Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(кола)

  • 121 top

    {tɔp}
    I. 1. връх, най-горна част, горен край, горница (на чорап, обувка и пр.), повърхност
    at the TOP of the tree/ladder на върха, на челно място (в професия и пр.) (и прен.)
    from TOP to bottom от горе до долу
    from TOP to toe от главата до петите
    on TOP (of) отгоре (на), върху, веднага след
    to be on TOP картu водя играта, пръв съм
    to come out (on) TOP излизам пръв, ставам първенец, вземам връх
    one thing happened on TOP of another събитията/нещата се трупаха/валяха едно след друго
    to go to bed on TOP of one's supper лягам си с пълен стомах
    to go over the TOP воен. sl. излизам в атака, започвам решителни действия, правя решителна стъпка
    on TOP of it all на всичко/на това отгоре
    on TOP of the world разг. на върха на успеха/славата/щастието
    2. прен. връх, най-висша степен/точка, първо място, най-високо положение, най-хубавото, най-избраното, човек, заемащ най-високо положение, първенец
    at the TOP of one's voice/lungs с пълен глас, колкото ми глас държи
    (at the) TOP of one's form/class пръв ученик, първенец на класа
    on TOP of one's form в отлична форма
    the TOP of the morning (to you) upл. добро (ти) утро
    the TOP of the table почетното място на масата
    to come to the TOP имам успех, преуспявам, спечелвам слава
    to be (the) TOPs отличен/най-добър съм, няма втори като мен
    to stay on TOP владея положението, не губя авторитет/власт, оставам в отлична форма/здраве
    3. капак, похлупак (на тенджера и пр.), покрив (на кола, минна галерия и пр.)
    to ride on TOP (of a bus/train) пътувам на горния стаж (на автобус/влак)
    4. мор. марс
    5. надземна част (стъбло, листа) на кореноплодно растение
    6. кичур (на върха на нещо)
    7. pl двете най-високи карти в цвят
    8. авт. най-голямата скорост
    in TOP на пълна скорост
    9. сп. удар на топка над центъра и, тласък на топка с такъв удар
    10. рl метални копчета, позлатени и пр. само отгоре
    11. горна част на дреха
    дреха, нoсена на горната част на тялото
    12. top-boot
    off the TOP of one's head импровизирано
    circus TOP, the big TOP голяма циркова палатка
    II. 1. най-горен, връхен
    TOP garment връхна/горна дреха
    TOP floor най-горен/последен стаж
    TOP boy първенец на класа
    2. най-голям, най-висок
    TOP rung найголям успех, най-високо положение
    TOP prices най-високи цени
    TOP honours най-високо отличие
    III. 1. слагам връх/капак на, покривам върха на
    2. отрязвам върха на (дърво, храст и пр.)
    3. стигам/издигам се до върха на
    4. по-висок съм от, издигам се над, надминавам
    to TOP someone by a head повисок съм с една глава от някого
    5. прен. надминавам, надвишавам, надхвърлям
    and to TOP it all и като капак/връхна всичко, и на всичко отгоре
    the sum TOPs L100 сумата надхвърля 100 лири
    to TOP one's part изигравам отлично ролята си
    6. стоя най-горе/начело на, пръв съм в (списък и пр.)
    7. превалям (хълм и пр.)
    8. сп. удрям (топка) над центъра и
    top off приключвам, завършвам успешно, стр. покривам/завършвам висока сграда
    top out отбелязвам приключването на висок строеж с почерпка/речи и пр.
    top up доливам/допълвам догоре/до върха (чаша, съд и пр.)
    top off
    IV. n пумпал
    * * *
    {tъp} n 1. връх; най-горна част; горен край; горница (на чорап, о(2) {tъp} a 1. най-горен; връхен; top garment връхна/горна дреха; top{3} {tъp} v (-pp-) 1. слагам връх/капак на; покривам върха на; 2.{4} {tъp} n пумпал.
    * * *
    1. (at the) top of one's form/class пръв ученик, първенец на класа 2. 1 top-boot 3. 1 горна част на дреха 4. and to top it all и като капак/връхна всичко, и на всичко отгоре 5. at the top of one's voice/lungs с пълен глас, колкото ми глас държи 6. at the top of the tree/ladder на върха, на челно място (в професия и пр.) (и прен.) 7. circus top, the big top голяма циркова палатка 8. from top to bottom от горе до долу 9. from top to toe от главата до петите 10. i. връх, най-горна част, горен край, горница (на чорап, обувка и пр.), повърхност 11. ii. най-горен, връхен 12. iii. слагам връх/капак на, покривам върха на 13. in top на пълна скорост 14. iv. n пумпал 15. off the top of one's head импровизирано 16. on top (of) отгоре (на), върху, веднага след 17. on top of it all на всичко/на това отгоре 18. on top of one's form в отлична форма 19. on top of the world разг. на върха на успеха/славата/щастието 20. one thing happened on top of another събитията/нещата се трупаха/валяха едно след друго 21. pl двете най-високи карти в цвят 22. the sum tops l100 сумата надхвърля 100 лири 23. the top of the morning (to you) upл. добро (ти) утро 24. the top of the table почетното място на масата 25. to be (the) tops отличен/най-добър съм, няма втори като мен 26. to be on top картu водя играта, пръв съм 27. to come out (on) top излизам пръв, ставам първенец, вземам връх 28. to come to the top имам успех, преуспявам, спечелвам слава 29. to go over the top воен. sl. излизам в атака, започвам решителни действия, правя решителна стъпка 30. to go to bed on top of one's supper лягам си с пълен стомах 31. to ride on top (of a bus/train) пътувам на горния стаж (на автобус/влак) 32. to stay on top владея положението, не губя авторитет/власт, оставам в отлична форма/здраве 33. to top one's part изигравам отлично ролята си 34. to top someone by a head повисок съм с една глава от някого 35. top boy първенец на класа 36. top floor най-горен/последен стаж 37. top garment връхна/горна дреха 38. top honours най-високо отличие 39. top off 40. top off приключвам, завършвам успешно, стр. покривам/завършвам висока сграда 41. top out отбелязвам приключването на висок строеж с почерпка/речи и пр 42. top prices най-високи цени 43. top rung найголям успех, най-високо положение 44. top up доливам/допълвам догоре/до върха (чаша, съд и пр.) 45. авт. най-голямата скорост 46. дреха, нoсена на горната част на тялото 47. капак, похлупак (на тенджера и пр.), покрив (на кола, минна галерия и пр.) 48. кичур (на върха на нещо) 49. мор. марс 50. надземна част (стъбло, листа) на кореноплодно растение 51. най-голям, най-висок 52. отрязвам върха на (дърво, храст и пр.) 53. по-висок съм от, издигам се над, надминавам 54. превалям (хълм и пр.) 55. прен. връх, най-висша степен/точка, първо място, най-високо положение, най-хубавото, най-избраното, човек, заемащ най-високо положение, първенец 56. прен. надминавам, надвишавам, надхвърлям 57. рl метални копчета, позлатени и пр. само отгоре 58. сп. удар на топка над центъра и, тласък на топка с такъв удар 59. сп. удрям (топка) над центъра и 60. стигам/издигам се до върха на 61. стоя най-горе/начело на, пръв съм в (списък и пр.)
    * * *
    top[tɔp] I. n 1. връх (и прен.); (най-)горна част; горен край; горница (на чорап, обувка); повърхност; at the \top of the tree ( ladder) прен. на върха, сред първите (в професия и пр.); from \top to bottom от горе до долу; from \top to toe от главата до петите; on \top (of) отгоре (на), върху; веднага след; to be on \top карти водя играта; to be ( get) on \top, to come out on \top излизам пръв, вземам връх; one thing happens on \top of another събитията (работите) се трупат едно подир друго; to go to bed on \top of o.'s supper лягам си с пълен стомах; on \top of it all отгоре на всичко, на това отгоре; to go over the \top воен. sl излизам в атака; започвам да действам решително, прен. правя решителна стъпка; оженвам се; on \top of the world на седмото небе съм, безкрайно съм щастлив; to be on the \top of the world ам. разг. на върха на успеха (славата, щастието) съм; to blow o.'s \top ам. sl изгубвам самообладание, избухвам; полудявам, шуквам; off the \top не с всичкия си; off the \top of o.' s head импровизирано, без предварителна подготовка; 2. прен. връх; висша степен; първо място; най-високо положение; първенец; at the \top of o.'s voice с пълен глас, колкото ми глас държи; to the \top of o.'s bent до насита; to be ( at the) \top of o.'s form пръв ученик съм в класа; to feel on \top of o.'s form в отлична форма съм; the \top of the morning ( to you) ирл. добро утро; to be ( the) \tops sl уникален, прекрасен съм; to take it from the \top разг. започвам отначало; 3. капак (на тенджера и пр.); запушалка, тапа (на бутилка и пр.); покрив (на кола, минна галерия и пр.); 4. горнище (на дреха); 5. каймак на мляко; the \top of the milk разг., прен. най-интересното в програмата; 6. мор. марс; топ (връх на корабна мачта); 7. надземна част (стъбло, листа) на кореноплодно растение; 8. кичур (на върха на нещо); 9. pl двете най-големи карти от дадена боя (при игра на карти); 10. хим. най-летлива част на съединение; 11. авт. най-голяма предавка; (\top gear); on \top ( gear) на най-голяма предавка; 12. горна част на страница; 13. удар по горната половина на топка; тласък на топка с такъв удар; 14. pl метални копчета, позлатени и пр. само отгоре; 15. дълго влакно вълна; 16. мярка за влакна (около 700 грама); 17. = top-boot; 18. хидр. корона на язовирна стена; II. adj 1. (най-)горен; връхен; \top garment връхна дреха; \top floor най-горен етаж; \top boy първенец на клас; 2. най-голям, най-висок; \top rung най-голям успех, най-високо положение; \top speed най-голяма бързина; (възможно) най-висока скорост на превозно средство; \top honours най-високо отличие; \top dog sl победител; господар; \top secret строго секретно; III. v (- pp-) 1. слагам връх (капак) на; покривам върха на; to \top a cake with icing слагам глазура на торта; 2. отрязвам върха на (дърво и пр.); to \top and tail обрязвам (зеленчуци при готвене); 3. удрям ( топка) по горната част; 4. стигам (издигам се) до върха на; 5. по-висок съм от, издигам се над, надминавам; 6. прен. надминавам, надвишавам; превишавам; and to \top it all и като капак на всичко, на всичко отгоре; the sum \tops 1000 pounds сумата надминава 1000 лири; to \top o.'s part изигравам ролята си съвършено, прекрасно; 7. стоя най-горе (начело) на; пръв съм в (списък и пр.); превъзхождам; 8. превалям (хълм и пр.); 9. мор. издигам (край на рейка и пр.); 10. печ. покривам един цвят с друг; IV. top n пумпал; to sleep like a \top спя дълбоко (като заклан); old \top sl другар, стар приятел.

