Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(кола)

  • 81 waggon

    {'wægən}
    1. каруца, товарна кола, фургон
    to be on the (water) WAGGON разг. не пия алкохолни питиета, въздържател съм
    to hitch one's WAGGON to a star поставям си високи цели, проявявам благородна амбиция
    2. открит товарен вагон
    3. мин. вагонетка
    4. teatrolley
    * * *
    {'wagъn} n 1. каруца, товарна кола, фургон; to be on the (wate
    * * *
    фургон; вагон; вагонетка; каруца; кола;
    * * *
    1. teatrolley 2. to be on the (water) waggon разг. не пия алкохолни питиета, въздържател съм 3. to hitch one's waggon to a star поставям си високи цели, проявявам благородна амбиция 4. каруца, товарна кола, фургон 5. мин. вагонетка 6. открит товарен вагон

    English-Bulgarian dictionary > waggon

  • 82 boot

    {bu:t}
    I. 1. цяла обувка, ам. ботуш
    2. багажник (на кола)
    3. ист. инструмент за изтезаване
    4. ритник, прен. грубо изгонване, изритване
    5. мор. новобранец
    6. краткотрайна радост/удоволствие
    the BOOT is on the other leg сега точно обратното е истината, положението сега е точно обратното
    to be in someone's BOOT s на мястото/в положението на някого съм
    to give someone the BOOT sl. изгонвам някого от работа, уволнявам/изритвам някого
    to get the BOOT sl. уволняват ме, изритват ме
    to lick someone's BOOTs угоднича/подмазвам се/лижа подметките на някого
    like old BOOTs sl. страхотно, страшно много
    you bet your BOOTs sl. съвсем сигурно e
    to put the BOOT in ритам жестоко, прен. действувам решително, предприемам решителни мерки
    BOOT and saddle! воен. на коне!
    II. 1. обувам обуща
    2. ритам, изритвам
    3. разг. уволнявам
    4. to BOOT out изхвърлям, изгонвам безцеремонно, изритвам
    5. to BOOT around подритвам
    III. n to BOOT също, освен това, в добавка
    IV. v ост. принасям полза, помагам
    what BOOTs it to/that каква полза да/че
    it little BOOTs to, it BOOTs not to няма полза/безсмислено е да
    * * *
    {bu:t} n 1. цяла обувка; ам. ботуш; 2. багажник (на кола), 3. ис(2) v 1. обувам обуща; 2. ритам, изритвам; 3. разг. уволнявам{3} n: to boot също, освен това, в добавка.{4} v ост. принасям полза, помагам; what boots it to/that каква
    * * *
    ритам; обувка; ботуш; багажник;
    * * *
    1. boot and saddle! воен. на коне! 2. i. цяла обувка, ам. ботуш 3. ii. обувам обуща 4. iii. n to boot също, освен това, в добавка 5. it little boots to, it boots not to няма полза/безсмислено е да 6. iv. v ост. принасям полза, помагам 7. like old boots sl. страхотно, страшно много 8. the boot is on the other leg сега точно обратното е истината, положението сега е точно обратното 9. to be in someone's boot s на мястото/в положението на някого съм 10. to boot around подритвам 11. to boot out изхвърлям, изгонвам безцеремонно, изритвам 12. to get the boot sl. уволняват ме, изритват ме 13. to give someone the boot sl. изгонвам някого от работа, уволнявам/изритвам някого 14. to lick someone's boots угоднича/подмазвам се/лижа подметките на някого 15. to put the boot in ритам жестоко, прен. действувам решително, предприемам решителни мерки 16. what boots it to/that каква полза да/че 17. you bet your boots sl. съвсем сигурно e 18. багажник (на кола) 19. ист. инструмент за изтезаване 20. краткотрайна радост/удоволствие 21. мор. новобранец 22. разг. уволнявам 23. ритам, изритвам 24. ритник, прен. грубо изгонване, изритване
    * * *
    boot [bu:t] I. n 1. обувка (цяла, не половинка); ботуш; high ( riding) \boots ботуши; 2. багажник; 3. ист. инструмент за измъчване; 4. ав. разг. гумена тръба за предотвратяване образуването на лед; 5. ав. разг. новобранец; 6. комп. = bootstrap I. 2.; 7. sl уволнение; оставка, напускане; \boot and saddle! воен. на коне! to get ( be given) the \boot изритват ме, натирят ме, изгонват ме; to put the \boot in нападам яростно, удрям под пояса ( прен.); too big for o.'s \boots надменен, наперен, самонадеян; the \boot is on the other foot вината е у другиго; сега положението е друго; to be in s.o.'s \boots съм на мястото на; to die in o.'s \boots, to die with o.'s \boots on умирам неочаквано, на поста си; умирам от насилствена смърт, бивам обесен; to have o.'s heart in o.'s \boots изплашвам се, сърцето ми отива в петите; to lick s.o.'s \boots пълзя пред; to shake ( shiver) in o.'s \boots треперят ми гащите, страхувам се, опасявам се, хваща ме страх; to fill o.'s \boots насищам се, засищам се, ползвам се от нещо до насита; to bet o.'s \boots давам гаранция; сигурен съм; залагам главата си; II. v 1. обувам обувки; 2. ритам; 3. комп. = bootstrap II.; 4. разг. уволнявам, изритвам; to \boot around малтретирам; to \boot out изгонвам, натирям. III. n ост. полза, печалба, предимство, преимущество; to \boot отгоре на това; IV. v ост. от полза съм, имам смисъл; what \boots (it) to какъв смисъл има да; (it) \boots (me) not няма смисъл.

