-
1 крава
cowна бодлива крава господ рога не дава God sends a curst cow short horns* * *кра̀ва,ж., -и зоол. cow; дойна \краваа milch-cow (и прен.), milker; морска \краваа зоол. dugong, manatee ( Dugong dugon); • на бодлива \краваа Бог рога не дава God sends a curst cow short horns.* * *cow: а milch- крава - дойна крава; manatee (морска)* * *1. cow 2. дойна КРАВА milch-cow (u прен.), milker 3. на бодлива КРАВА господ рога не дава God sends a curst cow short horns -
2 крава
кра̀в|а ж., -и Kuh f, Kühe; Дойна, млечна крава Milchkuh f; Луда крава Rinderwahn f, Rinderwahnsinn m (съкр. BSE). -
3 крава
-
4 крава
ж vache f; млечна крава vache laitière. -
5 крава ж
Kuh {f} [weibliches Rind] -
6 крава ж
cow -
7 крава
кра̀в|а <-и> -
8 дойна крава ж [също и прен.]
Melkkuh {f} [auch fig.] -
9 кравай
крава̀|й (-ят) м., -и, ( два) крава̀я Kringel m, -; Коледен кравай Weihnachtskringel m; Свивам се на кравай Ich kring(e)le mich zusammen. -
10 краварник
-
11 кравар
крава̀р (-ят) м., -и 1. Rinderzüchter m, -, Rinderpfleger m, -; 2. ( пастир) Rinderhirt m, -en, -en. -
12 доен
milchдойна крава a milch cow, dairy cow* * *до̀ен,прил., -йна, -йно, -йни milch; \доенйна крава milch cow, dairy cow, жарг. икон. cash cow, gravy job, fat work, milker.* * *milch (за крава); diary* * *1. milch 2. дойна крава a milch cow, dairy cow -
13 туловище
trunk, torso(на кон, крава) barrel* * *туло̀вище,* * *trunk ; body ; torso ; barrel (на кон, крава)* * *1. (на кон, крава) barrel 2. trunk, torso -
14 ялов
barren, unfruitful, sterileялова скала геол. wasteялова крава a barren/dry cowработата излезе ялова the affair came to nothingялов опит a futile attempt* * *я̀лов,прил. разг. barren, unfruitful, sterile; \ялова крава a barren/dry cow; \ялова скала геол. waste; • работата излезе \ялова the affair came to nothing; \ялов опит a futile attempt.* * *barren: a ялов cow - ялова крава; unfruitful ; futile {fyu;tl}: ялов efforts - ялови усилия; infertile* * *1. barren, unfruitful, sterile 2. ЯЛОВ опит a futile attempt 3. ЯЛОВa крава a barren/dry cow 4. ЯЛОВa скала геол. waste 5. работата излезе ЯЛОВа the affair came to nothing -
15 безрог
hornless, having no horns, mulleyбезрого животно pollard, poll-beastбезрога крава poll-cow* * *безро̀г,прил. hornless, having no horns, mulley; \безрога крава poll-cow; \безрого животно pollard, poll-beast.* * *hornless; muley{`myu;li}* * *1. hornless, having no horns, mulley 2. БЕЗРОГo животно pollard, poll-beast 3. БЕЗРОГа крава poll-cow -
16 бодлив
1. prickly; thorny, thistly; spiny(за тел) barbed2. прен. (хаплив) biting, sharp, sarcasticбодлив език a biting/sharp tongue* * *бодлѝв,прил.1. prickly; thorny, thistly; spiny; бот. spinescent; (за тел) barbed;2. прен. ( хаплив) biting, sharp, sarcastic; \бодлив език biting/sharp tongue; • на \бодлива крава Бог рога не дава God gives short horns to a cursed cow.* * *aculeate: бодлив wire - бодлива тел; hispid (бот.); prickly; spinose* * *1. (за тел) barbed 2. prickly;thorny, thistly;spiny 3. БОДЛИВ език a biting/sharp tongue 4. на БОДЛИВа крава бог рога не дава God gives short horns to a cursed cow 5. прен. (хаплив) biting, sharp, sarcastic -
17 въртя
1. turn, revolve(бързо) spin, whirlвъртя в ръцете си twiddle, fiddle/fumble with; finger(сламки и пр,-за вятър) whirl about(брадва, чук и пр.) swing, wield(бастун) twirl(за път) twist and turnвъртя кормилно колело steer(печатарска машина и пр.) operateвъртя воденица turn a millвъртя очи roll o.'s eyes, ( флиртувам) make eyes atвъртя палци twirl/twiddle o.'s thumbsвъртя пумпал spin a top2. (зает съм с, грижа се за) въртя къща keep house, keep a householdвъртя любов с carry on withвъртя магазин run a shopвъртя оживена търговия do a brisk tradeвъртя някого lead s.o. a danceвъртя някого на пръста си twist s.o. round o.'s little fingerвъртя и суча