    English-Bulgarian dictionary > top

  • 122 touring

    {'tuəriŋ}
    I. a туристически, екскурзионен
    TOURING car кола за екскурзионни обиколки
    TOURING party излетници, туристи (група)
    II. n (участие в) излет/обиколка и пр
    * * *
    {'tuъrin} а туристически, екскурзионен; touring car кола за екскурз(2) {'tuъrin} n (участие в) излет/обиколка и пр.
    * * *
    туристически; пътешестващ; екскурзионен;
    * * *
    1. i. a туристически, екскурзионен 2. ii. n (участие в) излет/обиколка и пр 3. touring car кола за екскурзионни обиколки 4. touring party излетници, туристи (група)
    * * *
    touring[´tuəriʃ] I. adj туристически, екскурзионен; II. n туризъм.

    English-Bulgarian dictionary > touring

  • 123 toward

    {'touəd}
    I. 1. близък, предстоящ
    2. послушен
    3. способен, схватлив
    4. благоприятен, удобен
    5. predic който се подготвя/извършва/става
    II. 1. към, по посока/направление на
    2. към, по отношение на
    3. към, около (за време)
    TOWARD noon към обед
    4. за
    to save TOWARD a new car пестя за нова кола
    * * *
    {'touъd} а ост. 1. близък, предстоящ; 2. послушен; 3. способен(2) {tъ'wъ:d} prep 1. към, по посока/направление на; 2. към, п
    * * *
    1. i. близък, предстоящ 2. ii. към, по посока/направление на 3. predic който се подготвя/извършва/става 4. to save toward a new car пестя за нова кола 5. toward noon към обед 6. благоприятен, удобен 7. за 8. към, около (за време) 9. към, по отношение на 10. послушен 11. способен, схватлив
    * * *
    toward[´touəd] adj ост. 1. близък, предстоящ, скорошен; 2. послушен; 3. способен, схватлив; 4. благоприятен, удобен; 5. predic който се извършва (става).
    ————————
    toward(s) [tə´wɔ:d(z), tɔ:d(z)] prep 1. към, в посока (направление) на; 2. към, по отношение на; 3. към, около (за време); 4. за; to save \toward a new car пестя за нова кола.