    English-Bulgarian dictionary > boot

  • 83 bubble car

    {'bʌbl'ka:}
    n малка лека кола със закръглен прозрачен покрив
    * * *
    {'b^bl'ka:} n малка лека кола със закръглен прозрачен покр
    * * *
    n малка лека кола със закръглен прозрачен покрив
    * * *
    bubble car[´bʌbl¸ka:] n автомобил с прозрачна горна част.

    English-Bulgarian dictionary > bubble car

  • 84 bumper

    {'bʌmpə}
    1. пълна догоре чаша (с вино и пр.)
    2. тех. буфер, аморгисъор, броня на кола
    BUMPER to BUMPER гъста върволица от коли
    3. крикет топка, която отскача нависоко
    4. attr необичайно голям, изобилен, хубав (за реколта и пр.), a BUMPER house театр, препълнен салон
    * * *
    {'b^mpъ} n 1. пълна догоре чаша (с вино и пр.); 2. тех. буфер,
    * * *
    буфер;
    * * *
    1. attr необичайно голям, изобилен, хубав (за реколта и пр.), a bumper house театр, препълнен салон 2. bumper to bumper гъста върволица от коли 3. крикет топка, която отскача нависоко 4. пълна догоре чаша (с вино и пр.) 5. тех. буфер, аморгисъор, броня на кола
    * * *
    bumper[´bʌmpə] I. n 1. пълна чаша (особ. при пиене на наздравица); 2. attr изобилие; нещо необикновено голямо; \bumper crop ( harvest) отлична, небивала реколта; \bumper house театр. препълнен салон; 3. тех. буфер; броня (на кола); амортисьор, амортизатор; \bumper to \bumper traffic jams голямо задръстване, дълга колона от автомобили; 4. сп. топка, която отскача нависоко (в крикета); 5. sl фас, угарка; II. v 1. пълня догоре ( чаша); 2. пия (вдигам) наздравица.

    English-Bulgarian dictionary > bumper

  • 85 bumpy

    {'bʌmpi}
    1. друсащ, друслив (за кола и пр.)
    2. неравен, изровен (за път, терен и пр.), we had a BUMPY journey добре се раздрусахме по пътя
    * * *
    {'b^mpi} а 1. друсащ, друслив (за кола и пр.); 2. неравен, изро
    * * *
    изровен; неравен;
    * * *
    1. друсащ, друслив (за кола и пр.) 2. неравен, изровен (за път, терен и пр.), we had a bumpy journey добре се раздрусахме по пътя
    * * *
    bumpy[´bʌmpi] adj 1. неравен, изровен (за път); we had a \bumpy journey разг. хубаво се раздрусахме (при пътуването); 2. неравен, грапав, на буци (за чело, повърхност); FONT face=Times_Deutsch◊ adv bumpily.

    English-Bulgarian dictionary > bumpy

  • 86 cabriolet

    {.kæbriə'lei}
    1. двуколка, кабриолет
    2. лека кола с подвижен покрив
    * * *
    {.kabriъ'lei} n 1. двуколка, кабриолет: 2. лека кола с подв
    * * *
    кабриолет;
    * * *
    1. двуколка, кабриолет 2. лека кола с подвижен покрив
    * * *
    cabriolet[¸kæbriou´lei] n 1. кабриолет, двуколка; 2. кабриолет, автомобил с подвижен покрив.

    English-Bulgarian dictionary > cabriolet

  • 87 camion

    {'kæmiən}
    n фр. товарна кола, камион, автобус
    * * *
    {'kamiъn} n фр. товарна кола, камион; автобус.
    * * *
    камион;
    * * *
    n фр. товарна кола, камион, автобус
    * * *
    camion[´kæmiən] n фр. камион; товарен автомобил.

    English-Bulgarian dictionary > camion

  • 88 cart-load

    {'ka:tloud}
    1. една кола товар
    2. голямо количество
    * * *
    {'ka:tloud} n 1. една кола товар: 2. голямо количество.
    * * *
    1. голямо количество 2. една кола товар
    * * *
    cart-load[´ka:t¸loud] n 1. = cartful; 2. голямо, неопределено количество; to come down (on s.o.) like a \cart-load of bricks смъмрям строго ( някого).

    English-Bulgarian dictionary > cart-load

  • 89 ceiling

    {'si:lin}
    1. таван (на стая и пр.), потон
    2. покрив (на кола и пр.)
    3. покриване (на таван), дъски за таван, облицовка
    4. горна граница (на цени, заплати и пр.) -
    5. ав. пределна височина, таван
    6. вътрешиата облицовка на дъното и стените на кораб
    * * *
    {'si:lin} n 1. таван (на стая и пр.), потон; 2.покрив (на кол
    * * *
    таван; облицовка; потон;
    * * *
    1. ав. пределна височина, таван 2. вътрешиата облицовка на дъното и стените на кораб 3. горна граница (на цени, заплати и пр.) - 4. покрив (на кола и пр.) 5. покриване (на таван), дъски за таван, облицовка 6. таван (на стая и пр.), потон
    * * *
    ceiling[´si:liʃ] n 1. таван (на стая), потон; 2. покрив (на кола); 3. покриване (на таван); дъски за таван; облицовка; 4. ав. таван, пределна височина; to fly at the \ceiling летя на пределна височина; 5. мор. вътрешна дървена облицовка на кораб; floor- \ceiling дъски (под) на дъното на кораб; 6. най-висока цена; най-голяма продукция; прен. таван; hit the \ceiling sl избухвам, изгубвам самообладание.

    English-Bulgarian dictionary > ceiling

  • 90 chauffeur

    {'^оиГ}
    I. n шофъор, шофиращ
    II. 1. шофирам
    2. превозвам с моторна кола
    * * *
    {'^оиГ} n шофьор; шофиращ.(2) v 1. шофирам; 2. превоэвам с моторна кола.
    * * *
    шофирам;
    * * *
    1. i. n шофъор, шофиращ 2. ii. шофирам 3. превозвам с моторна кола
    * * *
    chauffeur[´ʃoufə] I. n частен шофьор; II. v откарвам с автомобил.

