Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

(корабля)

  • 1 капитан корабля

    n

    Русско-эстонский универсальный словарь > капитан корабля

  • 2 команда корабля

    Русско-эстонский универсальный словарь > команда корабля

  • 3 крушение корабля

    n
    gener. laevahukk

    Русско-эстонский универсальный словарь > крушение корабля

  • 4 останки корабля

    n
    gener. haakrik

    Русско-эстонский универсальный словарь > останки корабля

  • 5 остов разбитого корабля

    adj
    gener. laevavrakk

    Русско-эстонский универсальный словарь > остов разбитого корабля

  • 6 размерения

    n
    eng. (корабля, судна) dimensioneerimine

    Русско-эстонский универсальный словарь > размерения

  • 7 бал

    3 С м. неод. (предл. п. о \бале, на \балу) ball, (tantsu)pidu; новогодний \бал nääriball, uusaastaball, школьный \бал koolipidu, kooliball, выпускной \бал lõpupidu, давать \балы balle andma v korraldama; ‚
    кончен \бал kõnek. lõpp naljal;
    с корабля на \бал pardalt peole (äkki uude olukorda sattuma)

    Русско-эстонский новый словарь > бал

  • 8 борт

    4 (за борт, за борт, на борт, на борт, за бортом, за бортом, предл. п. ед. ч. о борте, на борту) С м. неод.
    1. lenn., mer. parras, poord; на \борту pardal, на \борту корабля laeva pardal, laevas, laeval, на \борту самолёта lennukis, бросить за \борт üle parda heitma, человек за \бортом! mees üle parda! взять на \борт pardale võtma, \борт о \борт parras pardas, poord poordis, право на \борт! tüürpoord rool! лево на \борт! pakpoord rool!
    2. poort, ääris; hõlm; serv; külg; \борт пальто mantli ääris v hõlm v serv; ‚
    остаться за \бортом üle parda heidetama, kõrvale jäetama

    Русско-эстонский новый словарь > борт

  • 9 гибель

    90 С ж. неод. (без мн. ч.)
    1. hukk, hukkumine, hukatus, häving, turm; (traagiline) surm; nurjumine, nurjang; \гибельь армии sõjaväe v armee hukk(umine), \гибельь корабля laevahukk, \гибельь культуры kultuuri häving, обречь на \гибельь hukkumisele määrama, это приведёт его к \гибельи see viib ta hukatusse, уцелеть от \гибельи surmast v turmast v hukust pääsema, трагическая \гибельь traagiline surm, идти на \гибельь surma minema, \гибельь всех надежд kõigi lootuste nurjumine;
    2. kõnek. musttuhat, tohutu hulk; ‚
    находиться на краю \гибельи hukatuse äärel v surmasuus olema

    Русско-эстонский новый словарь > гибель

  • 10 заход

    1 С м. неод.
    1. sissepõikamine, sisseastumine; sissesõit(mine); (sisse)tulek; (ümberringi v. ümbert) minek; \заход корабля в гавань laeva sadamassesõit v sissesõit sadamasse, \заход на посадку lenn. maandeletulek, -minek, maandumisele tulek v minek;
    2. (mineku)katse, üritus; штурмовики пошли на второй \заход (ründe)lennukid ründasid teist korda v tulid uuesti peale, со второго \захода teisel katsel;
    3. loojak, loojang; \заход солнца päikeseloojang, -loojak, päikese loojumine;
    4. (без мн. ч.) murd. lääs, õhtu (ilmakaar); от \захода на восток läänest itta, õhtu poolt hommiku poole

    Русско-эстонский новый словарь > заход

  • 11 команда

    51 С ж. неод.
    1. käsklus, käsk; по \командае käskluse järgi, подать \командау käsklust andma, предварительная \командаа sõj. eelkäsklus, исполнительная \командаа sõj. täitekäsklus, логическая \командаа info loogikakäsk, \командаa переноса info edastuskäsk, transpordikäsk, счётчик \команда info käsuloendur, набор v список \команда info käsusüsteem, käsustik;
    2. komando; meeskond, võistkond; \командаа связи sidekomando, пожарная \командаа tuletõrjekomando, сапёрная \командаа sapöörikomando, спасательная \командаа päästemeeskond, \командаа корабля, судовая \командаа laeva meeskond, рулевая \командаа roolimeeskond, футбольная \командаа jalgpallimeeskond, сборная \командаа koondvõistkond, выставить \командау võistkonda välja panema, женская баскетбольная \командаа korvpallinaiskond;
    3. juhtimine; под \командаой juhtimisel, juhtimise all, принять \командау juhtimist üle võtma, сдать \командау juhtimist üle andma

