-
41 needle-stick injuries
травмы от укола иглой
—
[Англо-русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.]Тематики
- вакцинология, иммунизация
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > needle-stick injuries
-
42 needle sticks
травмы от укола иглой
—
[Англо-русский глоссарий основных терминов по вакцинологии и иммунизации. Всемирная организация здравоохранения, 2009 г.]Тематики
- вакцинология, иммунизация
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > needle sticks
-
43 гравирование
ср. engraving гравирование на меди ≈ chalcography история искусства гравирования ≈ (на драгоценных камнях и кольцах) dactyliography гравирование сухой иглой ≈ dry-pointБольшой англо-русский и русско-английский словарь > гравирование
-
44 drop bow compass
кронциркуль с падающей иглойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > drop bow compass
-
45 falling needle viscosimeter
вискозиметр с падающей иглойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > falling needle viscosimeter
-
46 needle density
Большой англо-русский и русско-английский словарь > needle density
-
47 needle loop
Большой англо-русский и русско-английский словарь > needle loop
-
48 needle-syringe
шприц с иглойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > needle-syringe
-
49 pump compass
циркуль с падающей иглойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pump compass
-
50 run through
1) прокалывать;
проткнуть, пронзить( with) I've run my finger through with the needle. ≈ Я укололся иглой.
2) промотать (состояние) How can you have run through so much money so quickly? ≈ Как ты мог потратить так быстро так много денег?
3) бегло прочитывать/просматривать Let's run through the whole play from the beginning. ≈ Давайте посмотрим всю пьесу сначала.
4) прокручивать( пленку)
5) продевать, пропускать что-л. через что-л. to run a comb through one's hair ≈ провести расческой по своим волосам to run a pen through smth. ≈ зачеркнуть/перечеркнуть что-л. ручкой Will you run a thread through an eyelet? ≈ Продень нитку в иголку, будь так добр. (with) проткнуть;
пронзить - one soldier was run through with a spear одного солдата пронзили копьем заколоть, зарезать - he was * in the sight of his friends его зарезали на глазах друзей прокручивать (пленку) - will you run this bit of tape through again? пожалуйста, прокрутите этот кусок пленки сноваБольшой англо-русский и русско-английский словарь > run through
-
51 drypoint
dry-point
1> игла для гравирования без кислоты
2> сухая игла (способ гравирования)
3> гравюра, исполненная сухой иглой -
52 jab
1. [dʒæb] n1. толчок, пинок; внезапный быстрый ударto give a jab - нанести удар; толкнуть
2. воен. укол, удар штыком, штыковой удар; колющий удар3. короткий прямой удар по корпусу ( бокс)4. укол шприцем; в(с)прыскивание2. [dʒæb] vhave you got your cholera jabs yet? - вам уже сделали прививки от холеры?
1. толкать, ударять кулаком; разг. тж. тыкать, пихать; дать тычкаdon't jab out my eye! - смотри, не выколи мне глаз!
2) наносить удары по корпусу ( бокс) -
53 needle
1. [ni:dl] n1. иголка, иглаneedle's eye - а) игольное ушко; б) трудный путь, узкий проход
to ply one's needle - заниматься шитьём, шить
2. 1) вязальная спица2) вязальный крючок3. 1) гравировальная игла, гравировальный резец (тж. etcher's needle)2) граммофонная иголка4. pl хвоя, иголки (сосны и т. п.)5. стрелка ( прибора)6. остроконечная вершина; утёс7. архит. шпиль; шпиц8. архит. обелиск9. игольчатый кристалл10. воен. жало ( взрывателя)11. (the needle) сл. хандра, раздражениеto get /to have/ the needle - хандрить; злиться
to give smb. the needle - раздражать, бесить кого-л.
12. 1) шприц ( для впрыскивания)needle administration - мед. введение лекарства инъекцией, подкожное впрыскивание
2) разг. укол, впрыскивание (лекарства, наркотика)3) (the needle) сл. наркотики13. разг. колкое замечание; шпилька♢
sharp as a needle - острый; проницательный, наблюдательныйto look for a needle in a haystack /in a bundle of hay, in a bottle of hay/ - искать иголку в стоге сена, заниматься безнадёжным делом
2. [ni:dl] vtrue as the needle to the pole - уст. надёжный, постоянный, верный
1. 1) шить; зашивать2) прокалывать иглой2. протискиваться, пробиратьсяto needle one's way - пробивать себе путь (в толпе и т. п.)