    English-Bulgarian dictionary > chauffeur

  • 91 conveyance

    {kən'veiəns}
    1. превоз (ване), прекарване, предаване, пренасяне, придвижване
    2. превозно средство, кола
    3. юр. документ за прехвърляне (на имот)
    4. предаване, изразяване (на мисли и пр.)
    * * *
    {kъn'veiъns} n 1. превоз(ване), прекарване, предаване, пре
    * * *
    приписване; предаване; превоз; предвижване; превозване; пренасяне; каране;
    * * *
    1. превоз (ване), прекарване, предаване, пренасяне, придвижване 2. превозно средство, кола 3. предаване, изразяване (на мисли и пр.) 4. юр. документ за прехвърляне (на имот)
    * * *
    conveyance[kən´veiəns] n 1. превоз, превозване, транспортиране, каране, прекарване, предаване, пренасяне, придвижване; public \conveyance обществен транспорт; 2. превозно средство, автомобил, кола; 3. юрид. прехвърляне, приписване (на имот); 4. документ за прехвърляне, приписване (на имот); 5. предаване, съобщаване, излагане, изразяване, казване, говорене.

    English-Bulgarian dictionary > conveyance

  • 92 democrat

    {'deməkræt}
    1. демократ
    2. ам. открита кола с два коня (и DEMOCRAT waggon)
    * * *
    {'demъkrat} n 1. демократ; 2. ам. открита кола с два коня (и
    * * *
    демократ;
    * * *
    1. ам. открита кола с два коня (и democrat waggon) 2. демократ
    * * *
    democrat[´demə¸kræt] n 1. демократ; член на Демократическата партия в САЩ; 2. ам. открита карета с два коня (и \democrat waggon).

    English-Bulgarian dictionary > democrat

  • 93 drag

    {dræg}
    I. 1. тегля, дърпам
    2. влача (се), тътря (се), мъкна (се)
    3. протакам се, провлачам се, ставам скучен
    time DRAGs времето минава бавно
    DRAGging pain непрекъсната болка
    4. изоставам
    5. бранувам, грапя
    6. чистя с драга (дъно на река и пр.)
    търся с канджа (for)
    to DRAG one's feet нарочно се бавя/протакам
    to DRAG on/at a cigarette всмуквам от цигара
    drag in вмъквам без нужда (тема и пр.)
    drag on провлачам се, влача се, проточвам се (за време и пр.)
    drag out измъквам, извличам, провлачам, протакам, разтеглям (разказ и пр.)
    drag up изтеглям, отглеждам небрежно/как да е (дете)
    II. 1. тех. драга, канджа
    2. брана
    3. тех. кучка, спирателна обувка, брус
    4. прен. спирачка, бреме, товар, тежест, скучно/неприятно занимание/работа
    to be a DRAG on someone в тежест съм/преча на някого
    5. теглене, дърпане, бавно движение
    6. тежка шейна
    7. карета с четири коня
    8. вдишване, поемане, всмукване, глътка
    9. ав. (загуба на скорост поради) челно съпротивление
    10. лов. изкуствена диря
    11. ам. sl. влияние
    12. sl. кола, автомобил, състезание за най-бързо набиране на скорост
    1. ам. sl. улица, път (обик. main DRAG)
    1. sl. женски дрехи, носени от педераст, забава/събиране на педерасти
    15. sl. дрехи
    16. ам. sl. момиче, което човек води на забава и пр.
    are you going stag or DRAG сам ли ще ходиш или с мадама?
    * * *
    {drag} v (-gg-) 1. тегля, дърпам; 2. влача (се), тътря (се), мък(2) {drag} n 1. тех. драга; канджа; 2. брана;. тех. кучка, спир
    * * *
    тътря; тегля; теглене; бранувам; брана; вдишване; влача се; драга; драгирам; довличам; дърпане; дърпам; изтеглям; мъкна;
    * * *
    1. 1 sl. дрехи 2. 1 sl. кола, автомобил, състезание за най-бързо набиране на скорост 3. 1 ам. sl. влияние 4. 1 ам. sl. момиче, което човек води на забава и пр 5. are you going stag or drag сам ли ще ходиш или с мадама? 6. drag in вмъквам без нужда (тема и пр.) 7. drag on провлачам се, влача се, проточвам се (за време и пр.) 8. drag out измъквам, извличам, провлачам, протакам, разтеглям (разказ и пр.) 9. drag up изтеглям, отглеждам небрежно/как да е (дете) 10. dragging pain непрекъсната болка 11. i. тегля, дърпам 12. ii. тех. драга, канджа 13. sl. женски дрехи, носени от педераст, забава/събиране на педерасти 14. time drags времето минава бавно 15. to be a drag on someone в тежест съм/преча на някого 16. to drag on/at a cigarette всмуквам от цигара 17. to drag one's feet нарочно се бавя/протакам 18. ав. (загуба на скорост поради) челно съпротивление 19. ам. sl. улица, път (обик. main drag) 20. брана 21. бранувам, грапя 22. вдишване, поемане, всмукване, глътка 23. влача (се), тътря (се), мъкна (се) 24. изоставам 25. карета с четири коня 26. лов. изкуствена диря 27. прен. спирачка, бреме, товар, тежест, скучно/неприятно занимание/работа 28. протакам се, провлачам се, ставам скучен 29. теглене, дърпане, бавно движение 30. тежка шейна 31. тех. кучка, спирателна обувка, брус 32. търся с канджа (for) 33. чистя с драга (дъно на река и пр.)
    * * *
    drag[dræg] I. v (- gg-) 1. тегля, изтеглям, дърпам; влача (се), тътря (се), мъкна (се); to \drag o.' s name through the mud оплювам някого, оклеветявам, очерням; to \drag o.' s feet ( heels) разг. бавя се, не се решавам, "ослушвам се", протакам; 2. протакам се, провлачвам се; ставам скучен; time \drags времето минава бавно (мудно); 3. изоставам; 4. бранувам, грапя; 5. драгирам; търся с канджа; 6. вдишвам дълбоко, всмуквам; to \drag on a cigarette дръпвам си от цигара; 7. комп. влача, издърпвам, премествам (изображение върху екрана чрез мишка). II. n 1. тех. драга; канджа; 2. брана; 3. кучка, спирателна обувка, брус; прен. спирачка, "опашка"; товар, бреме, тежест; to be a \drag on s.o. в тежест съм на някого, преча му; 4. разг. досада, нещо досадно (неприятно); exams are a \drag изпитите са голяма досада; 5. теглене, дърпане (на течение); бавно движение; 6. тежка шейна; карета с 4 коня; 7. = dragnet; 8. вдишване, поемане; to have a \drag ( on a cigarette) разг. дръпвам си (от цигара); 9. ав. челно съпротивление; 10. (изкуствена) следа, диря (по време на лов); 11. ам. sl влияние; 12. ам. sl вечеринка, училищна забава (танци); 13. sl кола; 14. sl женски дрехи (носени от мъж); дрехи; дрипи; парцали; in \drag в женски дрехи (за мъж, актьор); \drag club клуб за травестити.

