-
81 извращение
с.1) ( искажение) déformation f; dénaturation f; altération f (текста, фразы)2) ( ненормальность) perversion fполовые извращения — dépravations ( или perversions) sexuelles -
82 не
I частица1) (при гл.) ne... pas; ne (при гл. savoir, oser, pouvoir, cesser в случае из неабсолютивного употребления)не знаю, что ему ответить — je ne sais que lui répondreвовсе не — ne... point, ne... guèreне... никого — ne... personneне... ничего — ne... rienне... никакого — ne... aucunне... никогда — ne... jamaisбольше не... — ne... plusне могу не согласиться — je ne peux pas ne pas être d'accord; je suis d'accord2) (не при гл.) non; pasты, а не он — toi et non lui••не за что! — pas de quoi!; de rien!мне не до... — je n'ai que faire...не без того, не без этого — c'est peu dire, c'est rien de le direII(часть местоимений "некого" и "нечего", отделяемая при сочетании с предлогом) перев. оборотом il n'y a pas -
83 algorithme de conversion texte-parole
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > algorithme de conversion texte-parole
-
84 caractère début de texte
вчт. признак начала текстаDictionnaire polytechnique Français-Russe > caractère début de texte
-
85 logiciel de traitement de texte
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > logiciel de traitement de texte
-
86 ordinateur de composition automatique
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > ordinateur de composition automatique
-
87 télautographe
-
88 à la manière de ...
подделка, имитация, подражаниеLors de la collection de son ouvrage en vue d'une nouvelle publication, Dostoïevski s'efforça de brouiller les pistes. Pour cela, il lui fallut exclure de son texte le plus grand nombre possible de "nez". Ce fut une véritable hécatombe. Mais elle ne suffit pas à sauver "Le double". Ce roman demeure un "à la manière de" génial. (H. Troyat, Dostoïevski.) — Переделывая произведение для переиздания, Достоевский попытался "замести следы". Для этого ему пришлось вычеркнуть из текста большую часть "носов". Это была настоящая резня. Но она не спасла "Двойника", который остался гениальным подражанием Гоголю.
Dictionnaire français-russe des idiomes > à la manière de ...
-
89 avoir le dernier mot
оставить за собой последнее слово, взять верх над кем-либо, выйти победителем из спораQuant à sa lettre de rectification, il savait à quoi s'en tenir là-dessus, aussi bien qu'Olivier: répondre à un journaliste, c'est perdre son encre: un journaliste a toujours le dernier mot. (R. Rolland, Les Amies.) — Что же касается борьбы за исправление текста, Кристоф, так же, как Оливье, знал, что это значит: отвечать журналисту - это переводить чернила; за журналистом всегда последнее слово.
Le dernier mot restera à une philosophie critique, qui tient toute connaissance pour relative et le fond des choses pour inaccessible à l'esprit. (H. Bergson, Matière et Mémoire.) — Последнее слово останется за критической философией, которая любое знание считает относительным, а суть вещей недоступной для разума.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le dernier mot
-
90 en abrégé
loc. adv.вкратце; в миниатюреL'habitude moderne d'écrire en abrégé nuit souvent à la clarté du texte. ((GL).) — Новомодная привычка писать, сокращая слова, нередко вредит ясности текста.
-
91 perdre son encre
разг.зря переводить чернила, зря пачкать бумагуQuant à sa lettre de rectification, il savait à quoi s'en tenir là-dessus, aussi bien qu'Olivier: répondre à un journaliste, c'est perdre son encre: un journaliste a toujours le dernier mot. (R. Rolland, Les Amies.) — Что же касается борьбы за исправление текста, Кристоф, так же, как Оливье, знал, что это значит: отвечать журналисту - это переводить чернила; за журналистом всегда последнее слово.
-
92 savoir à quoi s'en tenir
знать, что об этом думать, как к этому относиться, какой линии придерживатьсяQuant à sa lettre de rectification, il savait à quoi s'en tenir là-dessus, aussi bien qu'Olivier: répondre à un journaliste, c'est perdre son encre: un journaliste a toujours le dernier mot. (R. Rolland, Les Amies.) — Что же касается борьбы за исправление текста, Кристоф, так же, как Оливье, знал, что это значит: отвечать журналисту - это переводить чернила; за журналистом всегда последнее слово.
Son faux air décidé, surtout... imposait aux gens et même à Jacques, bien qu'il sût à quoi s'en tenir sur la faiblesse presque craintive de son beau-père. (P. Margueritte, La Tourmente.) — Этот псевдорешительный вид... импонировал людям и даже Жаку, несмотря на то, что он отлично знал доходившую до малодушия слабость своего тестя.
Avec nurse Evans, elle savait toujours à quoi s'en tenir. Entre elles, elles pouvaient être elliptiques. Elles se comprenaient à demi-mot et leurs silences étaient lourds de pensées échangées, bien que non exprimées. (M. Monod, Le Nuage.) — С няней Эванс ей всегда было легко. Они могли быть немногословными. Они понимали друг друга с полуслова и молча обменивались мыслями, которые не было нужды высказывать.
Dictionnaire français-russe des idiomes > savoir à quoi s'en tenir
-
93 abus de blanc-seing
злоупотребление подписанным бланком или подписью на листе без текста -
94 adoption du texte
-
95 altération
fизвращение, искажение; фальсификация (напр. изделия); изменение текста документа ( как способ подделки)- altération de monnaie
- altération de pièces comptables
- altération des prix
- altération du scrutin
- altération du trait -
96 auteur d'un texte dactylographié
Dictionnaire de droit français-russe > auteur d'un texte dactylographié
-
97 authentifier
1) устанавливать подлинность; устанавливать аутентичность (напр. текста договора)2) свидетельствовать, удостоверять3) придавать акту силу исполнительного документа и доказательственное значение -
98 caviardage
-
99 copie
f1) копияcertifier conforme une copie — свидетельствовать верность копии;
copie de copie — копия с копии;
délivrer les copies — выдавать копии;
tirer une copie — делать [снимать] копию
2) экспериментальный образец рукописи, полученный путём переписывания•- copie certifiée conforme
- copie certifiée
- copie certifiée par un notaire
- copie collationnée
- copie complète
- copie conforme
- copie exécutoire
- copie exécutoire à ordre
- copie fac-similaire
- copie fidèle
- copie figurée
- copie intégrale
- copie légalisée
- copie non négociable
- copie officielle
- copie photographique
- copie servile -
100 dactylographe
См. также в других словарях:
текста — ы, ж. texte m. мол., муз. Текст (чаще песни у рок музыкантов). ♦ Гнать тексту. Говорить что л. Елистратов. // Мокиенко 2000: текста/ … Исторический словарь галлицизмов русского языка
текста — ТЕКСТА, ы, ТЕКСТОВКА, и, ТЕКСТУХА, и, ТЕКСТУШКА, и, ж., ТЕКСТУШНИК, а, ТЕКСТАЧ, а, м. Текст чего л. (часто о тексте рок песни). Гнать тексту говорить … Словарь русского арго
ТЕКСТА — Гнать тексту. Жарг. мол. Говорить что л. Елистратов 2001, 465 … Большой словарь русских поговорок
Лингвостилистический анализ художественного текста — – подробный и тщательный анализ роли и функций языковых средств разных уровней в организации и выражении идейно тематического содержания произведения. Начало формирования теоретических основ Л. а. х. т. было заложено в работе известного русского… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Смысловая структура, или смысл, текста — – многоуровневая иерархическая организация содержательной стороны текста (представленная в его поверхностной структуре посредством взаимосвязи текстовых единиц, типовых текстовых структур, архитектоники, композиции и др.), компонентами которой… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382-23-2004: Информационная технология. Словарь. Часть 23. Обработка текста — Терминология ГОСТ Р ИСО/МЭК 2382 23 2004: Информационная технология. Словарь. Часть 23. Обработка текста оригинал документа: 23.06.22 автоматическая нумерация параграфов [automatic paragraph numbering]: Возможность текстового процессора… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
БИБЛИЯ. II. РУКОПИСИ И ИЗДАНИЯ ЕВРЕЙСКОГО И ГРЕЧЕСКОГО ТЕКСТА — Еврейские рукописи Ветхого Завета I. Письмо. Орфография. Формат. Древние евреи, появившиеся в Ханаане в кон. II тыс. до Р. Х., заимствовали у местного населения алфавит, изобретенный здесь (или, возможно, в Египте) в сер. II тыс. Основными… … Православная энциклопедия
Верстка текста — Вёрстка в издательском деле и полиграфии процесс формирования страниц (полос) издания путём компоновки текстовых и графических элементов, а также результат этого процесса, то есть, собственно, полосы. Содержание 1 История 2 Виды верстки … Википедия
Коммуникативная стилистика художественного текста — – новое направление совр. функц. стилистики, формирующееся на стыке с другими науками, комплексно изучающее целый текст (речевое произведение) как форму коммуникации и явление идиостиля. Комплексное изучение текста в данном случае предполагает… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Лингвистика текста — – направление лингвистики, в рамках которой формулируются и решаются проблемы текста (см. текст). Лингвистика текста – направление лингвистических исследований, объектом которых являются правила построения связного текста и его смысловые… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Стилистика текста — – одно из направлений стилистики, предметом изучения которого является целый текст и его (текстовые) единицы в стилистическом аспекте, а именно закономерности организации текста (речевого произведения) как содержательно смыслового, композиционно… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка