа, она разошлась с мужем; 10) (при обознач, частичности, разделения): κόψε μου από το ψωμί μιά φέτα отрежь мне ломоть хлеба; ήπια απ' αυτό το κρασί я выпил этого вина; πίνε από λίγο пей понемножку; λίγα απ' όλα обо всём понемногу; 11) (при указании на распределение поровну) по; από τρία τετράδια по три тетради; από ένας (-ενας) по одному; περάστε μέσα από λίγοι входите по нескольку человек; φταίνε κι' απ' τα δυό μέρη виноваты и те и другие; 12) (употр, в сравнениях): από σένα είναι εξυπνότερος он сообразительнее (или умнее) тебя; φαίνεται4 μεγαλύτερη από την αδελφή της она выглядит старше своей сестры; 13) (в соответствии с чём-л., согласно чему-л.) по; τον γνωρίζω από το βήμα του я узнаю его по походке; 14) (в отношении, в смысле): είναι ορφανός από πατέρα он сирота по отцу; είναι φτωχός από μυαλό он слабоумный; είναι στραβός από το ένα μάτι слепой на один глаз; είναι κουφός από το ένα αφτί глухой на одно ухо; άμαθος από τέτοιους δρόμους он не привык к таким дорогам; από υγεία είμαι καλά здоровье у меня хорошее; απο γράμματα δεν ξέρει πολλά он малограмотный; κάτι ξέρει από μουσική он немного разбирается в музыке; δεν καταλαβαίνει από τέτοια πράματα он в таких делах не разбирается; 15) (в пассивном обороте соотв. те. пад.): η πόλις κατελήφθη από τον εχθρό город занят врагом; 16) (соответствует род. пад.; переводится тж. прилагательным): ο κρότος από τα κανόνια гул орудий, орудийный гул; κέρδη απ' το εμπόριο прибыли от торговли, торговые прибыли; 17): (α)πάνω από на, над; κάτω από под; εμπρός από перед, впереди; напротив; (από) πίσω από сзади, позади, за; γύρω από вокруг; (από) μέσα από изнутри, из; πρίν από... перед тем, до; μετά από после; ύστερα από... после (того как); εκτός απ' αυτό кроме того; μακρυά από... далеко от...; από μακρυά издали; από πέρα издалека; από κοντά вблизи; από πού; откуда?; απ' εδώ отсюда; απ' εκεί а) оттуда; б) тот; τί θέλει ο κύριος από κεί; что нужно тому господину?; απ' εδώ και απ' εκεί со всех сторон; από τότε с тех пор; από τούδε с этого момента; αφ' ενός... αφ' ετέρου (тж. перен.) с одной стороны..., с другой стороны...; 18) (в зависимости от управления глагола): δεν στερούμαι από τίποτε я ни в чём не нуждаюсь; κρέμομαι από μιά κλωστή висеть на ниточке; φοβάμαι από τα σκυλιά бояться собак

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > από

  • 8 αποστέγασις

    (-εως) η снятие крыши, раскрытие

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αποστέγασις

  • 9 αστέγαστος

    η, ο [ος, ον ]
    1) непокрытый, без крыши; 2) не обеспеченный жильём; оставшийся без крова;

    § αστέγαστο πλοίο — беспалубное судно

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αστέγαστος

  • 10 αστρέχα

    η
    1) стреха; водосток (крыши); 2) дом

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αστρέχα

  • 11 βουλιάζω

    (αόρ. (ε)βούλιαξα) 1. μετ.
    1) топить, пускать ко дну;

    βουλιάζω τό πλοίο — потопить, пустить ко дну судно;

    2) вызывать оседание (почвы, крыши и т. п.);
    3) разорять, губить; τον βούλιαξαν οι αρρώστιες болезни его разорили; 2. αμετ. 1) тонуть, идти ко дну; погружаться (в воду, жидкость); 2) перен. погрязать, вязнуть, увязать;

    βουλιάζω στη λάσπη — увязать в грязи;

    3) перен. разоряться;

    βουλιάξαμε από τα χρέη — долги нас разорили;

    4) проваливаться, рушиться; оседать;
    5) впадать, западать;

    βουλιαγμένα μάγουλα — впалые щёки;

    βουλιαγμένα μάτια — запавшие глаза

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βουλιάζω

  • 12 δοκαρωσιά

    η каркас, обрешётка (крыши)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δοκαρωσιά

  • 13 καβαλλάρης

    ο, καβαλλάρισσα η
    1) всадни|к, -ца, наездни|к, -ца; 2) кавалерист; 3) кобылка (скрипки и т. п.); 4) конёк, гребень (крыши)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καβαλλάρης