    Русско-эстонский новый словарь > команда

  • 12 командир

    1 С м. од. komandör (väeüksuse ülem; sõjalaeva juht), ülem, juht; kõnek. käsutaja; \командир полка polgukomandör, rügemendiülem, \командир орудия suurtükikomandör, suurtükiülem, \командир корабля laevakomandör, \командир производства tootmisjuht

    Русско-эстонский новый словарь > командир

  • 13 корпус

    1, 4 С м. неод.
    1. (мн. ч. \корпусы) keha, kere; податься всем \корпусом вперёд kogu kehaga ettepoole kalduma;
    2. (мн. ч. \корпуса) kere, kest, korpus; плужный \корпус, \корпус плуга adrahõlm, -korpus, \корпус корабля laevakere, \корпус часов kellakorpus, броневой \корпус sõj. soomuskere;
    3. (мн. ч. \корпуса) hoone, hoonetervik; вспомогательный \корпус abihoone, главный \корпус peahoone, спальный \корпус magala, magamishoone, заводские \корпуса tehasehooned, -hoonestik;
    4. (мн. ч. \корпуса) sõj. korpus (väekoondis; aj. sõjaväekeskõppeasutus Venemaal); стрелковый \корпус laskurkorpus, гвардейский мотострелковый \корпус kaardiväe-motolaskurkorpus, кадетский \корпус kadetikorpus;
    5. (без мн. ч.) korpus (ühiste ülesannetega isikute kogu); дипломатический \корпус diplomaatiline korpus, офицерский \корпус ohvitserkond;
    6. (мн. ч. \корпусы) trük. korpus (kirjakraad, 10 punkti)

    Русско-эстонский новый словарь > корпус

  • 14 кузов

    4 С м. неод.
    1. (veoki) kere, (veo)kast; \кузов грузовика veoauto kast, \кузов корабля laevakere;
    2. murd. korv; \кузов ягод korvitäis marju

    Русско-эстонский новый словарь > кузов

  • 15 лизать

    198 Г несов.
    1. кого-что lakkuma, noolima, nilpsima, nälpima, limpsima (ka ülek.); собака лижет ему руку koer lakub v noolib ta kätt, кошка лижет блюдце kass limpsib alustassi, волна лижет бока корабля laine peseb laeva külgi;
    2. кого-что madalk. musitama, musutama; lakkuma; ‚
    \лизать пятки v
    сапоги кому, у кого halv. kelle taldu lakkuma, kintsu kaapima

