Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

(из+документа)

  • 1 flaw

    {flɔ:}
    I. 1. пукнатина, цепнатина, цепка, пролука
    2. недостатък, повреда, дефект, петно, кусур
    3. юр. пропуск, грешка (в документа и пр.)
    II. 1. пуквам (се), цепвам (се), повреждам (се), развалям (се)
    2. юр. правя недействителен/невалиден
    III. n внезапен вятър, шквал, краткотрайна буря, вихрушка
    * * *
    {flъ:} n 1. пукнатина, цепнатина, цепка, пролука; 2. недостатък;(2) {flъ:} v 1. пуквам (се), цепвам (се); повреждам (се), развал{3} {flъ:} n внезапен вятър, шквал; краткотрайна буря, вихрушка.
    * * *
    цепвам; цепнатина; цепка; разцепвам; пуквам; пукнатина; пропуск; пролука; кусур; недостатък;
    * * *
    1. i. пукнатина, цепнатина, цепка, пролука 2. ii. пуквам (се), цепвам (се), повреждам (се), развалям (се) 3. iii. n внезапен вятър, шквал, краткотрайна буря, вихрушка 4. недостатък, повреда, дефект, петно, кусур 5. юр. правя недействителен/невалиден 6. юр. пропуск, грешка (в документа и пр.)
    * * *
    flaw[flɔ:] I. n 1. недостатък, повреда, дефект, недъг, кусур, слабост, петно; a \flaw in a theory слабо място в теория; 2. пукнатина, цепнатина, цепка, пролука; 3. юрид. пропуск, грешка (в документи и пр.); II. v 1. пуквам (се), цепвам (се), разцепвам (се), повреждам (се), развалям (се); 2. юрид. правя недействителен, невалиден. III. n внезапен вятър, шквал, порив, полъх; краткотрайна буря, вихрушка.

    English-Bulgarian dictionary > flaw

  • 2 join

    {dʒɔin}
    I. 1. свързвам, съединявам, сглобявам, прикрепям, наставям
    to JOIN hands хващаме се за ръце, прен. съюзяваме се, обединяваме се
    to JOIN forces with обединявам силите си/действувам съвместно с
    2. прибавям, прилагам (with, to), присъединявам
    documents JOINed to the report приложени към доклада документа
    3. съединявам се с (за път и пр.), срещам се, пресичам се (за линии), вливам се в (за река), гранича с, граничим един с друг
    4. присъединявам се към, отивам/идвам при
    участвувам (in), съюзявам се с
    will you JOIN us? ще дойдеш ли при нас? To JOIN someone in a bottle of wine изпивам с някого бутилка вино
    JOIN with me in buying him a present хайде да му купим общ подарък
    5. ставам член на, влизам в (партия, дружество), записвам се в (курс и пр.), записвам се доброволец (в армията)
    6. воен. връщам се в (частта си)
    7. воен. мор. връщам се на (кораба си)
    to JOIN battle водя, завързвам сражение
    join in участвувам (в)
    join on прикрепям, привързвам (се)
    съединявам (се) (to)
    join together съединявам, сглобявам
    join up отивам войник, ставам доброволец
    join together
    to JOIN up with свързвам се с
    II. n съединение, свързване, точка/място/линия/плоскост на съединение
    * * *
    {jъin} v 1. свързвам, съединявам, сглобявам, прикрепям; наста(2) {jъin} n съединение, свързване; точка/място/линия/плоскос
    * * *
    участвам; снаждам; съединявам; сливам; свързвам; скопчвам; скачвам; сключвам; приобщавам; прилагам; прикрепям; прибавям; причислявам;
    * * *
    1. documents joined to the report приложени към доклада документа 2. i. свързвам, съединявам, сглобявам, прикрепям, наставям 3. ii. n съединение, свързване, точка/място/линия/плоскост на съединение 4. join in участвувам (в) 5. join on прикрепям, привързвам (се) 6. join together 7. join together съединявам, сглобявам 8. join up отивам войник, ставам доброволец 9. join with me in buying him a present хайде да му купим общ подарък 10. to join battle водя, завързвам сражение 11. to join forces with обединявам силите си/действувам съвместно с 12. to join hands хващаме се за ръце, прен. съюзяваме се, обединяваме се 13. to join up with свързвам се с 14. will you join us? ще дойдеш ли при нас? to join someone in a bottle of wine изпивам с някого бутилка вино 15. воен. връщам се в (частта си) 16. воен. мор. връщам се на (кораба си) 17. прибавям, прилагам (with, to), присъединявам 18. присъединявам се към, отивам/идвам при 19. ставам член на, влизам в (партия, дружество), записвам се в (курс и пр.), записвам се доброволец (в армията) 20. съединявам (се) (to) 21. съединявам се с (за път и пр.), срещам се, пресичам се (за линии), вливам се в (за река), гранича с, граничим един с друг 22. участвувам (in), съюзявам се с
    * * *
    join[dʒɔin] I. v 1. съединявам, обединявам; to \join hands подаваме си ръце; обединяваме се; съюзяваме се (за общи действия); to \join hands in matrimony сключваме брачен съюз, венчаваме се; to \join forces with действаме заедно (съвместно) с; обединявам силите си; 2. свързвам the rivers are \joined by a canal реките са свързани с канал; 3. сглобявам, прикрепям; 4. прилагам, прибавям ( with, to); присъединявам; 5. вливам се (за река), свързвам се, съединявам се (за път, шосе), имам обща граница с; 6. присъединявам се; отивам (при, в); включвам се, участвам; ставам член;