    English-Bulgarian dictionary > drag

  • 94 drayage

    {'dreiidʒ}
    1. пренасяне с бордова кола
    2. такса за превоз
    * * *
    {'dreiij} n 1. пренасяне с бордова кола; 2. такса за прево
    * * *
    1. пренасяне с бордова кола 2. такса за превоз
    * * *
    drayage[´dreiidʒ] n 1. превозване с платформа или каруца; 2. такса за превоз.

    English-Bulgarian dictionary > drayage

  • 95 dressing

    {'dresiŋ}
    1. обличане, облекло
    2. приготвяне, нагласяване, украса, подправяне (на ястие, салата), изкормяне, почистване (на пиле, риба)
    3. сос, гарнитура (на ядене), плънка (на птица)
    4. превързочни материали и лекарства за рани, почистване, превързване, превръзка
    5. воен. равнение, равняване
    6. тор, наторяване
    7. мин. обогатяване (на руда)
    8. текст. апретиране, апретура, кола, скроб
    * * *
    {'dresin} n 1. обличане; облекло; 2. приготвяне, нагласяване
    * * *
    сос; тор; обличане; облекло; приготовление; гарниране; гарнитура; равнение; наторяване;
    * * *
    1. воен. равнение, равняване 2. мин. обогатяване (на руда) 3. обличане, облекло 4. превързочни материали и лекарства за рани, почистване, превързване, превръзка 5. приготвяне, нагласяване, украса, подправяне (на ястие, салата), изкормяне, почистване (на пиле, риба) 6. сос, гарнитура (на ядене), плънка (на птица) 7. текст. апретиране, апретура, кола, скроб 8. тор, наторяване
    * * *
    dressing[´dresiʃ] n 1. обличане; облекло; 2. приготвяне, приготовление, нагласяване (особ. в съчет.); украса; hair \dressing фризура; window \dressing аранжиране на витрина; 3. кул. сос; гарнитура; плънка (на птица); salad \dressing сос за салата; 4. превързочни материали и лекарствени препарати за обработване на рани; превръзка; 5. воен. равнение, подравняване; 6. тор, наторяване; a \dressing of lime торене с вар; 7. мин. обработване, обогатяване на руда; 8. текст. кола, апретура; скроб, чур; 9. изравняване (планиране) на листов материал.

    English-Bulgarian dictionary > dressing

  • 96 equipage

    {'ekwipidʒ}
    1. принадлежности (за път и пр.)
    2. ост. свита, прислуга
    3. ост. екипаж (кола)
    * * *
    {'ekwipij} n 1. принадлежности (за пьт и пр.); 2. ост. св
    * * *
    свита; прислуга; екип; екипировка;
    * * *
    1. ост. екипаж (кола) 2. ост. свита, прислуга 3. принадлежности (за път и пр.)
    * * *
    equipage[´ekwipidʒ] n 1. принадлежности (за път и пр.); екипировка; a dressing \equipage тоалетни принадлежности; тоалетен несесер; 2. свита; прислуга; 3. ост. екипаж (кола).

    English-Bulgarian dictionary > equipage

  • 97 fastback

    {'fa:stbæk}
    n, a (кола с) полегат покрив отзад
    * * *
    {'fa:stbak} n, а (кола с) полегат покрив отзад.
    * * *
    n, a (кола с) полегат покрив отзад
    * * *
    fastback[´fa:st¸bæk] n скосена задна част на автомобилна каросерия.

    English-Bulgarian dictionary > fastback

  • 98 float

    {flout}
    I. 1. плувам, плавам, държа се на повърхността (и за чавек), не потъвам, нося се (и във въздуха), понасям се (във водата-за заседнал кораб)
    2. прен. нося се, блуждая, мяркам се (в съзнанието)
    3. пускам (нещо да плува) във вода, сплавям (дървен материал)
    4. нося (за вода), понасям, поемам (заседнал кораб-за вода)
    5. наводнявам, заливам
    6. пускам, разпространявам (слух)
    пускам в обръщение, лансирам, основавам, създавам (предприятие и пр.), to FLOAT a loan откривам подписка за заем
    float off отплувам, понасям, поемам (заседнал кораб)
    II. 1. нещо, което плува/се носи на повърхността на водата, плавей, плаващ дървен материал (по река), плаваща маса лед
    2. сал, плаваща скеля, плавник, шамандура
    3. плавка (на въдица)
    4. спасителен пояс
    5. зоол. плавателен мехур
    6. плавок, плавец (на резервоар)
    7. платформа (кола-особ. украсена за шествия)
    8. ав. плувец (на хидроплан)
    9. кандило (и FLOAT-light)
    10. театр. обик. pl. долна рампа
    11. геол. нанос
    12. мистрия, маламашка
    13. лопатка, перка (на водно колело, и FLOAT-board)
    * * *
    {flout} v 1. плувам, плавам, държа се на повърхността (и за чав(2) {flout} n 1. нещо, което плува/се носи на повърхността на в
    * * *
    шамандура; спускам; сал; плавник; плавам; поплавък; пояс; заливам; кандило; нанос; наводнявам; нося се;
    * * *
    1. 1 геол. нанос 2. 1 лопатка, перка (на водно колело, и float-board) 3. 1 мистрия, маламашка 4. float off отплувам, понасям, поемам (заседнал кораб) 5. i. плувам, плавам, държа се на повърхността (и за чавек), не потъвам, нося се (и във въздуха), понасям се (във водата-за заседнал кораб) 6. ii. нещо, което плува/се носи на повърхността на водата, плавей, плаващ дървен материал (по река), плаваща маса лед 7. ав. плувец (на хидроплан) 8. зоол. плавателен мехур 9. кандило (и float-light) 10. наводнявам, заливам 11. нося (за вода), понасям, поемам (заседнал кораб-за вода) 12. плавка (на въдица) 13. плавок, плавец (на резервоар) 14. платформа (кола-особ. украсена за шествия) 15. прен. нося се, блуждая, мяркам се (в съзнанието) 16. пускам (нещо да плува) във вода, сплавям (дървен материал) 17. пускам в обръщение, лансирам, основавам, създавам (предприятие и пр.), to float a loan откривам подписка за заем 18. пускам, разпространявам (слух) 19. сал, плаваща скеля, плавник, шамандура 20. спасителен пояс 21. театр. обик. pl. долна рампа
    * * *
    float [flout] I. v 1. плувам, плавам (и за човек - без движение на крайниците), не потъвам, задържам се, нося се (и във въздуха); понасям се (за заседнал кораб); 2. прен. нося се; she \floated down the corridor тя се носеше грациозно по коридора; 3. пускам (нещо да плава) във вода; сплавям (дървен материал); 4. носи (за вода); понася, поема (заседнал кораб); there is enough water to \float the ship има достатъчно вода да поеме кораба, да може корабът да плава; 5. наводнявам; заливам; 6. пускам, разпространявам ( слух); пускам в обращение, лансирам, основавам, създавам (предприятие и пр.); to \float a loan откривам подписка за заем; 7. вися, провесен съм; lights \floated above them над главите им висяха лампи; 8.: to \float a country' s currency икон. оставям валутния курс да се движи свободно, освобождавам курса; 9. не е изтекла (за полица); 10. ел. работа с малка натовареност (на празен ход); 11. to \float off 1) отплувам; 2) понасям, поемам (заседнал кораб); II. n 1. нещо, което плава, се носи, се задържа на повърхността на вода; плавей, плаващ дървен материал (по река); плаваща маса лед; водорасли и пр.; 2. сал; шамандура; 3. плувка (на въдица); 4. пояс (за плуване); спасителен пояс; 5. зоол. плавателен мехур; 6. поплавък (на резервоар); 7. платформа (кола - особ. за шествия); 8. ав. шаси с поплавък (на хидроплан); 9. дребни пари за връщане; 10. кандило, лампичка (и \float-light); 11. театр. обикн. sl долна рампа; 12. геол. нанос; 13. лопатка (на воденично колело - и \float board); 14. мистрия, маламашка; 15. рашпила, грубо насечена; 16. текст. свободни (невтъкани) нишки на опакото; 17. фин. ам. чекове и пр., които още не са пристигнали на назначението си; 18. ам. sl избирател, чийто глас може да бъде купен; 19. малък бус за доставки (задвижван с батерии).

    English-Bulgarian dictionary > float

  • 99 hackery

    {'hækəri}
    n индийска волска кола
    * * *
    {'hakъri} n индийска волска кола.
    * * *
    n индийска волска кола
    * * *
    hackery[´hækəri] I n 1. ирон. журнализъм, писателстване; 2. компютърно пиратство, хакерство. II. n индийска биволска кожа.

    English-Bulgarian dictionary > hackery

  • 100 hold

    {hould}
    I. 1. държа, държа се
    to HOLD hands държим си ръцете
    to HOLD oneself well имам хубава стойка, държа се изправено
    a glue that HOLDs лепило, което държи/лепи добре
    2. поддържам, крепя, държа здраво
    подпирам (u с up), издържам
    3. задържам, удържам (позиция, неприятел и пр.), държа се, не отстъпвам
    to HOLD the fort владея/държа крепостта, прен. удържам фронта, временно спасявам положението
    to HOLD one's way/course държа същата посока, следвам курса си
    4. имам сила, в сила съм, важа
    does your offer still HOLD? предложението ти важи ли още? the same HOLDs good/true for/in respect of същото важи за
    5. притежавам, имам, владея, заемам (длъжност и пр.), имам (звание, титла)
    to HOLD a medal носител съм на медал/орден
    to HOLD a professorship професор съм
    6. съдържам, побирам
    car that HOLDs five people петместна кола
    7. държа, привличам, завладявам (човек, внимание и пр.)
    to HOLD the stage държа вниманието на публиката (за артист), задържам се, играя се дълго (за пиеса), предмет съм на разговори
    8. държа се, задържам се, трая
    if your luck HOLDs ако не ти изневери щастието/късметът
    9. спирам, задържам, преча, попречвам
    въздържам (се) (и с back, up, in)
    to HOLD one's fire воен. не стрелям, не откривам огън
    to HOLD one's tongue/mouth/peace държа си езика, мълча си, трая си
    HOLD your jaw/noise! дръж си езика! млъкни! there's no HOLDing him не можеш да го спреш, неудържим е
    10. постоянствувам, непоклатим/верен съм, държа (на обещание и пр.), упорству вам
    11. държа, задържам (в плен и пр.)
    12. провеждам, организирам (събрание, избори и пр.), давам (прием и пр.)
    to HOLD intercourse with поддържам връзки с
    13. поддържам (мнение, теория), на мнение съм, смятам, считам, мисля, твърдя
    to HOLD a belief смятам, считам, вярвам
    to HOLD someone to lie a fool считам някого за глупак
    to HOLD someone responsible смятам/считам/държа някого отговорен
    14. празнувам, тача, спазвам (обичай, празник)
    to HOLD someone dear някой ми е скъп/мил
    to HOLD something lightly не ценя нещо
    to HOLD someone in respect/estimation уважавам/отнасям се с уважение към някого
    to HOLD someone in abhorrence/abomination изпитвам отвращение към някого
    to HOLD someone to his word/promise карам/принуждавам някого да изпълни обещанието си
    to be left HOLDing the bag/the baby оставам на сухо, опирам пешкира
    hold against разг.
    to HOLD something against someone сърдя се някому/обвинявам някого за нещо
    hold back спирам, задържам (тълпа, сълзи и пр.), обуздавам
    спъвам, преча на (развитие, напредък и пр.) (from)
    въздържам се, колебая се, дърпам се (from something, from doing something), държа се настрана, скривам, премълчавам, забавям
    hold by придържам се о/към, вслушвам се в, следвам (съвет)
    hold down натискам, прен. потискам
    II. 1. хващане, задържане
    to have HOLD of държа
    to keep HOLD of someone /something задържам/не изпускам/вкопчвам се в някого/нещо
    to get HOLD of придобивам, свързвам се/сдобивам се с, влияя силно на
    to catch/grip/take/lay/grab/scize HOLD of хващам здраво, сграбчвам
    to take HOLD установявам се, затвърдявам се (за мнение и пр.)
    a book difficult to get HOLD of книга, която трудно се намира
    to slip from someone's HOLD измъквам се/изплъзвам се от ръцете на някого
    to leave/lose HOLD of пускам, изпущам
    to lose one's HOLD on reality губя чувство за реалност
    2. власт, контрол, авторитет, влияние
    to have a HOLD on/over someone имам власт/влияние върху/над някого
    to take HOLD of oneself овладявам се, стягам се
    to maintain a HOLD воен. владея
    3. дръжка, място за хващане/стъпване (на скала и пр.)
    4. ост. затвор, укрепено място, крепост
    5. ам. разбиране
    to get HOLD of what is happening схващам какво става
    6. Бокс хватка
    with no HOLDs barred без спазване на всякакви правила (при борба)
    7. муз. фермата
    III. 1. мор. трюм
    2. ам. ав. помещение за багаж
    * * *
    {hould} v (held {held}) 1. държа; държа се; to hold hands държим (2) {'hould} n 1. хващане, задържане; to have hold of държа; to kee{3} {'hould} n 1. мор. трюм; 2. ам. ав. помещение за багаж.
    * * *
    хватка; хващане; съдържам; спирам; трюм; удържам; провеждам; притежавам; власт; владея; въздържам се; дръжка; дръж; задържам; задържане; държа; крепя; контрол;
    * * *
    1. 1 държа, задържам (в плен и пр.) 2. 1 поддържам (мнение, теория), на мнение съм, смятам, считам, мисля, твърдя 3. 1 празнувам, тача, спазвам (обичай, празник) 4. 1 провеждам, организирам (събрание, избори и пр.), давам (прием и пр.) 5. a book difficult to get hold of книга, която трудно се намира 6. a glue that holds лепило, което държи/лепи добре 7. car that holds five people петместна кола 8. does your offer still hold? предложението ти важи ли още? the same holds good/true for/in respect of същото важи за 9. hold against разг 10. hold back спирам, задържам (тълпа, сълзи и пр.), обуздавам 11. hold by придържам се о/към, вслушвам се в, следвам (съвет) 12. hold down натискам, прен. потискам 13. hold your jaw/noise! дръж си езика! млъкни! there's no holding him не можеш да го спреш, неудържим е 14. i. държа, държа се 15. if your luck holds ако не ти изневери щастието/късметът 16. ii. хващане, задържане 17. iii. мор. трюм 18. to be left holding the bag/the baby оставам на сухо, опирам пешкира 19. to catch/grip/take/lay/grab/scize hold of хващам здраво, сграбчвам 20. to get hold of what is happening схващам какво става 21. to get hold of придобивам, свързвам се/сдобивам се с, влияя силно на 22. to have a hold on/over someone имам власт/влияние върху/над някого 23. to have hold of държа 24. to hold a belief смятам, считам, вярвам 25. to hold a medal носител съм на медал/орден 26. to hold a professorship професор съм 27. to hold hands държим си ръцете 28. to hold intercourse with поддържам връзки с 29. to hold one's fire воен. не стрелям, не откривам огън 30. to hold one's tongue/mouth/peace държа си езика, мълча си, трая си 31. to hold one's way/course държа същата посока, следвам курса си 32. to hold oneself well имам хубава стойка, държа се изправено 33. to hold someone dear някой ми е скъп/мил 34. to hold someone in abhorrence/abomination изпитвам отвращение към някого 35. to hold someone in respect/estimation уважавам/отнасям се с уважение към някого 36. to hold someone responsible смятам/считам/държа някого отговорен 37. to hold someone to his word/promise карам/принуждавам някого да изпълни обещанието си 38. to hold someone to lie a fool считам някого за глупак 39. to hold something against someone сърдя се някому/обвинявам някого за нещо 40. to hold something lightly не ценя нещо 41. to hold the fort владея/държа крепостта, прен. удържам фронта, временно спасявам положението 42. to hold the stage държа вниманието на публиката (за артист), задържам се, играя се дълго (за пиеса), предмет съм на разговори 43. to keep hold of someone /something задържам/не изпускам/вкопчвам се в някого/нещо 44. to leave/lose hold of пускам, изпущам 45. to lose one's hold on reality губя чувство за реалност 46. to maintain a hold воен. владея 47. to slip from someone's hold измъквам се/изплъзвам се от ръцете на някого 48. to take hold of oneself овладявам се, стягам се 49. to take hold установявам се, затвърдявам се (за мнение и пр.) 50. with no holds barred без спазване на всякакви правила (при борба) 51. Бокс хватка 52. ам. ав. помещение за багаж 53. ам. разбиране 54. власт, контрол, авторитет, влияние 55. въздържам (се) (и с back, up, in) 56. въздържам се, колебая се, дърпам се (from something, from doing something), държа се настрана, скривам, премълчавам, забавям 57. дръжка, място за хващане/стъпване (на скала и пр.) 58. държа се, задържам се, трая 59. държа, привличам, завладявам (човек, внимание и пр.) 60. задържам, удържам (позиция, неприятел и пр.), държа се, не отстъпвам 61. имам сила, в сила съм, важа 62. муз. фермата 63. ост. затвор, укрепено място, крепост 64. поддържам, крепя, държа здраво 65. подпирам (u с up), издържам 66. постоянствувам, непоклатим/верен съм, държа (на обещание и пр.), упорству вам 67. притежавам, имам, владея, заемам (длъжност и пр.), имам (звание, титла) 68. спирам, задържам, преча, попречвам 69. спъвам, преча на (развитие, напредък и пр.) (from) 70. съдържам, побирам
    * * *
    hold [hould] I. v (held [held]) 1. държа; държа се; to \hold aloof държа се настрана; to \hold hands държим си ръцете; to \hold o.s. държа се изправен; 2. поддържам, крепя, държа здраво, подпирам (и с up); издържам; a glue that \hold s лепило, което държи (лепи) добре; 3. задържам, удържам (позиция, неприятел и пр.); постоянствам; непоклатим, верен съм; държа (на обещание и пр.); упорствам; to \hold by (to) o.'s opinion ( decision) не отстъпвам от мнението (решението) си; \hold the road държа пътя, владея автомобила (особено при хлъзгав път и при завои); to \hold o.'s ground държа се здраво (твърдо), не отстъпвам позициите си; to \hold o.'s own не отстъпвам, държа на своето, пазя достойнството си; пазя самообладание; to \hold o.'s head above ( the) water държа се, не потъвам; свързвам двата края; to \hold the fort владея (държа) крепост; разг. (временно) спасявам положението; 4. имам сила, в сила съм, важа; does your offer still \hold? предложението ти важи ли още? обикн. to \hold good ( true): the same \holds good for ( in respect of) същото важи и за; the bet \holds good басът е валиден; 5. притежавам, имам; владея; заемам (длъжност и пр.); имам (звание, титла); to \hold a medal носител съм на медал (орден); to \hold a professorship професор съм; to \hold sway имам власт, владея, господствам, царувам ( over); 6. съдържам, побирам; a carriage that \holds five people кола за пет човека; who knows what the future \holds? знае ли някой какво ще донесе (крие) бъдещето; 7. държа, привличам, завладявам (човек, внимание и пр.); to \hold the stage задържам (приковавам) вниманието на публиката (за артист); задържам се, играя се дълго (за пиеса); предмет съм на разговори; to \hold in suspense държа в напрежение; to \hold in awe внушавам страх (благоговение); 8. държа се, задържам се, трая (за време); if your luck \holds ако продължи да ти върви; 9. спирам; преча, попречвам, възпрепятствам; въздържам (се) (и с back, up, in); to \hold in check сдържам, спирам, възпирам, контролирам, владея, обуздавам; to \hold o.'s breath спирам, затаявам дъх; to \hold the car ( with the breaks) спирам (заковавам) колата със спирачки; to \hold a rein (on) задържам, стягам юздите; \hold! спри! чакай! \hold hard! спри! почакай! (за малко); to \hold in hand държа в ръцете си подчинение); обуздавам; възпирам; to \hold o.s. in hand сдържам се, не се издавам, владея се, контролирам се; to \hold o.'s hand(s) въздържам се; забавям наказание; \hold your tongue ( mouth, jaw, noise, peace) дръж си езика! не приказвай много! престани! мълчи (си)! трай си! there is no \holding him не можеш да го спреш, неудържим е; 10. задържам; to \hold s.o. prisoner (ост. captive) държа някого в плен; he was held on a charge of a theft той беше задържан за кражба; 11. провеждам, водя; to \hold a meeting правя (организирам) събрание; to \hold elections провеждам избори; to \hold (a) court 1) юрид. заседавам (за съд); 2) давам прием (за монарх); to \hold a feast пирувам, гуляя; to \hold intercourse with s.o. разговарям, поддържам връзки с някого; 12. имам, питая; to \hold a belief смятам, считам, вярвам; to \hold ( the view) that смятам, че; на мнение съм, че; to \hold strange opinion имам странни възгледи; 13. поддържам, на мнение съм; считам, смятам, мисля; I \hold that it is so поддържам, че е така; I \hold him to be a fool считам го за глупак; to \hold s.o. responsible държа някого отговорен; to \hold s.th. lightly не приемам нещо на сериозно; to \hold dear скъп ми е, мил ми е; to \hold cheap не ценя, не зачитам; to \hold s.o. in respect ( esteem, estimation) уважавам, отнасям се с уважение към някого; to \hold s.o. in reverence ( honour) уважавам, почитам (благоговея пред) някого; ценя високо; to \hold s.o. in awe изпитвам страх (благоговение); to \hold s.o. in abhorrence ( abomination) изпитвам отвращение към някого; 14. пазя, празнувам, тача (традиция, празник, обичай); to \hold a brief for s.o. юрид. 1) водя дело на някого (за адвокат); 2) прен. защитавам някого, подкрепям някого, държа неговата страна; to \hold o.'s seat не ставам, оставам седнал; прен. бивам преизбран в парламент; to \hold by the ears държа здраво в ръцете си, имам голямо влияние над; to \hold in store for s.o. предназначавам за; обещавам на някого; to \hold in trust съхранявам, пазя, запазвам; to \hold to ransom искам откуп за; to \hold trumps прен. имам всички преимущества, в изгодно положение съм; to \hold water 1) издържам критика, изпитание; 2) логичен, убедителен съм; \hold your horses не се вълнувай, не бързай; II. n 1. хващане, задържане; хватка; to have ( keep) \hold of държа, владея; to get \hold of придобивам, получавам; to catch ( grip, take, lay) \hold of хващам здраво, сграбчвам; a book difficult to get \hold of книга, която трудно се намира; to slip from s.o.'s \hold измъквам се от ръцете на някого; to leave ( lose) \hold of пускам, отпускам, изпускам; to lose o.'s \hold on reality губя чувството за реалност; 2. власт, контрол; авторитет, влияние; to have a \hold on ( over) s.o. имам власт (влияние) върху (над) някого; to get \hold of s.o. влияя силно на някого; to maintain a \hold воен. завладявам, владея; 3. дръжка, ръкохватка; нещо за захващане; the rock affords no \hold for hand or foot скалата не дава никаква възможност за катерене; 4. ост. затвор; килия; укрепено място; крепост, кале (обикн. stronghold); 5. муз., ост. пауза; to put on \hold оставям настрана (за по-късно ползване); no \holds barred без правила, всичко е разрешено; to take \hold ам. започвам да действам; вземам активно участие, участвам активно. III. [hould] n мор. трюм; хамбар, склад.

    English-Bulgarian dictionary > hold

См. также в других словарях:

  • кола — Кола. кола (Cola), род вечнозелёных тропических деревьев семейства стеркулиевых. Высота 7—15 м. Листья удлинённо овальные, длина 30—40 , однодомные. Плод — звездообразная коробочка из 3—5 секций с 6—12 белыми или красными …   Энциклопедический справочник «Африка»

  • Кола — город, р.ц., Мурманская обл. Упоминается в документах XIII в. как волость Коло, в XVI в. гор. Кола. Название по расположению в устье р. Кола. Распространенная этимология из фин. угор. Кульйоки. рыбная река . Но поскольку такая форма гидронима не… …   Географическая энциклопедия

  • КОЛА — КОЛА, город (с 1965) в Мурманской обл., у впадения рек Кола и Тулома в Кольский залив Баренцева моря. Ж. д. станция. 12,2 тыс. жителей (1998). Пищевые предприятия, мебельная фабрика. Музей поморского быта. Известен с 13 в. Источник: Энциклопедия… …   Русская история

  • КОЛА — [лат. Cola] род деревьев семейства стеркулиевых, растущих в тропической Африке; плоды некоторых видов применяются в медицине, а также в производстве ликеров и напитков типа КОКА КОЛА. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. кола (лат. cola)… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • кола — сущ., кол во синонимов: 9 • беломорье (6) • город (2765) • дерево (618) • …   Словарь синонимов

  • КОЛА — город (с 1965) в Российской Федерации, Мурманская обл., у впадения рр. Кола и Тулома в Кольский зал. Баренцева м. Железнодорожная станция. 16,1 тыс. жителей (1992). Пищевые предприятия, мебельная фабрика. Известен с 13 в …   Большой Энциклопедический словарь

  • КОЛА — род вечнозеленых деревьев семейства стеркулиевых. Ок. 125 видов, в тропической Африке. Некоторые виды культивируют в тропиках, главным образом в Зап. Африке. Семена (т. н. орехи кола), содержащие кофеин и теобромин, используют в медицине и для… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Кола — (малоупотребительный термин, предложенный В. Брюсовым) полустишие, точнее часть стиха, образующаяся при делении стихотворной строки цезурой и могущая существовать как ритмически самостоятельная единица, например «Афина дева, браней владычица»… …   Литературная энциклопедия

  • Кола — родиной колы является западный берег экваториальной Африки. Свежие семена орехов колы имеют горьковатый вкус. В них содержится до 2,5% кофеина. Используется в тонизирующих напитках. Словарь кулинарных терминов. 2012 …   Кулинарный словарь

  • КОЛА — КОЛА, или гуру, Semen Colae (ФУН), семена растения Cola vera Schumann и др. видов из сем. Sterculiaceae, представляющих деревья средней величины, растущие в тропической Африке (по рекам Нигеру и Конго); культивируются в Вест и Ост Индии. Семена,… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Кола — КОЛА, заштатн. гор. Арханг. губ. съ насел. ок. 600 жит., расположенъ между устьями рр. Колы и Туломы; населеніе, гл. обр., рыбачье, занимается ловомъ семги въ верховьяхъ Кольскаго залива, а въ зимнее время выѣзжаетъ на акулій промыселъ въ… …   Военная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»