    Русско-эстонский новый словарь > лизать

  • 16 нос

    3 (род. п. ед. ч. \носа и \носу, предл. п. о \носе и в v на \носу) С м. неод.
    1. nina; вздёрнутый \нос püstnina, \нос пуговкой nöbinina, \нос с горбинкой kühmnina, kongnina, kongus nina, орлиный v ястребиный \нос kullinina, прямой \нос sirge nina, высморкать \нос nina (puhtaks) nuuskama, говорить в \нос läbi nina rääkima, у кого кровь идёт из \носа v из \носу kellel jookseb nina verd;
    2. lennukinina; vöör, laevanina; käil, paadinina; (jalatsi)ninats; maanina, neem; \нос корабля laevanina, vöör, \нос лодки käil, paadinina, туфли с открытым \носом lahtise ninaga kingad;
    3. nokk; ‚
    водить за нос кого kõnek. keda ninapidi vedama; (говорить)
    под нос kõnek.habemesse pobisema v pomisema; (столкнуться v встретиться)
    \нос к \носу, \носом к \носу kõnek. ninapidi kokku sattuma;
    повесить \нос (на квинту) kõnek. nalj. pead v nina norgu laskma;
    поднять \нос kõnek. nina püsti ajama, nina püsti käima;
    совать \нос не в своё дело madalk oma nina võõrastesse asjadesse toppima;
    утереть \нос кому madalk. keda üle trumpama;
    с гулькин \нос kõnek. kukenokatäis; у кого
    \нос не дорос kõnek. kes on veel roheline, kelle kõrvatagused alles märjad;
    держать \нос по ветру kõnek. nina tuule järgi seadma;
    показать \нос (1) kõnek. pikka nina näitama, (2) oma nina näitama kus, kuhu ilmuma;
    не видеть дальше своего \носа kõnek. oma ninast v ninaotsast kaugemale mitte nägema;
    из-под (самого) \носа kõnek. nina alt;
    комар \носа v
    \носу не подточит kõnekäänd kellel pole millestki kinni haarata v hakata;
    под самым \носом, под носом kõnek. nina all;
    перед (самым) \носом kõnek. nina all v alt;
    оставить с \носом кого kõnek. keda pika ninaga jätma;
    остаться с \носом kõnek. pika ninaga jääma, pikka nina saama;
    клевать \носом kõnek. (istudes) tukkuma, peaga tonksima (tukkudes); (экзамен, весна…;)
    на \носу kõnek. (eksam, kevad…;) on ukse ees v käega katsuda;
    не по носу кому madalk. kellele ei ole meeltmööda;
    зарубить (себе) на \носу kõnek. endale kõrva taha kirjutama v otsa ette v pealuusse raiuma

    Русско-эстонский новый словарь > нос

  • 17 обшивка

    72 С ж. неод.
    1. (без мн. ч.) ääristus, ääristamine, kantimine, (äärde-, peale-, ümber-) õmblemine; (õmblusvarude) äärestamine; ehit. vooderdus, vooderdamine; \обшивкаа дома maja vooderdamine;
    2. ääris, kant; ehit. vooder, vooderdis, voodrilauad; mer. plaadistus, plangutus; платье с кружевной \обшивкаой pitsidega kleit, передник с красной \обшивкаой punase kandiga põll, внутренняя \обшивкаа дома maja sisevooder, дощатая \обшивкаа laudvooder, наружная \обшивкаа корабля laeva välisplangutus

    Русско-эстонский новый словарь > обшивка

  • 18 положение

    115 С с. неод.
    1. asukoht, asupaik, asend; определить \положениее корабля laeva asukohta määrama, географическое \положениее geograafiline asend v asukoht;
    2. asend, poos, seisang; исходное \положениее lähteasend, algasend, рабочее \положениее tööasend, в сидячем \положениеи isteasendis, istudes, стрелять с \положениея лёжа lamaasendis v lamades tulistama v laskma, \положениее "смирно…" valvelseisang;
    3. olukord, seisukord, situatsioon; seisund, seis; seisus, positsioon; внутреннее \положениее страны riigi siseolukord, olukord riigis, международное \положениее rahvusvaheline olukord, материальное \положениее aineline olukord, безвыходное \положениее väljapääsmatu olukord, хозяин \положениея ülek. olukorra peremees, \положениее обязывает olukord nõuab, попасть в глупое \положениее rumalasse olukorda sattuma, оказаться в ложном \положениеи võltsolukorda sattuma, чрезвычайное \положениее (ka sõj.) erakorraline seisukord, военное \положениее sõj. sõjaseisukord, осадное \положениее sõj. piiramisseisukord, служебное \положениее teenistusseisund, ametiseisund, социальное \положениее sotsiaalne seisund, семейное \положениее perekonnaseis, \положениее дел olukord, asjade seis v käik, \положениее вне игры sport suluseis, ofsaid, ведущее \положениее juhtpositsioon, занимать видное \положениее в мире науки teadusmaailmas tähtsal positsioonil olema;
    4. määrustik, põhimäärus; säte; \положениее о выборах valimismäärustik, \положениее о премировании premeerimismäärustik, основные \положениея закона seaduse põhisätted;
    5. põhimõte, seisukoht, kontseptsioon, tees, väide; фундаментальное \положениее põhjapanev seisukoht v juhtlause v tees, защищать свои \положениея oma seisukohti kaitsma, исходное \положениее lähtetees;
    6. (бeз мн. ч.) liter. van. panek, asetamine; \положениее во гроб kirstupanek; ‚
    \положениее end kelle olukorda panema v seadma;
    выйти из \положениея (täbarast olukorrast) välja rabelema;
    \положениее хуже губернаторского kõnekäänd humor. õige täbar olukord;
    (быть) в (интересном) \положениеи van. käima peal v õnnistatud seisukorras olema, last ootama;
    напиться) до \положениея риз kõnek. end maani täis kaanima v jooma

    Русско-эстонский новый словарь > положение

  • 19 ранг

    18 С м. неод.
    1. ametiaste, auaste (kraad); aj. aukraad; järk; дипломатические \ранги diplomaatide ametiastmed v auastmed, табель о \рангах aj. teenistustabel, капитан I`\рангa sõj. 1.`järgu kapten, \ранг корабля laeva järk, возвести в \ранг ametiastet andma;
    2. mat. astak, järk

    Русско-эстонский новый словарь > ранг

  • 20 сторона

    57 С ж. неод.
    1. külg, pool; передняя \сторонаа esikülg, оборотная \сторонаа tagakülg, наружная \сторонаа väliskülg, внутренняя \сторонаа sisekülg, солнечная \сторонаа päik(e)sepoolne külg, юридическая \сторонаа дела asja juriidiline külg, художественная \сторонаа спектакля etenduse kunstiline külg, сильные и слабые стороны tugevad ja nõrgad küljed, показная \сторонаа ülek. väline v esinduslik külg, esinduskülg, fassaad, тыльная \сторонаа строя sõj. rivi tagakülg, наветренная \сторонаа корабля mer. laeva pealtuulekülg, подветренная \сторонаа mer. alltuulekülg, leikülg, лицевая \сторонаа parem pool, pealispool, esikülg, väärik, левая \сторонаа vasak v pahem külg v pool, правая \сторонаа parem külg v pool, противная \сторонаа vastaspool, потерпевшая \сторонаа kannatanud v kannataja pool, проигравшая \сторонаа kaotaja pool, выигравшая \сторонаа võitja pool, заинтересованная \сторонаа asjast huvitatud v asjahuviline pool, враждующие стороны vaenulikud pooled, vaenupooled, конфликтующие стороны tülis olevad pooled, нападающая \сторонаа ründav pool, \сторонаа по делу jur. pool (kohtuprotsessis), hageleja, protsessija, \сторонаа в договоре, договаривающаяся \сторонаа jur. lepingupool, тыльная \сторонаа руки käeselg, тыльная \сторонаа стопы pöiaselg, тыльная \сторонаа ножа noaselg, в \сторонае леса metsa pool, со \сторонаы леса metsa poolt, по одну и другую сторону v по обе стороны дороги mõlemal v kummalgi pool teed, ветер с восточной \сторонаы tuul on idast v ida poolt v idakaarest, \сторонаa горизонта ilmakaar, родня со \сторонаы мужа mehepoolsed v mehe poolt sugulased, правда на нашей \сторонае õigus on meil v meie poolel, это хорошо с твоей \сторонаы see on sinust v sinu poolt kena, показать с хорошей \сторонаы heast küljest näitama, обсудить со всех v с разных сторон igakülgselt v põhjalikult läbi arutama, идти в другую сторону teisele poole v teisale minema, разойтись в разные стороны laiali minema, оглядеться по \сторонаам ringi vaatama, смотреть во все стороны hoolega ringi vaatama, посмотреть на себя со \сторонаы ülek. end kõrvalt vaatama, сидеть в \сторонае eemal istuma, зевать по \сторонаам kõnek. ringi vahtima, molutama, бросаться из \сторонаы в сторону visklema, отбросить в сторону kõrvale heitma (ka ülek.), отозвать кого в сторону keda kõrvale v eemale kutsuma, отложить в сторону kõrvale panema, продать v сбыть на сторону maha sahkerdama, измениться в плохую сторону halvenema, halba pööret võtma, измениться в лучшую v хорошую сторону paranema, paremaks minema;
    2. paik, koht, maa, ala, maanurk, kant; прекрасная \сторонаа kaunis paik v maa, родная \сторонаа kodupaik, kodukoht, kodukant, kodunurk, на чужой \сторонае võõral maal, võõrais paigus, строители были со \сторонаы ehitajad olid mujalt v väljastpoolt, прожить много лет на \сторонае palju aastaid võõrsil elama;
    3. mat. haar, külg; \сторонаа угла nurga haar, прилежащая \сторонаа lähiskülg, \сторонаа поверхности pinnakülg, боковая \сторонаа (1) mat. haar, (2) mäend. külgtugisein;
    4. \сторонаой СН (eemalt) mööda; kõrvalteed pidi v mööda v kaudu; ülek. kaudselt, kaude, kõrvalteid pidi, ääri-veeri; обойти \сторонаой ringiga mööda minema, дождь прошёл \сторонаой vihm läks kõrvalt mööda, узнать \сторонаой что mida kõrvalteid pidi teada saama, завести речь о ком \сторонаой kellest ääri-veeri juttu tegema; ‚
    обратная \сторонаа медали medali teine külg v pool;
    взять сторону кого kelle poolele asuma, poolt olema;
    шутки в сторону kõnek. (1) nali naljaks, ilma naljata, (2) aitab naljast;
    на все четыре \сторонаы v
    стороны kõigi nelja tuule poole;
    моё дело \сторонаа kõnek. pole minu asi v mure, ei puutu minusse, mul pole sellega asja