    English-Bulgarian dictionary > join

  • 3 paper

    {peipə}
    I. 1. хартия, книга
    packing/wrapping/brown PAPER амбалажна хартия
    on PAPER прен. на книга, теоретически
    2. документ
    call-up PAPERs воен. повиквателна
    3. рl документа за самоличност, пълномощия
    to send in one's PAPERs воен. подавам оставка
    4. полица, ценна книга
    5. книжки пари, банкнота
    6. вестник
    PAPER war (fare) война/полемика чрез пресата
    7. изпитна тема, въпроси за изпит
    8. доклад, теза, дисертация, студия
    9. sl. театр. гратис (билет), гратисчия
    10. книжен пакет, кесия
    PAPER of needles пакетче с игли за шев
    11. attr книжен, хартиен, увит в хартия, фиктивен
    II. 1. покривам с хартия (и с up)
    слагам книжни тапети (нa)
    to PAPER over the cracks прен. прикривам слабости/недоразумения, замазвам нещата
    2. увивам в хартия
    3. sl пълня (театър и пр.) с гратиси
    * * *
    {peipъ} n 1. хартия, книга; packing/wrapping/brown paper амбалажна (2) {peipъ} v 1. покривам с хартия (и с up); слагам книжни тапе
    * * *
    хартия; теза; реферат; документ; доклад; дисертация; етюд; кесия; книга;
    * * *
    1. 1 attr книжен, хартиен, увит в хартия, фиктивен 2. call-up papers воен. повиквателна 3. i. хартия, книга 4. ii. покривам с хартия (и с up) 5. on paper прен. на книга, теоретически 6. packing/wrapping/brown paper амбалажна хартия 7. paper of needles пакетче с игли за шев 8. paper war (fare) война/полемика чрез пресата 9. sl пълня (театър и пр.) с гратиси 10. sl. театр. гратис (билет), гратисчия 11. to paper over the cracks прен. прикривам слабости/недоразумения, замазвам нещата 12. to send in one's papers воен. подавам оставка 13. вестник 14. доклад, теза, дисертация, студия 15. документ 16. изпитна тема, въпроси за изпит 17. книжен пакет, кесия 18. книжки пари, банкнота 19. полица, ценна книга 20. рl документа за самоличност, пълномощия 21. слагам книжни тапети (нa) 22. увивам в хартия
    * * *
    paper[´peipə] I. n 1. хартия, книга; letter-\paper хартия за писма; note-\paper хартия за писма малък формат; packing ( wrapping, brown) \paper опаковъчна хартия; to commit s.th. to \paper записвам нещо; to put pen to \paper започвам да пиша, вземам перото; on \paper на книга (прен.), теоретически; it's not worth the \paper it is written on безполезно, празно, нереално (за обещание, споразумение); 2. документ; call-up \papers воен. повиквателна; 3. pl документи за самоличност; пълномощия; to send in o.'s \papers подавам си оставката; 4. полица, ценни книжа; 5. книжни пари, банкноти (и \paper money, currency); 6. вестник; \paper warfare война в пресата; 7. изпитна тема, въпроси за изпит (и examination \paper); to set a \paper избирам (задавам) тема за изпит; \paper work писмен изпит; 8. доклад; теза, дисертация; студия; есе; 9. театр. sl гратис ( билет); 10. книжен пакет, кесия; \paper of needles пакетче с игли за шев; 11. attr 1) книжен, хартиен; увит в книга; 2) фиктивен; \paper promises фалшиви, нереални обещания; a \paper tiger привидна заплаха; on \paper 1) в писмен вид; 2) на теория, хипотетично, нереално; II. v 1. покривам с хартия (и с up); слагам книжни тапети (на); to \paper over the cracks разг. замазвам нередности, правя се, че нищо не се е случило; заглаждам положението; 2. увивам в хартия; 3. sl пълня театъра с гратисчии; 4. изтърквам с шкурка.

    English-Bulgarian dictionary > paper

  • 4 paper-work

    {'peipəwə:k}
    1. канцеларска/писмена работа
    2. проверка на документа, писмени работи и пр
    * * *
    {'peipъwъ:k} n 1. канцеларска/писмена работа; 2. проверка
    * * *
    1. канцеларска/писмена работа 2. проверка на документа, писмени работи и пр

    English-Bulgarian dictionary > paper-work

  • 5 extend

    {iks'tend}
    1. простирам (се), протягам (се), удължавам (се)
    2. трая (from... to от... до)
    3. разширявам (граници, значение, изложение и пр.), продължавам (шосе и пр.), удължавам (срок и пр.)
    4. обтягам, изпъвам, изтеглям (жица и пр.)
    5. разпространявам (се) (за влияние)
    6. оказвам (помощ, гостоприемство и пр.), изказвам, поднасям (съчувствие и пр.), отправям (покана)
    7. обик. pass или refl изтощавам, изчерпвам силите на
    * * *
    {iks'tend} v 1. простирам (се), протягам (се); удължавам (се);
    * * *
    увеличавам; удължавам; разширявам; обтягам; протягам; простирам; разпространявам; изтеглям; изпъвам; напрягам се;
    * * *
    1. обик. pass или refl изтощавам, изчерпвам силите на 2. обтягам, изпъвам, изтеглям (жица и пр.) 3. оказвам (помощ, гостоприемство и пр.), изказвам, поднасям (съчувствие и пр.), отправям (покана) 4. простирам (се), протягам (се), удължавам (се) 5. разпространявам (се) (за влияние) 6. разширявам (граници, значение, изложение и пр.), продължавам (шосе и пр.), удължавам (срок и пр.) 7. трая (from... to от... до)
    * * *
    extend[iks´tend] v 1. простирам (се), протягам (се), удължавам (се); the road \extends for miles пътят се точи километри надалеч; his working day often \extends well into the evening работният му ден често продължава и вечерта; this is the end of a saga \extending over 30 years това е краят на една сага, продължила 30 години; 2. обтягам, изпъвам, натягам, изтеглям (жица между стълбове и пр.); 3. разширявам (граници и пр.); продължавам (жп линия, шосе и пр.), удължавам (срок и пр.); have you ever thought of \extending the house? мислил ли си някога да разшириш къщата?; to \extend a visa удължавам виза; to \extend a leave for three more days продължавам отпуск с още три дни; to \extend a balance търг. пренасям баланс; правя пренос (на нова страница); 4. разпространявам ( влияние); 5. оказвам; изказвам, поднасям (съчувствие и пр.); 6. воен. разпръсквам (се) във верига; 7. напрягам се, напъвам се; the boy was never really \extended at school всъщност, момчето никога не се е напрягало в училище; 8. ост., юрид. налагам запор (на имущество); 9. предлагам, подавам, предоставям (to); I \extended the document to the judge предоставих документа на съдията; the banks agreed to \extend credit for the purchase of new equipment банките се съгласиха да отпуснат кредит за закупуване на ново оборудване; they \extended their hospitality to the wounded soldier те предложиха гостоприемството си на ранения войник.