  • 14 κεραμίδωμα

    το покрытие крыши черепицей

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κεραμίδωμα

  • 15 κορφιάς

    ο гребень, конёк крыши

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κορφιάς

  • 16 ξεσκέπαστος

    η, ο
    1) не крытый, не имеющий крыши (о здании); 2) непокрытый, без головного убора; 3) сбросивший одеяло (во сне); не покрытый одеялом, раскрытый (о спящем)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξεσκέπαστος

  • 17 ράχη

    [-ισ (-εως)] η
    1) спина; хребет;

    γυρίζω τη ράχη σε κάποιον — поворачиваться к кому-л. спиной; — относиться пренебрежительно к кому-л.;

    2) анат. позвоночный столб;
    3) спинка (стула, кресла); 4) корешок (книги); 5) (горный) хребет; 6) гребень (гор, крыши); 7) горная, скалистая местность; 8) косогор, склон (горы);

    § η ράχη τού μαχαιριού — тупая сторона ножа;

    σκύβω τη ράχη — гнуть спину перед кем-л.;

    σηκώνει η ράχη μου — иметь крепкий горб;

    быть выносливым;

    έχω κάποιον στην ράχη μου — иметь кого-л. на своей горбу, на своей шее;

    μου έχει πέσει στην ράχη μου — он навязался на мою шею;

    δείξε μας τη ράχη σου! — вон отсюда!;

    τον τρώει η ράχη του — ремень по нему плачет;

    έχει εβδομήντα χρόνια στη ράχη του — у него семьдесят лет за плечами

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ράχη

  • 18 σταλαμίδα

    η
    1) см. σταλαγματιά 1; 2) πλ. дождевая вода, стекающая с крыши; 3) πλ. водосточный кровельный жёлоб

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σταλαμίδα

См. также в других словарях:

  • Крыши под снегом (картина Кайботта) — …   Википедия

  • СТО НОСТРОЙ 2.13.81-2012: Крыши и кровли. Крыши. Требования к устройству, правилам приемки и контролю — Терминология СТО НОСТРОЙ 2.13.81 2012: Крыши и кровли. Крыши. Требования к устройству, правилам приемки и контролю: 3.1.9 активная вентиляция : Искусственно осуществляемый воздухообмен в крыше, для обеспечения которого требуются затраты энергии.… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Шаг с крыши (фильм) — Шаг с крыши Жанр детский Режиссёр Радомир Василевский Автор сценария Радий Погодин В главных ролях …   Википедия

  • система безопасности крыши — 3.1.19 система безопасности крыши : Комплекс элементов, закрепленных к конструкции крыши и служащих для обеспечения безопасности людей и имущества при строительстве, эксплуатации и капитальном ремонте крыш. Примечания 1 Системы безопасности крыши …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Глиносоломенные крыши — вследствие своей несгораемости, признаются как превосходное средство для избавления деревень наших от пожарных бедствий. В деле усовершенствования пропитанных глиной соломенно ковровых, несгораемых крыш выдающиеся заслуги принадлежат… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Обрушение крыши монтажно-испытательного корпуса космодрома «Байконур» — …   Википедия

  • Обрушение крыши монтажно-испытательного корпуса с «Бураном» — Разрушенная крыша МИКа Обрушение кровли в трёх пролётах монтажно испытательного корпуса (МИК) на площадке №112 космодрома «Байконур» произошло 12 мая 2002 в 09:40 по …   Википедия

  • конструктивный элемент крыши — 3.1.17 конструктивный элемент крыши : Часть конструкции крыши, служащая для выполнения какой либо ее функции. Примечание К конструктивным элементам относятся: ендовы, коньки, узлы примыкания, детали водосточной системы, парапеты, слуховые окна,… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • уклон крыши — 3.1.7 уклон крыши : Отношение понижения участка кровли к его длине, выраженное относительной величиной в процентах. Примечание За уклон крыши может также приниматься угол между линией наибольшего ската кровли и ее проекцией на горизонтальную… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • устройство крыши — 3.1.3 устройство крыши : Выполнение работ по монтажу несущих и/или ограждающих конструкций крыши, в том числе кровли, включающих в себя все сопутствующие работы, необходимые для удовлетворения функциональных требований к крыше. Источник: СТО… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • балки крыши — Элементы, установленные поперек крыши контейнера и образующие либо часть жесткой рамы крыши, либо поддерживающие гибкие и мягкие съемные чехлы; в этом случае они обычно съемные или имеют раздвижную конструкцию для удобства загрузки контейнера… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»