    English-Bulgarian dictionary > toward

  • 124 track

    {træk}
    I. 1. следа, диря, отпечатък, стъпка
    to be on someone's TRACK намирам се по дирите/петите/следите на някого, прен. притежавам данни за поведението/намеренията и пр. на някого
    to follow in someone's TRACK вървя по стъпките на някого (и прен.)
    to keep TRACK of someone /something наблюдавам зорко/не изпущам от очи някого/нещо, имам представа/осведомен съм за някого/нещо
    to lose TRACK of изгубвам следите на, не зная вече какво става с, загубвам представа за
    to cover (up) one's TRACKs прикривам следите си
    to put upon someone's TRACK насочвам по следите на някого
    to make TRACKs (for) разг. запътвам се/заминавам набързо (за), отправям се (към), измъквам се, офейквам
    to go back on one's TRACK връщам се обратно, отказвам се от намеренията си
    in one's TRACKs sl. веднага, незабавно, още там/на самото място
    to have a one-TRACK mind не мога да мисля едновременно за две неща
    2. път (и прен.), пътека
    to be on the right TRACK на прав път съм
    to be off the TRACK сбъркал съм пътя, прен. на погрешен път съм, греша, отклонявам се от въпроса
    to go off/keep to the beaten TRACK отклонявам се от/придържам се към установената практика/общоприетите принципи, правя нещо/не правя нищо необичайно
    3. посока, направление
    4. жп. релей, железопътна линия
    to leave/fly the TRACK излизам от релсите, дерайлирам, прен. излизам от установения/утъпкания път
    single/double TRACK единична/двойна линия
    on/from the wrong side of the (railroad) TRACK ам. в/от бедняшката част на града
    5. сп. писта, трек
    6. авт. едно от платната (на шосе)
    7. писта на магнетофонна лента (със запис), нарез (на грамофонна плоча)
    8. sound-TRACK
    9. attr листов
    10. редица, поредица, ход (на събития, мисли и пр.)
    11. тех. направляващо приспособление
    12. тех. (звено на) гъсенична верига
    II. 1. следя, проследявам
    2. вървя (по)
    3. косм. проследявам с уреди пътя на (космически кораб, ракета и пр.)
    4. sl. пътувам
    5. утъпквам (обик. рр)
    6. ам. оставям следи/дири (често с up)
    he TRACKed dirt over the floor той остави мръсни стъпки по пода
    7. движа се точно в дирите на предното колело (за колело)
    8. имам определена ширина/разстояние между колелата (за кола, вагон)
    9. слагам релси на, снабдявам с релси (обик. в съчет.)
    to double-TRACK слагам двойна линия по
    10. тегля (кораб) с въже от брега
    11. кино, телев. придвижвам (се) (напред) по време на снимане (за камера)
    track down издирвам, намирам, хващам, залавям (дивеч, престъпник)
    the robbers were never TRACKed down не можаха да открият/заловят крадците, намирам, откривам, попадам на (търсена повреда, човек и пр.)
    track out проследявам хода/развитието на
    * * *
    {trak} n 1. следа, диря; отпечатък; стъпка; to be on s.o.'s track 1(2) {trak} v 1. следя, проследявам; 2. вървя (по); З. косм. про
    * * *
    утъпквам; стъпка; трек; следа; следя; релса; пистов; писта; отпечатък; водач; проследявам; пътека; път; гъсеница; директриса; диря; коловоз;
    * * *
    1. 1 кино, телев. придвижвам (се) (напред) по време на снимане (за камера) 2. 1 тех. (звено на) гъсенична верига 3. 1 тех. направляващо приспособление 4. attr листов 5. he tracked dirt over the floor той остави мръсни стъпки по пода 6. i. следа, диря, отпечатък, стъпка 7. ii. следя, проследявам 8. in one's tracks sl. веднага, незабавно, още там/на самото място 9. on/from the wrong side of the (railroad) track ам. в/от бедняшката част на града 10. single/double track единична/двойна линия 11. sl. пътувам 12. sound-track 13. the robbers were never tracked down не можаха да открият/заловят крадците, намирам, откривам, попадам на (търсена повреда, човек и пр.) 14. to be off the track сбъркал съм пътя, прен. на погрешен път съм, греша, отклонявам се от въпроса 15. to be on someone's track намирам се по дирите/петите/следите на някого, прен. притежавам данни за поведението/намеренията и пр. на някого 16. to be on the right track на прав път съм 17. to cover (up) one's tracks прикривам следите си 18. to double-track слагам двойна линия по 19. to follow in someone's track вървя по стъпките на някого (и прен.) 20. to go back on one's track връщам се обратно, отказвам се от намеренията си 21. to go off/keep to the beaten track отклонявам се от/придържам се към установената практика/общоприетите принципи, правя нещо/не правя нищо необичайно 22. to have a one-track mind не мога да мисля едновременно за две неща 23. to keep track of someone /something наблюдавам зорко/не изпущам от очи някого/нещо, имам представа/осведомен съм за някого/нещо 24. to leave/fly the track излизам от релсите, дерайлирам, прен. излизам от установения/утъпкания път 25. to lose track of изгубвам следите на, не зная вече какво става с, загубвам представа за 26. to make tracks (for) разг. запътвам се/заминавам набързо (за), отправям се (към), измъквам се, офейквам 27. to put upon someone's track насочвам по следите на някого 28. track down издирвам, намирам, хващам, залавям (дивеч, престъпник) 29. track out проследявам хода/развитието на 30. авт. едно от платната (на шосе) 31. ам. оставям следи/дири (често с up) 32. вървя (по) 33. движа се точно в дирите на предното колело (за колело) 34. жп. релей, железопътна линия 35. имам определена ширина/разстояние между колелата (за кола, вагон) 36. косм. проследявам с уреди пътя на (космически кораб, ракета и пр.) 37. писта на магнетофонна лента (със запис), нарез (на грамофонна плоча) 38. посока, направление 39. път (и прен.), пътека 40. редица, поредица, ход (на събития, мисли и пр.) 41. слагам релси на, снабдявам с релси (обик. в съчет.) 42. сп. писта, трек 43. тегля (кораб) с въже от брега 44. утъпквам (обик. рр)
    * * *
    track[træk] I. n 1. следа, диря; стъпка, отпечатък; on the \track of по следите на; to cover o.'s \tracks прикривам следите, унищожавам уликите; to follow in s.o.'s \track вървя по стъпките на (и прен.); to keep \track of s.o. (s.th.) не изпускам някого (нещо) от очи; наблюдавам, следя; to keep out of s.o.'s \tracks разг. избягвам някого; to lose \track of изгубвам следите на, не знам вече какво става с; to cover up o.'s \tracks прикривам си следите; to put upon s.o.'s \track насочвам по следите на; to make \tracks sl офейквам, измъквам се; to go back on o.'s \track връщам се, ам. бия отбой, отказвам се от намеренията си; to take the back \track ам. sl връщам се назад; бягам, отстъпвам; in o.'s \tracks внезапно, на място; a \track record репутация, име; история; 2. път (и прен.); пътека; to make \tracks for запътвам се за, отправям се към; on \track в ход; в процес на осъществяване; to be on the right \track на прав път съм; to be on the fast \track to achieve s.th. на път съм да постигна нещо бързо и лесно; on the inside \track ам. в изгодно положение; to be off the \track изгубвам (изгубил съм) пътя; на погрешен път съм, греша; отклонявам се от въпроса; to yield the \track to s.o. ам. правя път на, подчинявам се на, отстъпвам пред; the beaten \track прен. утъпканият, познатият път; 3. комп. пътечка (част от памет), писта със запис; address \track адресна пътечка; clock \track синхропътечка, тактова пътечка; work \track работна писта; library \track справочна пътечка, пътечка на константите; 4. жп релси, железопътна линия; to leave ( fly) the \track (и to jump the \track) дерайлирам, излизам от релсите; прен. излизам от установения път; single ( double) \track единична (двойна) линия; to come from the wrong side of the \tracks израснал съм в беден квартал; 5. сп. писта, трек; лека атлетика; 6. тех. директриса; водач, водило, направляващо приспособление; 7. гъсеница (на трактор и пр.); 8. ав. път, трасе на полет, полет, маршрут; 9. attr пистов; \track and field events лека атлетика; състезания по лека атлетика; \track events състезания по лека атлетика; \track man ам. бегач; всички бегови дисциплини в леката атлетика; \track suit сп. екип за бягане; II. v 1. следя, проследявам; 2. вървя (по); sl пътувам; 3. утъпквам (обикн. с pp); 4. рядко оставям следи (дири) (често с up); he \tracked dirt over the floor той остави мръсни следи по пода; 5. (за колело) движа се точно в дирите на предното колело; 6. (за кола, вагон) има дадена ширина между колелата; 7. слагам релси на, снабдявам с релси (обикн. в съчет.: to double-\track слагам двойна линия по); 8. тегля с въже от брега ( кораб).

    English-Bulgarian dictionary > track

  • 125 trailer

    {'treilə}
    1. ремарке (и на лека кола), караван
    2. (клонче на) влачещо се растение, мустаче, ластар (на ягода)
    3. човек, който върви по дирите на някого/нещо
    4. кино, телев. сцени от следващ филм
    * * *
    {'treilъ} n 1. ремарке (и на лека кола), караван; 2. (клонче
    * * *
    фургон; ремарке;
    * * *
    1. (клонче на) влачещо се растение, мустаче, ластар (на ягода) 2. кино, телев. сцени от следващ филм 3. ремарке (и на лека кола), караван 4. човек, който върви по дирите на някого/нещо
    * * *
    trailer[´treilə] n 1. ремарке, прицеп, каравана; automobile \trailer автомобилно ремарке; canopy ( closed-top) \trailer ремарке със закрита каросерия; cranked-frame ( drop-frame) \trailer нискорамно ремарке за превозване на тежки неделими товари; driving \trailer ремарке с лост за управление при завои; dump \trailer ремарке-самосвал; lorry ( truck) \trailer ремарке на товарен автомобил; multiwheel \trailer многоколесно ремарке; open-top \trailer ремарке с открита каросерия; roll \trailer открита транспортна платформа, снабдена само със задни колела (за превоз на големи, тежки товари); self-emptying \trailer саморазтоварващо се ремарке; tilt-deck \trailer ремарке с обръщаща се платформа; tractor \trailer тракторно ремарке; 2. човек, който върви по следите на някого (нещо), следовник; 3. кино сцени от следващия филм (с рекламна цел в кинопреглед и др.); анонс; 4. мустаче, ластар (на ягода); клонче на увивно растение; 5. изч. тилов запис.

    English-Bulgarian dictionary > trailer

  • 126 trek

    {trek}
    I. 1. пътувам с волска кола
    2. преселвам се
    3. пътувам дълго и мъчително
    II. 1. пътуване с каруци, теглени от волове
    2. бавно и мъчително преселване
    3. дълго и мъчително пътуване
    * * *
    {trek} v (-kk-) 1. пътувам с волска кола; 2. преселвам се; З. пъ(2) {trek} n 1. пътуване с каруци, теглени от волове; 2. бавно и
    * * *
    потеглям; преселвам се; преселение; пътуване; пътешествие;
    * * *
    1. i. пътувам с волска кола 2. ii. пътуване с каруци, теглени от волове 3. бавно и мъчително преселване 4. дълго и мъчително пътуване 5. преселвам се 6. пътувам дълго и мъчително
    * * *
    trek [trek] I. n преселение, пътуване, преход, пътешествие с фургони, теглени от волове; on the \trek на път, на поход; II. v 1. преселвам се, пътувам с фургон, теглен от (запрегнат с) волове; потеглям; 2. тегля, дърпам (за добитък); 3. рядко, разг. "чупя се", офейквам, изчезвам; 4. правя голям, дълъг преход, пресичам (гористи местности, планински масиви, пустини и др.).

    English-Bulgarian dictionary > trek

  • 127 turnaround

    {'tə:nəraund}
    1. място, удобно за обръщане на кола
    2. turnabout
    * * *
    {'tъ:nъraund} n 1. място, удобно за обръщане на кола; 2. t
    * * *
    1. turnabout 2. място, удобно за обръщане на кола
    * * *
    turnaround[´tə:nə¸raund] n 1. рязка промяна в мнението, метода на работа, посоката, пр.; 2. обрат (неочакван, внезапен) в положителен смисъл (в икономиката на страна, финансовото положение на фирма, пр.); 3. време за извършването на определена задача (и \turnaround time).

    English-Bulgarian dictionary > turnaround

  • 128 ausfahrt

    Ausfahrt f, -en 1. изход за превозни средства; изход от магистрала; излаз; 2. разходка с кола; 3. излизане (на влак от гара, параход от пристанище); jmdm. die Ausfahrt versperren препречвам изхода на кола; die Ausfahrt freigeben давам сигнал за тръгване (на влака); Achtung, Ausfahrt! внимание, гараж!
    * * *
    die -en 1. излет с кола; 2. излизане,тръгване; 3. изход (за превозни средства)

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ausfahrt

См. также в других словарях:

  • кола — Кола. кола (Cola), род вечнозелёных тропических деревьев семейства стеркулиевых. Высота 7—15 м. Листья удлинённо овальные, длина 30—40 , однодомные. Плод — звездообразная коробочка из 3—5 секций с 6—12 белыми или красными …   Энциклопедический справочник «Африка»

  • Кола — город, р.ц., Мурманская обл. Упоминается в документах XIII в. как волость Коло, в XVI в. гор. Кола. Название по расположению в устье р. Кола. Распространенная этимология из фин. угор. Кульйоки. рыбная река . Но поскольку такая форма гидронима не… …   Географическая энциклопедия

  • КОЛА — КОЛА, город (с 1965) в Мурманской обл., у впадения рек Кола и Тулома в Кольский залив Баренцева моря. Ж. д. станция. 12,2 тыс. жителей (1998). Пищевые предприятия, мебельная фабрика. Музей поморского быта. Известен с 13 в. Источник: Энциклопедия… …   Русская история

  • КОЛА — [лат. Cola] род деревьев семейства стеркулиевых, растущих в тропической Африке; плоды некоторых видов применяются в медицине, а также в производстве ликеров и напитков типа КОКА КОЛА. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. кола (лат. cola)… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • кола — сущ., кол во синонимов: 9 • беломорье (6) • город (2765) • дерево (618) • …   Словарь синонимов

  • КОЛА — город (с 1965) в Российской Федерации, Мурманская обл., у впадения рр. Кола и Тулома в Кольский зал. Баренцева м. Железнодорожная станция. 16,1 тыс. жителей (1992). Пищевые предприятия, мебельная фабрика. Известен с 13 в …   Большой Энциклопедический словарь

  • КОЛА — род вечнозеленых деревьев семейства стеркулиевых. Ок. 125 видов, в тропической Африке. Некоторые виды культивируют в тропиках, главным образом в Зап. Африке. Семена (т. н. орехи кола), содержащие кофеин и теобромин, используют в медицине и для… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Кола — (малоупотребительный термин, предложенный В. Брюсовым) полустишие, точнее часть стиха, образующаяся при делении стихотворной строки цезурой и могущая существовать как ритмически самостоятельная единица, например «Афина дева, браней владычица»… …   Литературная энциклопедия

  • Кола — родиной колы является западный берег экваториальной Африки. Свежие семена орехов колы имеют горьковатый вкус. В них содержится до 2,5% кофеина. Используется в тонизирующих напитках. Словарь кулинарных терминов. 2012 …   Кулинарный словарь

  • КОЛА — КОЛА, или гуру, Semen Colae (ФУН), семена растения Cola vera Schumann и др. видов из сем. Sterculiaceae, представляющих деревья средней величины, растущие в тропической Африке (по рекам Нигеру и Конго); культивируются в Вест и Ост Индии. Семена,… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Кола — КОЛА, заштатн. гор. Арханг. губ. съ насел. ок. 600 жит., расположенъ между устьями рр. Колы и Туломы; населеніе, гл. обр., рыбачье, занимается ловомъ семги въ верховьяхъ Кольскаго залива, а въ зимнее время выѣзжаетъ на акулій промыселъ въ… …   Военная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»