    English-Bulgarian dictionary > extend

См. также в других словарях:

  • Документа́ция медици́нская — система документов установленной формы, предназначенных для регистрации данных лечебных, диагностических, профилактических, санитарно гигиенических и других мероприятий, а также для их обобщения и анализа. Во всех однотипных медицинских… …   Медицинская энциклопедия

  • Документа — Арнольд Боде, основатель «документы» «documenta»  выставка современного искусства, проходящая каждые пять лет в Касселе, Германия. Основана в 1955 году художником и куратором Арнольдом Боде. На первой документе были представлены художники,… …   Википедия

  • документа́льный — ая, ое. прил. к документ. || Представляющий собой документ, являющийся документом. Метод использования самых разнообразных документальных материалов, который избрал автор, заставил меня еще раз задуматься. Симонов, Убийство, ставшее самоубийством …   Малый академический словарь

  • документа́ция — и, ж. 1. Обоснование чего л. при помощи документов. 2. собир. Документы. Денежная и материальная документация. Техническая документация. Подготовить документацию …   Малый академический словарь

  • реквизит документа — 3.1.1 реквизит документа: Элемент оформления документа, содержащий о нем сведения. Примечание Как правило, реквизит состоит из атрибутов (составной реквизит). Источник: ГОСТ 2.104 2006: Единая система конструкторской документации. Основные… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ВИЗЫ (СОГЛАСОВАНИЯ) ОФИЦИАЛЬНОГО ДОКУМЕНТА — 1) согласно ГОСТ Р 51141–98 «Делопроизводство и архивное дело. Термины и определения», – реквизит документа, выражающего согласие или несогласие должностного лица с содержанием документа; 2) согласно ГОСТ Р 6.30–2003 УСД «Унифицированная система… …   Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях

  • ГРИФ УТВЕРЖДЕНИЯ ДОКУМЕНТА — 1) согласно ГОСТ Р 51141–98 «Делопроизводство и архивное дело. Термины и определения», – реквизит официального документа, придающий нормативный или правовой характер его содержанию; 2) согласно ГОСТ Р 6.30–2003 УСД «Унифицированная система… …   Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях

  • страховая копия документа — 3.3. страховая копия документа : Копия оригинала документа, входящая в состав страхового фонда документации и предназначенная для замены оригинала в случае его утраты, повреждения или недоступности. Источник: ГОСТ Р 13.1.107 2005: Репрография.… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Выставка современного искусства "Документа" — (Documenta) в городе Касселе (Германия) была основана в 1955 году художником и куратором Арнольдом Боде. За годы своего существования она смогла заработать высокую репутацию, заслужить доверие мировых музеев и крупных коллекционеров. Первая… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Постоянная часть реквизита документа — 11.    Постоянная часть реквизита документа 12.    Переменная часть реквизита документа 13.    Наименование документа 14.    Внешнеторговый документ Часть реквизита документа, наносимая при изготовлении бланка документа Часть реквизита документа …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • БЛАНК КОНКРЕТНОГО ВИДА ДОКУМЕНТА (КРОМЕ ПИСЬМА) — согласно ГОСТ Р 6.30–2003 УСД «Унифицированная система организационно распорядительной документации. Требования к оформлению документов», в зависимости от учредительных документов организации, включает в себя реквизиты: 01 – Государственный герб… …   Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»