    Русско-эстонский новый словарь > сторона

См. также в других словарях:

  • Корабля теория —         наука, изучающая Мореходные качества судна, находящегося в покое (статика корабля) и в движении (динамика корабля); приложение законов теоретической гидромеханики (См. Гидромеханика) и аэродинамики (См. Аэродинамика) к судам. Разделы… …   Большая советская энциклопедия

  • КОРАБЛЯ ТЕОРИЯ — наука, изучающая мореходные качества судна в состоянии покоя (статика корабля) и в движении (динамика корабля); приложение законов теоретич. гидромеханики и аэродинамики к судам. Разделы статики корабля: плавучесть, непотопляемость, статическая… …   Большой энциклопедический политехнический словарь

  • ГОСТ 19176-85: Системы управления техническими средствами корабля. Термины и определения — Терминология ГОСТ 19176 85: Системы управления техническими средствами корабля. Термины и определения оригинал документа: 14. Аварийное управление техническими средствами корабля Управление по аварийным сигналам выхода из строя технических… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Проект 1231 опытного малого погружающегося ракетного корабля — Проект 1231 опытного малого погружающегося ракетного корабля …   Википедия

  • Качка корабля — К. назыв. боковою, если корабль качается около своей продольной оси (с боку на бок), и килевою, если корабль качается около поперечной оси, т. е. погружаясь попеременно то носом, то кормой. Плавная, спокойная, небольших размахов К. на волнении… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Корпус корабля — Корпус корабля  основная часть корабля в виде водонепроницаемого и полого внутри тела обтекаемой коробчатой (для надводных кораблей) или цилиндрической (для подводных лодок) формы. Корпус кора …   Википедия

  • Скорость корабля — У этого термина существуют и другие значения, см. Скорость хода. Скорость корабля  один из важнейших тактико технических элементов, выражаемый расстоянием, проходимым кораблём в единицу времени. Скорость корабля измеряется в узлах (то есть… …   Википедия

  • Ремонт корабля — (судна)  комплекс организационных и технических мероприятий, направленных на поддержание либо восстановление свойств корабля, его оружия и технических средств силами личного состава, судовых мастерских или судоремонтных заводов. Различают… …   Википедия

  • Командир корабля — …   Википедия

  • Экипаж космического корабля — …   Википедия

  • Запуск первого космического корабля "Восток-1П" — 15 мая 1960 года боевым расчетом 5 го Научно исследовательского испытательного полигона (ныне космодром Байконур ) была запущена ракета носитель Восток с космическим кораблем Восток 1П (1КП). Это был первый беспилотный вариант корабля спутника… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»