shilly-shally, beat about the bushвърти сучи, все за това приказва he is always harking back to thatвърти ме рамото I have a stitch in the shoulderвъртя ce3. turn, go round (и за вятърна мелница, грамофонна плоча), rotate(бързо) spin(с бръмчене) whir(не стоя спокойно) fidget(за очи) roll about(за въпрос, разговор, разказ) turn, centre ( около on)земята се върти около оста си the earth turns on its axisземята се върти около слънцето the earth goes round the sunвъртя се над (за птииа, самолет) circleвъртя се в кръг go round in a circle, circleвъртя се на петите си turn on o.'s heelsвъртя се насам, натам fidgetвъртя се около (човек, място) hang/hover about(ухажвам) dangle round/about4. (в известна среди) move (в in)върти ми се на езика it's on the tip of my tongueвърти ми се в главата (за мелодия и пр.) I have (a tune) on the brain, (a tune) keeps running in my head* * *въртя̀,гл.1. turn, revolve; ( бързо) spin, whirl; \въртя в ръцете си twiddle, fiddle/fumble with, finger; ( сламки и пр. за вятър) whirl about; ( брадва, чук и пр.) swing, wield; ( бастун) twirl; (за път) twist and turn; ( печатарска машина и пр.) operate; \въртя воденица turn a mill; \въртя волан steer; \въртя опашка (за куче) wag its tail, (за кон, крава) swish its tail, ( бързо, ядосано) lash its tail; \въртя очи roll o.’s eyes, ( флиртувам) make eyes at; \въртя палци twirl/twiddle o.’s thumbs; \въртя пумпал spin a top;2. ( зает съм с, грижа се за) \въртя къща keep house, keep a house(hold) going \въртя любов с carry on with; \въртя магазин run a shop; \въртя оживена търговия do a brisk trade; \въртя търговия do business, run a trade, deal (с за стока in, за човек, фирма и пр. with); • \въртя някого lead s.o. a dance; \въртя някого на пръста си twist s.o. round o.’s little finger; върти, сучи, все за това приказва he is always harking back to that; върти ме рамото I have a stitch in the shoulder; \въртя и суча shilly-shally, beat about the bush;\въртя се 1. turn, go round (и за вятърна мелница, грамофонна плоча); rotate; ( бързо) spin; (с бръмчене) whir; (не стоя спокойно) fidget; (за очи) roll about; (за въпрос, разговор, разказ) turn, centre ( около on); ( около ос) spiral, rotate; gyrate; \въртя се в леглото turn (over) in bed; toss and tumble in bed; move in o.s. sleep; \въртя се на петите си turn on o.’s heels; \въртя се над (за птица, самолет) circle; \въртя се насам-натам fidget (about/around); \въртя се около ( човек, място) hang/hover about; ( ухажвам) dangle round/about; Земята се върти около оста си the earth turns on its axis; Земята се върти около Слънцето the earth goes round the sun;2. (в известни среди) move (в in); • върти се в главата ми (за мисъл) be contemplating (c ger.), be flirting with the idea of; (за мелодия и пр.) I have (a tune) on the brain, (a tune) keeps running in my head ] върти се на езика ми it’s on the tip of my tongue.* * *manage (търговия, домакинство); fumble: to въртя a wheel - въртя колело; switch; wag {wEg}(опашка)* * *1. (брадва, чук и пр.) swing, wield: (бастун) twirl 2. (бързо) spin 3. (бързо) spin, whirl 4. (в известна среди) move (в in) 5. (за въпрос, разговор, разказ) turn, centre (около on) 6. (за очи) roll about 7. (за път) twist and turn 8. (зает съм с, грижа се за) ВЪРТЯ къща keep house, keep a household) going 9. (не стоя спокойно) fidget 10. (печатарска машина и пр.) operate 11. (с бръмчене) whir 12. (сламки и пр, - за вятър) whirl about 13. (ухажвам) dangle round/about 14. turn, go round (и за вятърна мелница, грамофонна плоча), rotate 15. turn, revolve 16. ВЪРТЯ ce 17. ВЪРТЯ в ръцете си twiddle, fiddle/fumble with;finger 18. ВЪРТЯ воденица turn a mill 19. ВЪРТЯ и суча shilly-shally, beat about the bush 20. ВЪРТЯ кормилно колело steer 21. ВЪРТЯ любов с carry on with 22. ВЪРТЯ магазин run a shop 23. ВЪРТЯ някого на пръста си twist s. o. round o.'s little finger 24. ВЪРТЯ оживена търговия do a brisk trade: ВЪРТЯ някого lead s. о. a dance 25. ВЪРТЯ опашка (за куче) wag its tail. (за кон, крава) swish its tail, (бързо, ядосано) lash its tail 26. ВЪРТЯ очи roll o.'s eyes, (флиртувам) make eyes at 27. ВЪРТЯ палци twirl/twiddle o.'s thumbs 28. ВЪРТЯ пумпал spin a top 29. ВЪРТЯ се в кръг go round in a circle, circle 30. ВЪРТЯ се в леглото turn (over) in bed;move in o.'s sleep 31. ВЪРТЯ се на петите си turn on o.'s heels 32. ВЪРТЯ се над (за птииа, самолет) circle 33. ВЪРТЯ се насам, натам fidget 34. ВЪРТЯ се около (човек, място) hang/hover about 35. ВЪРТЯ търговия do business, run a trade, deal (с за стока in, за човек, фирма и пр. with) 36. върти ме рамото I have a stitch in the shoulder 37. върти ми се в главата (за мелодия и пр.) I have (a tune) on the brain, (a tune) keeps running in my head 38. върти ми се на езика it's on the tip of my tongue 39. върти сучи, все за това приказва he is always harking back to that 40. земята се върти около оста си the earth turns on its axis 41. земята се върти около слънцето the earth goes round the sun -
18 дъвча
1. chew, munch, лит. шег. masticate(за кон, крава и) champ2. прен. (мънкам) mumbleкакви ще ги дъвчиш you have no choice; there's no getting round it* * *дъ̀вча,2. прен. ( мънкам) mumble.* * *champ ; chew: Stop дъвчаing this gum! - Престани да дъвчеш тази дъвка!; chump ; grind ; mouth ; munch* * *1. (за кон, крава и) champ 2. chew, munch, лит. шег. masticate 3. какви ще ги дъвчиш you have no choice; there's no getting round it 4. прен. (мънкам) mumble -
19 коластра
colostrum(на крава) beestings* * *кола̀стра,ж., само ед. биол. colostrum; foremilk; (на крава) beestings.* * *colostrum* * *1. (на крава) beestings 2. colostrum -
20 млечност
milkiness(на крава) milk-yield* * *млѐчност,ж., само ед. milkiness; (на крава) milk-yield.* * *lactescence; milkiness* * *1. (на крава) milk-yield 2. milkiness
См. также в других словарях:
крава — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} сущ. (греч. βοῦς) бык, вол, корова; прил. . … … Словарь церковнославянского языка
крава — същ. говедо, вол, бик … Български синонимен речник
крава — корова … Cловарь архаизмов русского языка
Кравань — (Kravanh), Кардамоновы Горы, на Ю. п ова Индокитай (Камбоджа, Таиланд). Вытянуты вдоль побережья Сиамского зал. с СЗ. на ЮВ. на 350 км, высоты до 1813 м. Состоят из серии плосковершинных горных массивов, сложенных кристаллическими породами и… … Географическая энциклопедия
Краван — (фр. Cravant, Cravans) название нескольких коммун во Франции: Краван (Приморская Шаранта) в департаменте Приморская Шаранта. Cravant (Луаре) в департаменте Луаре Cravant (Йонна) в департаменте Йонна … Википедия
краватка — [крава/тка] ткие, д. і м. а/ц :і, р. мн. ток … Орфоепічний словник української мови
краватка — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
краватковий — прикметник … Орфографічний словник української мови
Полногласие — Полногласие одна из особых фонетических черт, отделяющая современные восточнославянские языки от южно и западнославянских[1]. Термин ввёл М. А. Максимович[2]. Противоположное явление носит название неполногласия. Содержание … Википедия
коровай — целая буханка хлеба; свадебный пирог; вечеринка накануне свадьбы, на которой подают каравай укр. коровай, болг. кравай, сербохорв. кра̀ва̑j, род. п. краваjа вид пирога, подаваемого жениху и невесте , словен. kravȃj, kravaj каравай . Вероятно, от … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
неполногласие — я; ср. Лингв. Характерные для старославянского языка сочетания ра , ла , ре , ле в положении между согласными, которым в русском языке соответствуют полногласные сочетания оро , оло , ере , оло , еле . * * * неполногласие сочетание плавного… … Энциклопедический словарь