-
1 извън
1. out of, outsideизвън града out of town, in the countryизвън контекста out of context2. (свръх) beyondизвън всякакво сравнение incomparable, beyond/past comparisonизвън всякакво съмнение beyond any doubt3. (независимо от) besides; regardless of, irrespective of, independent of; other thanизвън нормалните ми задължения in addition to my normal obligationsизвън всякакви правила regardless of any rules, without regard for any rulesобявявам някого извън закона outlaw s.o.извън скорост тех. out of gear* * *извъ̀н,предл.1. out of, outside;2. ( свръх) beyond; \извън всякакво сравнение incomparable, beyond/past comparison; \извън всяко подозрение above (all) suspicion; работя \извън работното време work overtime; това е \извън моите възможности/сили this is beyond me, разг. it beats me;3. ( независимо от) besides; regardless of, irrespective of, independent of; other than; \извън всякакви правила regardless of any rules, without regard for any rules; \извън нормалните ми задължения in addition to my normal obligations; • \извън скорост техн. out of gear; обявявам някого \извън закона outlaw s.o.; човек \извън закона outlaw.* * *beyond: This is извън me. - Това е извън възможностите ми.; out of: извън control; outside; besides (независимо от)* * *1. (независимо от) besides;regardless of, irrespective of, independent of;other than 2. (свръх) beyond 3. out of, outside 4. ИЗВЪН всякакви правила regardless of any rules, without regard for any rules 5. ИЗВЪН всякакво сравнение incomparable, beyond/past comparison 6. ИЗВЪН всякакво съмнение beyond any doubt 7. ИЗВЪН всяко подозрение above (all) suspicion 8. ИЗВЪН града out of town, in the country 9. ИЗВЪН контекста out of context 10. ИЗВЪН нормалните ми задължения in addition to my normal obligations 11. ИЗВЪН скорост тех. out of gear 12. обявявам някого ИЗВЪН закона outlaw s.o. 13. работя ИЗВЪН работното време work overtime 14. това е ИЗВЪН моите възможности/сили this is beyond me, разг. it beats me 15. човек ИЗВЪН закона an outlaw -
2 греда на две подпори с конзолни издавания извън тях
overhang beamoverhang beamsoverhanging beamoverhanging beamsБългарски-Angleščina политехнически речник > греда на две подпори с конзолни издавания извън тях
-
3 издаващ се извън
overhangingБългарски-Angleščina политехнически речник > издаващ се извън
-
4 излизам извън границите на допусково поле
drift out of tolerance boundsdrifts out of tolerance boundsБългарски-Angleščina политехнически речник > излизам извън границите на допусково поле
-
5 индивидуален ракетен двигател за придвижване извън борда на космически летателен апарат
extravehicular propulsion apparatusextravehicular propulsion apparatusesБългарски-Angleščina политехнически речник > индивидуален ракетен двигател за придвижване извън борда на космически летателен апарат
-
6 курс за обучение извън работното място
out-of-works-hours courseout-of-works-hours coursesБългарски-Angleščina политехнически речник > курс за обучение извън работното място
-
7 линия за ограничаване на размерна линия извън контура
extension lineextension linesБългарски-Angleščina политехнически речник > линия за ограничаване на размерна линия извън контура
-
8 нула, която е извън скала
изм.inferred zeroБългарски-Angleščina политехнически речник > нула, която е извън скала
-
9 нула, която са извън скала
изм.inferred zeroesБългарски-Angleščina политехнически речник > нула, която са извън скала
-
10 обработка в режим извън линия
off-line processingБългарски-Angleščina политехнически речник > обработка в режим извън линия
-
11 подготовка на управляващи програми извън цеха
off-the-machine programmingБългарски-Angleščina политехнически речник > подготовка на управляващи програми извън цеха
-
12 преминаване извън определено гранично положение
overtravelБългарски-Angleščina политехнически речник > преминаване извън определено гранично положение
-
13 триопорен универсален кар-високоповдигач с приложна точка на товара извън опорите
three-wheeled counterbalanced lift truckthree-wheeled counterbalanced lift trucksБългарски-Angleščina политехнически речник > триопорен универсален кар-високоповдигач с приложна точка на товара извън опорите
-
14 час извън времето на върхово натоварване
off-peak houroff-peak hoursБългарски-Angleščina политехнически речник > час извън времето на върхово натоварване
-
15 четириопорен универсален кар-високоповдигач с приложна точка на товара извън опорите
four-wheeled counterbalanced lift truckfour-wheeled counterbalanced lift trucksБългарски-Angleščina политехнически речник > четириопорен универсален кар-високоповдигач с приложна точка на товара извън опорите
-
16 предел
limit, bound(обик. pl.) confines(край) endпредел на якост/издръжливост тех. breaking pointна всичко има- предел there is a limit to everythingизлизам извън пределите на прен. exceed the limits/bounds of, go be-yondне излизам извън пределите на keep within the limits/confines ofдо крайния си предел to the (utmost) limit* * *предѐл,м., -и, (два) предѐла limit, bound; обикн. pl. confines; ( край) end; в \предела/\пределите на within the limits/compass/confines of, within; до крайния си \предел to the (utmost) limit; излизам извън \пределите на прен. exceed the limits/bounds of, go beyond; \предел на якост/издръжливост техн., метал. breaking point.* * *limit: You have to do your business within the пределs of the town. - Трябва да си вършиш работата в пределите на града.; bound; mark{ma;k}; pale; precinct; verge{`vx;dj}* * *1. (край) end 2. (обик. pl.) confines 3. limit, bound 4. ПРЕДЕЛ на якост/издръжливост mex. breaking point 5. в ПРЕДЕЛа/ПРЕДЕЛите на within the limits/confines of, within 6. до крайния си ПРЕДЕЛ to the (utmost) limit 7. излизам извън ПРЕДЕЛите на прен. exceed the limits/bounds of, go be-yond 8. на всичко има -ПРЕДЕЛ there is a limit to everything 9. не излизам извън ПРЕДЕЛите на keep within the limits/confines of -
17 гняв
anger (от at); wrath; rage, ire, choler; passionсправедлив гняв righteous angerпристъп на гняв a fit of angerизбухвам в гняв burst out in anger; fly into a rage/a passionизливам гнева си върху vent o.'s anger onнавличам си гнева на incur s.o.'s wrathизвън себе си съм от гняв be beside o, s. with rage* * *гняв,гняв гневъ̀т м., само ед. anger (от at); wrath; rage, fury, ire, choler; passion; избухвам в \гняв burst out in anger; fly into a rage/a passion; извън себе си съм от \гняв be beside o.s. with rage; изливам гнева си върху vent o.’s anger on; навличам си гнева на incur s.o.’s wrath; пристъп на \гняв a fit of anger; справедлив \гняв righteous anger.* * *anger: a righteous гняв - справедлив гняв; bate; choler; dander; displeasure; fume{fyum}; fire; passion; rage* * *1. anger (от at);wrath;rage, ire, choler;passion 2. избухвам в ГНЯВ burst out in anger;fly into a rage/a passion 3. извън себе си съм от ГНЯВ be beside o, s. with rage 4. изливам гнева си върху vent o.'s anger on 5. навличам си гнева на incur s.o.'s wrath 6. пристъп на ГНЯВ a fit of anger 7. справедлив ГНЯВ righteous anger -
18 графство
1. countyост. shire2. (ранг, титла) earldom(извън Англия) rank/title of count* * *гра̀фство,ср., -а 1. county; остар. shire;* * *county; shire (ост.)* * *1. (извън Англия) rank/title of count 2. (ранг, титла) earldom 3. county 4. ост. shire -
19 закон
lawstatute, act (of Parliament, ам. of Congress); measureзакони сьбир. legislationдействуващите закони the laws in forceзакон на тълпата mob lawзакон за военнопленниците the Law of Warlike Captureвоенно-ваказателен закон an army actзакон за наказателно съдопроизводство a code of criminal procedureнаказателен закон a penal/criminal lawграждански закон a civil lawзакон за народ-ната просвета an education actзакон за лова game-lawзакон за съхранение на енергията the law of the conservation of energyзаконите за развитието на обществото the laws of social developmentразпорежданията на закона the provisions of the lawзаконът влиза в сила the law comes into force/effectзаобикалям/нарушавам закона elude/break/violate a lawпротивна against the law; unlawfullyпоставям извън закона outlaw, proscribe, ( партия) banзакон божи religion, bible classesрел. Divine Lawдумата и е закон за него her word is law with him* * *зако̀н,м., -и, (два) зако̀на law; statute, act (of Parliament, амер. of Congress); measure; Архимедов \закон, \закон на Архимед Archimedean principle; военнонаказателен \закон army act; граждански \закон civil law; действащите \закони the laws in force; \закон за военнопленниците the Law of Warlike Capture; \закон за защита на държавата defence of the state act; \закон за лова game-law; \закон за наказателно съдопроизводство code of criminal procedure; \закон за народната просвета education act; \закон за съхранение на енергията the law of the conservation of energy; \закон на тълпата mob law; \закони събир. legislation; \законите за развитие на обществото the laws of social development; \законът влиза в сила the law comes into force/effect; заобикалям/нарушавам \закона elude/break/violate a law; наказателен \закон penal/criminal law; отменям \закон repeal/abrogate/rescind a law; писан \закон statute law; по \закон de jure, by law; по силата на \закона by virtue of the law; поземлени \закони agrarian laws; поставям извън \закона outlaw, proscribe, ( партия) ban; пред \закона in the eye of the law; прилагам \закона carry out/enforce/administer the law; природен \закон, \закон на природата course of nature; law of nature; natural law; прокарвам \закон pass a bill, enact a law; против \закона against the law; unlawfully; разпорежданията на \закона the provisions of the law; спазвам \законите keep/observe/abide by the law; ставам \закон чрез гласуване be voted into law; търговски \закон commercial/mercantile law, law merchant; физически \закон physical law; • думата ѝ е \закон за него her word is law with him; \закон божи religion, bible classes; рел. Divine Law.* * *act; canon; decree; enaction; law{lO;}: the законs in force - действащите закони; measure; principle* * *1. law 2. no сялата на ЗАКОНа by virtue of the law 3. statute, act (of Parliament, ам. of Congress);measure 4. Архимедов ЗАКОН, ЗАКОН на Архимед Archimedian principle 5. ЗАКОН божи religion, bible classes 6. ЗАКОН за военнопленниците the Law of Warlike Capture 7. ЗАКОН за лова game-law 8. ЗАКОН за наказателно съдопроизводство a code of criminal procedure 9. ЗАКОН за народ-ната просвета an education act 10. ЗАКОН за съхранение на енергията the law of the conservation of energy 11. ЗАКОН на тълпата mob law 12. ЗАКОНите за развитието на обществото the laws of social development 13. ЗАКОНът влиза в сила the law comes into force/effect 14. военно-ваказателен ЗАКОН an army act 15. граждански ЗАКОН a civil law 16. действуващите ЗАКОНи the laws in force 17. думата и е ЗАКОН за него her word is law with him 18. закони сьбир. legislation 19. заобикалям/нарушавам ЗАКОНa elude/break/violate a law 20. наказателен ЗАКОН a penal/ criminal law 21. отменям ЗАКОН repeal/ abrogate/rescind a law 22. писан ЗАКОН a statute law 23. поземлени ЗАКОН и agrarian laws 24. поставям извън ЗАКОНa outlaw, proscribe, (партия) ban 25. прилагам ЗАКОНа carry out/enforce/administer the law 26. природен ЗАКОН, ЗАКОН на природата course of nature;a law of nature;a natural law 27. прокарвам ЗАКОН pass a bill, enact a law 28. противна against the law;unlawfully 29. разпорежданията на ЗАКОНa the provisions of the law 30. рел.Divine Law 31. спазвам ЗАКОНите keep/observe the law 32. ставам ЗАКОН чрез гласуване be voted into law 33. търговски ЗАКОН a cormmercial/mercantile law, a law merchant 34. физически ЗАКОН a physical law -
20 изгнаник
изгнаница exile; outcast(човек, обявен извън законите) outlaw* * *изгна̀ник,* * *exile; outcast; outlaw* * *1. (човек, обявен извън законите) outlaw 2. изгнаница exile;outcast
См. также в других словарях:
извън пътя — словосъч. нередовно, крайно, без мяра, чрезмерно, прекомерно, вън от границите, извън границите словосъч. неприлично, непристойно … Български синонимен речник
извън — предл. отвън, из отвън, отвънка предл. без, освен, с изключение, повече, изключая, независимо от … Български синонимен речник
обявяване извън законите — словосъч. проскрипция, заточение, изгнание … Български синонимен речник
кроме — извън; отвън; отделно; освен … Църковнославянски речник
Strezimirovci — Infobox Settlement official name = PAGENAME native name=Стрезимировци subdivision type = Country subdivision name = BUL, SRB subdivision type1 = Province/District|subdivision name1=Pernik, Pčinja |population total=25 (BUL), 53 (SRB) |population… … Wikipedia
Demographic history of Macedonia — This article is about the region spanning several countries in southeastern Europe; for the demographics of the Republic of Macedonia, see Demographic history of the Republic of Macedonia. The geographical region of Macedonia Contents … Wikipedia
Macedonian Muslims — Ethnic group group=Macedonian Muslims Македонци муслимани Makedonci muslimani caption=Mosque in Western Macedonia poptime=40,000 [Gallagher, Tom. The Balkans In The New Millennium: In the Shadow of War and Peace, p. 85. (Routledge, 2005)] (some… … Wikipedia
Ohrana — See also: Okhrana Ohrana (Bulgarian: Охрана with meaning: Protection ); (Greek: Οχράνα) were armed collaborationist detachments organized by the former Internal Macedonian Revolutionary Organization (IMRO) structures, composed of Bulgarian[1]… … Wikipedia
Македонцы-мусульмане — Общая численность: 40 000[1] Расселение: Республика Македония: 40 000 80 000 Албания: 80 000 120 000 … Википедия
Торбеши — Современный ареал расселения и численность Всего: 120 000 200 000 … Википедия
Ivan Mihailov — Infobox revolution biography name = Ivan Mihailov lived = 1895 ndash;1990 dateofbirth = birth date|1896|8|26|mf=y placeofbirth = Novo Selo, Ottoman Empire (now Republic of Macedonia) dateofdeath = death date and age|1990|9|5|1896|8|26… … Wikipedia