3. разг.1) язвить, дразнить; раздражать2) науськивать, подстрекать4. амер. разг.1) крепить ( пиво спиртом)2) приукрашивать ( рассказ); прилгнуть -
54 needlesyringe
needle-syringe
1> шприц с иглой -
55 prick
1. [prık] n1. шип; колючка; игла2. 1) укол, прокол2) угрызениеthe pricks of conscience - угрызения /уколы/ совести
3. 1) остриё; игла для прочистки; шило2) уст. стрекало4. точка, след ( на поверхности от острого инструмента)5. вет. заковка ( на ноге лошади)6. след зайца7. с.-х. виток ( табака)8. груб. половой член9. амер. груб. самодовольный глупец; мошенник, мерзавец2. [prık] v♢
to kick against the pricks - ≅ лезть на рожон1. 1) колотьto prick smb. with a pin - уколоть кого-л. булавкой
2) колоться2. прокалывать3. чувствовать колющую боль, колотьё4. мучить, терзать5. (at) вонзать (что-л.) острое, наносить удар (чем-л.) острым6. тех. прочищать иглой; просверливать; накернивать7. заковать ( ногу лошади при ковке)8. 1) обозначать пунктиром9. накалывать, прокалывать ( узор)10. (тж. prick down, prick off)1) делать пометки (в списке и т. п.)2) назначать по списку лиц на должность шерифа и т. п.he was pricked as High Sheriff of the county - он был назначен главным шерифом графства
3) отмечать; обозначать ( на бумаге)11. мор. прошивать парус12. 1) оставлять след ( о зайце)2) преследовать зайца ( по следу)13. 1) арх. пришпоривать; быстро ехать верхом2) подстрекать, побуждать (тж. prick on)14. прокисать (о вине, пиве и т. п.)♢
to prick up one's ears - навострить уши, насторожитьсяto prick a /the/ bladder /bubble/ - развенчать (кого-л.); показать всю несостоятельность (чего-л.)
-
56 Vicat needle test
- Vicat needle test
- nопределение сроков схватывания цемента иглой [прибором] Вика
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > Vicat needle test
-
57 nadeln
-
58 Stich
m -(e)s, -e2) укус (насекомого, змеи)j-m einen Stich versetzen — уколоть, уязвить кого-л.4) укол ( фехтование); удар холодным оружиемein Stich mit dem Bajonett — удар штыкомj-m einen Stich versetzen — нанести удар кому-л.5) колотье, колющая больein Stich ging ( fuhr) ihm durchs Herz ( durch die Seele) — у него больно сжалось ( кольнуло) сердцеes gab ihr jedesmal einen Stich ins Herz, wenn... — у неё сжималось сердце каждый раз, когда...6) стежок7) карт. взяткаeinen Stich machen — взять взятку9) тех. модуль ( зубчатого колеса)10) мет. лётка, выпускное отверстие11) пропуск ( металла при прокатке)13) гравюра, эстамп14) оттенок (тж. перен.)ein Stich ins Rote — красноватый оттенокeinen Stich in etw. (A) haben — отливать (каким-л. цветом)einen Stich ins Blaue haben — быть синеватым, отливать синевой ( голубизной)er hat einen Stich ins Blaue — перен. разг. он под хмельком ( навеселе)ein Mensch mit einem Stich ins Geniale — человек с признаками гениальностиer hat einen Stich ins Poetische — у него ( есть) поэтическая жилка15)einen Stich haben — начинать портиться ( о продуктах); разг. спятить; быть с заскокомdie Butter hat einen Stich — масло прогорклоdas Essen hat einen Stich — пища не первой свежести, еда с тухлинкойder Wein hat einen Stich — вино немного прокисло••Stich halten — выдержать (испытание, проверку)nicht einen Stich arbeiten — решительно ничего не делатьkeinen Stich sehen können — уст. ничего( ни зги) не видетьj-n, etw. im Stich(e) lassen — бросить кого-л. (на произвол судьбы); изменить кому-л., подвести кого-л.; бросить какое-л. дело, отступить от какого-л. делаsein Gedächtnis ließ ihn im Stich — память ему изменила -
59 Stichelei
-
60 колоть
I( раскалывать) spalten vt, hacken vt; knacken vt ( орехи)II2) безл.3) разг. ( делать укол) Spritzen geben (непр.) ( кого-либо - D)4) ( скот) schlachten vt, abstechen (непр.) vt
См. также в других словарях:
Иглой да бороной деревня стоит. — Иглой да бороной деревня стоит. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Иглой шьют, чашей пьют, а плетью бьют. — Иглой шьют, чашей пьют, а плетью бьют. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Иглой дороги не меряют. — Иглой дороги не меряют. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Иглой выстегать, выковырять. — см. Он выстегал иглой каменный дом … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Он выстегал иглой каменный дом. — Иглой выстегать, выковырять. Он выстегал иглой каменный дом. См. РЕМЕСЛО МАСТЕРОВОЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Иглой уколоть негде — Яросл. Очень тесно. ЯОС 4, 132; СРНГ 12, 61 … Большой словарь русских поговорок
Травма От Укола Иглой (Needle-Stick Injury) — характерная травма пальцев и кистей у медицинских сестер и врачей, полученная в результате нечаянного укола загрязненной иглой. Может привести к передаче инфекции (например, гепатита, СПИДа). Источник: Медицинский словарь … Медицинские термины
День с иглой, а ночь с обротью. — (т. е. конокрад). См. ВОРОВСТВО ГРАБЕЖ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Он портняжничает, по большим дорогам шьет дубовой иглой. — Он портняжничает, по большим дорогам шьет дубовой иглой. См. ВОРОВСТВО ГРАБЕЖ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Девка палец иглой уколет - похвалу слышать. — Девка палец иглой уколет похвалу слышать. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хоть иглой в глаза, не выщербишь. — (т. е. скуп). См. ТОРОВАТОСТЬ СКУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа