-
21 solide
adj.1. (contraire de fluide) твёрдый*;un corps solide — твёрдое те́лоl'état solide de la matière — твёрдое состоя́ние вещества́;
2. (contraire de fragile;résistant, durable) про́чный* (résistant à l'usure), кре́пкий* (difficile à défaire);une bicyclette solide — про́чный велосипе́д; des meubles solides — про́чная ме́бель; une étoffe solide — про́чная <добро́тная> ткань; un nœud solide — кре́пкий у́зелun mur solide — про́чная стена́;
║ fig.:une amitié solide — про́чная <кре́пкая> дру́жбаune paix solide — про́чный мир;
3. (se dit de qn. de robuste) кре́пкий, си́льный*;Pierre est plus solide que Jean — Пьер кре́пче <сильне́е, здорове́е> Жа́на; il est encore solide pour son âge — он кре́пок для ∫ своего́ во́зраста <свои́х лет>; solide sur ses jambes — кре́пко стоя́щий <держа́щийся> на нога́х; un solide gaillard — кре́пкий па́рень <ма́лый>; ↑ здорове́нный дети́наil est solide comme un chêne (comme le roc, comme le Pont-Neuf) — он кре́пок как дуб; он здоро́в как бык;
║ fig.:il a le cœur solide — у него́ кре́пкое се́рдце <здоро́вье>; il a la tête solide ∑ — у него́ тре́звая голова́; он здра́во рассужда́ет; ● avoir les reins solidesil a les nerfs solides — у него́ кре́пкие не́рвы;
1) быть кре́пким <кре́пкого сложе́ния>2) fig. име́ть про́чное фина́нсовое положе́ние;il est solide au poste — он всё ещё де́ржится; ∑ его́ ничто́ не берёт (il brave les difficultés, etc.)
4. fig. (sérieux, imposant, important) соли́дный, основа́тельный;de solides revenus — соли́дные дохо́ды; une entreprise (une affaire) solide — соли́дное предприя́тие (де́ло); une position solide — соли́дное (importante) <— кре́пкое (inébranlable)) — положе́ние; une thèse solide — обосно́ванное положе́ние; de solides connaissances — соли́дные <обши́рные (vastes)) — зна́ния; j'ai de solides raisons de penser (que...) — у меня́ есть серьёзные основа́ния ду́мать (, что...); un élève solide — учени́к, облада́ющий про́чными зна́ниями; un repas solide — пло́тный (↑осно́вателъный) обе́д (у́жин)un homme solide — основа́тельный (↑соли́дный) челове́к;
■ m1. phys. твёрдое те́ло ◄pl. -а► 2. géom. те́ло 3. что-л. про́чное, надёжное;c'est du solide! — э́то де́ло надёжное!
-
22 Treptow-Park
mТрепто-парк, один из красивейших и самых больших парков Берлина (площадь более 84 га). Заложен в 1874-1876 гг. как ландшафтный парк по проекту садового архитектора Густава Майера (Meyer Gustav, 1816-1877), который вопреки традиции засаживал его деревьями среднеевропейских широт, а не заморскими растениями. Здесь было высажено более 70 тыс. таких пород, как дуб, каштаны, платаны, последние и в настоящее время преобладают в парке. Работы по обустройству парка были завершены в 1888 г. (Германом Мэхтигом, преемником Г.Майера). В 1896 г. парковая территория была использована для проведения Большой берлинской промышленной выставки, что нанесло ущерб зелёным насаждениям, потребовалось несколько лет, чтобы рекультивировать парк. Здесь находятся: мемориальный памятник советским солдатам, обсерватория Архенхольда, ресторан "Ценнер" → Berlin, Sowjetisches Ehrenmal 2), Archenhold-Sternwarte -
23 чаракан
чараканГ.: цӓрӓкӓнс подпоркой, имеющий подпоркуЧаракан капка меҥгылан ӱшаныман огыл. Калыкмут. Не надо надеяться на столбы ворот с подпорками.
Икте тумо гай пеҥгыде, весе шӱйшӧ пече меҥге гай чаракан. В. Сапаев. Один крепок, как дуб, другой как прогнивший огородный столб с подпоркой.
-
24 чаракан
Г. цӓрӓ́кӓн с подпоркой, имеющий подпорку. Чаракан капка меҥгылан ӱшаныман огыл. Калыкмут. Не надо надеяться на столбы ворот с подпорками. Икте тумо гай пеҥгыде, весе шӱйшӧ пече меҥге гай чаракан. В. Сапаев. Один крепок, как дуб, другой как прогнивший огородный столб с подпоркой.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чаракан
-
25 Baum
m -(e)s, Bäume1) дерево; древесный стволder Baum der Reisenden — бот. дерево путешественниковgroß und stark wie ein Baum — крепкий как дуб ( о человеке)einen alten Baum verpflanzen ( versetzen) — пересадить старое дерево; перен. оторвать старого человека от места, в котором он вырос, и переселить в другоеden Baum anmachen — разг. зажечь( новогоднюю) ёлку2) тех. вал; текст. навой3) мачта4) мор. мачта; стрела; рангоутное дерево; гик••der Baum des Lebens ( der Erkenntnis) — древо жизни ( познания)durch den Baum gehen — сойти, оказаться приемлемымdas geht gerade durch den Baum — этого хватит лишь в обрезzwischen Baum und Borke stecken — попасть в затруднительное положение; ни туда ни сюдаdas ist, um auf die Bäume zu klettern — разг. это ужасно, от этого на стену полезешь; от этого взбеситься можноdas steigt ( klettert) auf (die höchsten) Bäume, das geht über die ( alle) Bäume — разг. это совершенно невероятно, это уж слишком, это переходит всякие границыden Wald vor (lauter) Bäumen nicht sehen — погов. за деревьями не видеть лесаein hoher Baum fängt viel Wind, je höher der Baum, desto näher der Blitz ≈ посл. молния в высокое дерево бьётder Apfel fällt nicht weit vom Baume — посл. яблочко от яблони недалеко падаетes ist dafür gesorgt, daß die Bäume nicht in den Himmel wachsen ≈ посл. всему положен свой предел; выше головы не прыгнешьalte Bäume lassen sich nicht biegen — посл. старое дерево с трудом гнётся, старого человека не переделаешь -
26 baumfest
-
27 baumfest
прил.общ. твёрдый, крепкий (как дуб) -
28 крепкий
adj1) gener. bandfest, baumfest (как дуб), berauschend (о напитках), derb, drastisch (о шутке, остроте), gesund, gut etabliert, haltbar, handfest, hart (тж. о пище, напитках), hartschlächtig, herzhaft (напр., о поцелуе), kernig, knackfest, knackig, kräftig, markig, munter, rüstig (о человеке преклонного возраста), saftvoll, schwer, solid, solide, steif (о гроге, кофе), (о теле, фигуре-т.е., приятно пощупать) griffig, fest, herzhaft, kernfest, scharf (о напитке), stark (о нервах), (физически) stramm2) geol. kernhaft, klemmig, unschneidig3) colloq. deftig, stramm4) dial. inkräftig5) liter. drall6) eng. hochgradig, robust7) polygr. streng9) student.lang. knuffig10) food.ind. alkoholbetont (о напитках), alkoholkräftig (о напитках), alkoholreich (о напитках), alkoholschwer (о напитках), berauschend (о напитке), spirituos (о напитках), kurz (о бульоне, кофе), schwer (о табаке или напитках), stark (напр. о кофе, табаке)11) avunc. saftig12) wood. steif (о консистенции), trittfest -
29 μελανδρυος
-
30 πρινωδης
-
31 fuerte como un roble
прил.разг. крепкий как дубИспанско-русский универсальный словарь > fuerte como un roble
-
32 fort comme un chêne
прил.перен. крепкий как дубФранцузско-русский универсальный словарь > fort comme un chêne
-
33 solide comme un chêne
прил.перен. крепкий как дубФранцузско-русский универсальный словарь > solide comme un chêne
-
34 groß und stark wie ein Baum
прил.Универсальный немецко-русский словарь > groß und stark wie ein Baum
-
35 pont
m1. мост* (dim. мо́стик);un pont transbordeur — трансбо́рдерная теле́жка; un pont tournantun pont suspendu — подвесно́й <вися́чий> мост;
1) (fleuve) разводно́й <поворо́тный> мост2) ch. de fer поворо́тный круг;le pont du chemin de fer — железнодоро́жный мост; un pont de bateau — понто́нный мост; un pont en dos d'âne — горба́тый мост; les piles du pont — опо́ры <усто́и> моста́, мостовы́е опо́ры <усто́и>; l'école des Ponts et Chaussées RF — Вы́сшая шко́ла путе́й сообще́ния; traverser un pont — переходи́ть/перейти́ по мосту́ < мост>; jeter un pont sur un fleuve — переки́дывать/переки́нуть <наводи́ть/навести́> мост че́рез ре́ку ║ un pont roulant [— передвижно́й] мостово́й кран; ● il passera de l'eau sous les ponts avant que... — мно́го воды́ утечёт, пока́ <пре́жде чем>...; faire le pontun pont basculant — подъёмный мост;
1) объявля́ть <счита́ть> ipf. нерабо́чим день ме́жду двумя́ пра́здниками;2) gymn де́лать/с= мост;ménager un pont entre le passé et l'avenir — не разрыва́ть ipf. связи́ ме́жду про́шлым и бу́дущим; le pont aux ânesfaire un pont d'or à qn. — предлага́ть/предложи́ть басносло́вное жа́лованье кому́-л.;
1) math. пифаго́ровы штаны́ fam.2) fig. общеизве́стная и́стина;couper les ponts derrière soi — сжига́ть/сжечь за собо́й мосты́; il a coupé dans le pont — он попа́лся на у́дочку; il se porte comme le Pont Neuf — он живёт и здра́вствует; он кре́пок, как дубune tête de pont — плацда́рм;
2. (bateau) па́луба;le pont promenade — прогу́лочная па́луба, мо́стик для прогу́лок [на су́дне]; le pont d'envol — взлётная па́луба; tout le monde sur le pont! — все наве́рх!; navire à un (deux, trois) pont(s) — однопа́лубное (двухпа́лубное, трёхпалубное) су́дноle pont arrière du bateau — за́дняя па́луба [су́дна];
3. auto. мост*;un pont élévateur — подъёмник с платфо́рмойle pont arrière — за́дний мост;
4. sport мо́стик -
36 Baum
der Baum der Reisenden бот. де́рево путеше́ственниковgroß und stark wie ein Baum кре́пкий как дуб (о челове́ке)der Baum ist eingegangen де́рево поги́блоeinen alten Baum verpflanzen пересади́ть ста́рое де́ревоeinen alten Baum verpflanzen перен. оторва́ть ста́рого челове́ка от ме́ста, в кото́ром он вы́рос, и пересели́ть в друго́еeinen alten Baum versetzen пересади́ть ста́рое де́ревоeinen alten Baum versetzen перен. оторва́ть ста́рого челове́ка от ме́ста, в кото́ром он вы́рос, и пересели́ть в друго́еden Baum anmachen разг. заже́чь (нового́днюю) ё́лкуer kann Bäume ausreißen в нём си́ла непоме́рная (тж. перен.); у него́ о́чень кре́пкое здоро́вьеBaum тех. вал; текст. наво́йBaum ма́чтаBaum мор. ма́чта; стрела́; ранго́утное де́рево; гикBaum шутл. стати́ст (в теа́тре)Baum ю.-нем. огло́бля, ды́шлоder Baum des Lebens дре́во жи́зниder Baum der Erkenntnis дре́во позна́нияdurch den Baum gehen сойти́, оказа́ться прие́млемымdas geht gerade durch den Baum э́того хва́тит лишь в обре́зzwischen Baum und Borke stecken попа́сть в затрудни́тельное положе́ние; ни туда́ ни сюда́das ist, um auf die Bäume zu klettern разг. э́то ужа́сно, от э́того на сте́ну поле́зешь; от э́того взбеси́ться мо́жноdas steigt auf (sie höchsten) Bäume, das geht über die Bäume разг. э́то соверше́нно невероя́тно, э́то уж сли́шком, э́то перехо́дит вся́кие грани́цыdas klettert auf (sie höchsten) Bäume, das geht über alle Bäume разг. э́то соверше́нно невероя́тно, э́то уж сли́шком, э́то перехо́дит вся́кие грани́цыden Wald vor (lauter) Bäumen nicht sehen погов. за дере́вьями не ви́деть ле́саein hoher Baum fängt viel Wind, je höher der Baum, desto näher der Blitz посл. мо́лния в высо́кое де́рево бьётwie der Baum, so die Frucht посл. каково́ де́рево, тако́в и плодauf einen Hieb fällt kein Baum посл. с одного́ ра́за де́рева не сва́лишь; сра́зу ничего́ не де́лаетсяder Apfel fällt nicht weit von Baume посл. я́блочко от я́блони недалеко́ па́даетes ist dafür gesorgt, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsen посл. всему́ поло́жен свой преде́л; вы́ше головы́ не пры́гнешьalte Bäume lassen sich nicht biegen посл. ста́рое де́рево с трудо́м гнё́тся, ста́рого челове́ка не переде́лаешь -
37 baumfest
das steht baumfest разг. э́то ве́рно, в э́том нет сомне́ний -
38 Baum
де́рево. Weihnachtsbaum ёлка. groß und stark wie ein Baum кре́пкий как дуб der Baum der Erkenntnis де́рево позна́ния (добра́ и зла). es ist, um auf die Baume zu klettern от э́того мо́жно на сте́ну <сте́нку> поле́зть, от э́того на сте́ну <сте́нку> поле́зешь. jd. kann Baume ausreißen кто-н. одни́м уда́ром быка́ сва́лит. jd. reißt keine Baume aus кто-н. слабоси́льный. einen alten Baum verpflanzt man nicht ста́рые дере́вья нельзя́ переса́живать. zwischen Baum und Borke stehen ни туда́, ни сюда́. es ist dafür gesorgt, daß die Baume nicht in den Himmel wachsen всему́ есть (свой) преде́л ; вы́ше головы́ не пры́гнешь -
39 -S78
крепкий как дуб, -
40 -S972
± крепкий как дуб, пышущий здоровьем.Lei così raramente aveva crisi di lacrime. Mandava giù tutto. Era solida come una quercia. (N. Ginzburg, «Caro Michele»)
Анджелика так мало склонна к истерике. Ей на все наплевать. Она пышет здоровьем.
См. также в других словарях:
Дуб — Словом Д. в Синод. пер. Библии передано несколько различных евр. слов. Слово аллон, к рым названо дерево Васана, обозначает собственно Д. (Ис 2:13; Иез 27:6; Зах 11:2). В Ис 6:13 и в Ос 4:13 наряду со словом аллон употребляется слово эла,… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Дуб — черешчатый … Википедия
Дуб (древесина) — ? Дуб Дуб черешчатый. Общий вид взрослого дерева Научная классификация Царство: Растения Отдел … Википедия
Дуб черешчатый — Общий вид взрослого дерева … Википедия
Дуб обыкновенный — ? Дуб черешчатый Общий вид взрослого дерева Германия Научная классификация Царство: Растения Отдел … Википедия
ДУБ — муж. родовое названье дерева Quercus. Д. простой, обыкновенный. Q. Robur; Д. белый, Q. alba; Д. чернильный, Q. cerrus; Д. чернильноорешковый. Q. infectoria; Дуб пробковый, бутылочный, пробковое дерево, Q. saber. Д. морской, род пороста, морской… … Толковый словарь Даля
Дуб венгерский — ? Дуб венгерский Научная классификация Царство: Растения … Википедия
Дуб скальный — Общий вид дерева … Википедия
Дуб португальский — ? Дуб португальский … Википедия
Дуб Фрайнетто — Общий вид дерева, Ботанический сад в По … Википедия
Дуб двуцветный — ? Дуб двуцветный … Википедия