-
1 outrages upon personal dignity
English-Ukrainian law dictionary > outrages upon personal dignity
-
2 flout
1. n1) глузування, кепкування, насмішка2) знущання3) зневага2. v1) глузувати, кепкувати; насміхатися2) знущатися3) ставитися із зневагою; висловлювати презирство* * *I [flaut] n1) глузування, знущання2) зневагаII [flaut] v1) насміхатися, знущатися2) ставитися зі зневагою, виражати презирство -
3 jeer
1. n1) глузування; зневажлива насмішка; шпилька, ущипливе слово2) глум, знущання, осміяння3) звич. pl мор. гардель2. v1) глузувати, насміхатися; говорити уїдливо2) глумитися; кепкувати* * *I n1) презирливе кепкування, уїдливе зауваження2) знущання, висміюванняII v1) насміхатися, шпигати2) глумитися3) освистати (актора, команду)III n; pl; мор. -
4 ragging
n розм.1) дражніння, піддражнювання; висміювання3) нагінка, прочуханка; доганаhe got a good ragging from the headmaster — йому добряче дісталося (перепало) від директора школи
4) спорт. затримка гри; гаяння часу5) дроблення руди (каменю)* * *n; сл.1) дражніння, піддражнювання; висміювання; розіграш, розігрування ( кого-небудь); cл. знущання над новачками або молодшими2) рознос, прочухан; догана3) cпopт. затримка гри, затягування часу -
5 scoff
1. n1) глузування, знущання; сарказм2) посміховище; предмет глузування3) глум4) розм., груб. їжа, харч2. v1) глузувати, насміхатися, кепкувати; висміюватиto scoff at smb. (smth.) — глузувати з когось (чогось)
2) глумитися (з когось, чогось)3) розм., груб. жадібно їсти, жерти* * *I n1) глузування, кепкування, знущання; сарказм2) посміховище, предмет глузуваньII vнасміхатися, знущатисяIII n; сл. IV v; сл.жадібно їсти, поїдати -
6 sneer
1. n1) зневажлива посмішка; усмішка2) глузування, насмішка, глум; знущання2. v1) глузливо посміхатися; усміхатися2) насміхатися; глузувати (з — at)3) говорити насмішкувато4) висміювати; гудити, ганити; ганьбити5) безглуздо сміятися6) розм. хропіти (про коней)* * *I n2) кепкування, знущання, глузуванняII v1) глумливо, насмішкувато посміхатися2) говорити, вимовляти ( що-небудь) глумливо3) (at) насміхатися, глумитися -
7 travesty
1. n1) шарж; бурлеск2) пародія; перекручення3) театр. травесті2. v1) пародіювати2) перекручувати; погано справлятися (з чимсь)3) змінювати зовнішність* * *I ['trʒvisti] n1) шарж; бурлеск2) пародія, спотворенняa travesty of justice [of discipline] — пародія на справедливість [на лад /на дісципліну/]
a travesty rather than a document — знущання, а не документ
3) миcт. травестіяII ['trʒvisti] v1) пародіювати, представляти пародіюto travesty smb 's manners [mode of speech, style] — пародіювати чиї-н. манери [мову, стиль]
2) спотворювати, погано справлятися (з чим-н.); to travesty the part of Hamlet зіпсувати /провалити/ роль Гамлета -
8 victimization
n1) обман, обдурювання2) знущання, глум3) принесення в жертву4) переслідування; звільнення (як репресія)* * *n.1) обман, обдурювання; знущання, мучення3) переслідування; звільнення (особл. у порядку репресії після страйку); there shall be no victimization переслідування окремих осіб не буде -
9 travesty
I ['trʒvisti] n1) шарж; бурлеск2) пародія, спотворенняa travesty of justice [of discipline] — пародія на справедливість [на лад /на дісципліну/]
a travesty rather than a document — знущання, а не документ
3) миcт. травестіяII ['trʒvisti] v1) пародіювати, представляти пародіюto travesty smb 's manners [mode of speech, style] — пародіювати чиї-н. манери [мову, стиль]
2) спотворювати, погано справлятися (з чим-н.); to travesty the part of Hamlet зіпсувати /провалити/ роль Гамлета -
10 mockery of justice
пародія на правосуддя, знущання над правосуддям -
11 outrages
-
12 parody of justice
пародія на правосуддя, знущання над правосуддям -
13 butt
1. n1) товстий кінець (знаряддя тощо)2) торець; окоренок3) амер., розм. недокурок; сигарета4) бот. черешок листка5) найтовша частина шкури тварини6) товста шкіра для підошов7) розм. грубо зроблений віз8) завіса, петля9) стрільбищний вал10) pl стрільбище, полігон11) ціль, мішень12) об'єкт глузувань (образ, знущань)13) людина, яка є об'єктом глузувань (образ, знущань)14) кінцева мета15) межа16) стусан, удар (головою, ногами)17) спорт. удар головою18) велика бочка (для вина, пива)19) бочонок, бочка (ємкістю 490,96л)20) грядка; гребінь борозни21) невелика ділянка землі22) розм. пагорб; насип23) мис24) амер., розм. зад25) іхт. камбала26) притик, притул, стик2. v1) з'єднувати у стик; розташовувати впритул2) прилягати, межувати; стикувати (ся)3) ударяти (бити) головою4) буцати (ся)5) натикатися, наштовхуватися (на — against, into)6) висовуватися, виступати, видаватися, стирчати7) цілитися, прицілюватися; мітити в ціль8) втручатися (в — in)* * *I [bet] n1) товстий кінець (інструмента, знаряддя або зброї)2) торець; комель3) недопалок; недогарок ( свічки)4) бoт. основа або черешок листка5) найтовща частина шкури тварини; товста шкіра; шкіра для підметок6) дiaл. грубо зроблений візок7) дiaл.; aмep.; див. buttock I8) дверна завіса ( петля)9) тex. з'єднання встик (тж. butt joint)II [bet] v1) з'єднувати встик; розташовувати впритул2) торцювати, обрізати кінці (дощок, колод неправильної форми)III [bet] npl
— стрільбище, полігон2) ціль, мішень3) мішень для глузувань, нападок, предмет знущання, образ; людина, що служить предметом глузувань, нападок або образ, посміховище4) заст. кінцева мета; межаIV [bet] nпоштовх, удар (звич. головою або рогами); cпopт. удар головою; рідко випад ( фехтування)V [bet] v1) ударяти головою; буцати; буцатися2) натикатися, натрапляти; зштовхнутися3) видаватися, виступати, випирати, висовуватися, витикатися (тж. butt out)4) заст. мітити в ціль; цілитися, прицілюватися5) пpиcл. прямо, з нальоту, з наскокуVI [bet] nвелика бочка ( для вина або пива); бочка ( як міра ємності); барилоVII [bet] n1) грядка; гребінь борозни; нерівно відділена частина грядки, борозни2) дiaл. невеликий клаптик землі, відділений від прилягаючого поля -
14 mockery
n1) осміяння; висміювання, глузування; кепкування2) насмішка, пародія3) посміховище4) марна спроба* * *n1) осміяння, знущання; глузування, пародія2) посміховище3) марна спроба -
15 put-on
adjудаваний; облудний* * *I n1) чванство, зазнайство2) удавання, прикидання; що-небудь напускне3) пародія, знущання, карикатурне зображення4) дурний жарт; розіграшII aмнимий, удаваний; напускний -
16 scorn
1. n1) презирство; зневагаto have (to feel) scorn for smb. (smth.) — зневажати когось (щось)
to think (to hold) it scorn to do smth. — вважати щось принизливим (для себе)
2) об'єкт зневаги3) образливе (уїдливе) зауваження; глузування2. v1) зневажати; ставитися з презирствомto scorn smb.'s help — відкинути з презирством чиюсь допомогу
I scorn to tell a lie (lying) — я вважаю, що брехати принизливо
2) знущатися; глузувати, висміювати* * *I [skxːn] n1) презирство, зневага3) icт. уїдливе, образливе зауваження, знущання, глузуванняII [skxːn] v1) нехтувати, ставитися з презирством, зневагою2) вважати неприйнятним; принизливим3) icт. знущатися, насміхатися -
17 send-up
nрозіграш; глузування, кепкування, знущання; пародія; сатира -
18 wipe
1. n1) розм. витиранняto give smth. a wipe — витерти щось
2) розм. носова хусточка3) удар з розмаху4) саркастичне зауваження; глузування, знущання5) розм. синець6) кін., телеб. наплив; зміна одного зображення іншим7) склоочисник2. v1) витирати, обтирати ; утиратиto wipe smth. dry — витерти щось насухо
2) розм. замахнутися, ударитиwipe away — стирати, витирати
to wipe off a debt — ліквідувати заборгованість, погасити борг
wipe it off! — амер., розм. перестаньте сміятися!, облиште жарти!
wipe out — витирати, обтирати (всередині); примусити забути
to wipe out (an) insult — змити образу
wipe up — підтирати; витирати
* * *I [waip] n1) витирання2) заст. прост. носова хустинка3) дiaл., заст. удар з розмахуto fetch smb; a wipe, to take a wipe at smb — вдарити кого-н. з розмаху; саркастичне зауваження, насмішка; cл. синяк
4) кiнo, теле. стирання, наплив; витиснення, заміна зображення іншим5) = wiper 3II [ˌwaip] v1) (wipe away, wipe off, wipe out) витирати, обтиратиto wipe smth dry [clean] — витерти що-н. досуха [начисто]; знищити, ліквідувати
to wipe off a debt — розплатитися з боргом; погасити заборгованість
to wipe smb 's tears — осушити чиї-н. сльози
2) cл. замахнутися; вдаритиto wipe smb with one's stick — вдарити кого-н. палицею
to wipe smb 's eye — cл. поставити кому-н. синяк ( під оком); випередити кого-н.; поставити кого-н. на місце
to wipe the floor /the ground/ with smb — нанести нищівний удар кому-н., розбити наголову кого-н. ( в суперечці)
to wipe one's boots on smb — втоптати в бруд, принизити кого-н.
-
19 butt
I [bet] n1) товстий кінець (інструмента, знаряддя або зброї)2) торець; комель3) недопалок; недогарок ( свічки)4) бoт. основа або черешок листка5) найтовща частина шкури тварини; товста шкіра; шкіра для підметок6) дiaл. грубо зроблений візок7) дiaл.; aмep.; див. buttock I8) дверна завіса ( петля)9) тex. з'єднання встик (тж. butt joint)II [bet] v1) з'єднувати встик; розташовувати впритул2) торцювати, обрізати кінці (дощок, колод неправильної форми)III [bet] npl
— стрільбище, полігон2) ціль, мішень3) мішень для глузувань, нападок, предмет знущання, образ; людина, що служить предметом глузувань, нападок або образ, посміховище4) заст. кінцева мета; межаIV [bet] nпоштовх, удар (звич. головою або рогами); cпopт. удар головою; рідко випад ( фехтування)V [bet] v1) ударяти головою; буцати; буцатися2) натикатися, натрапляти; зштовхнутися3) видаватися, виступати, випирати, висовуватися, витикатися (тж. butt out)4) заст. мітити в ціль; цілитися, прицілюватися5) пpиcл. прямо, з нальоту, з наскокуVI [bet] nвелика бочка ( для вина або пива); бочка ( як міра ємності); барилоVII [bet] n1) грядка; гребінь борозни; нерівно відділена частина грядки, борозни2) дiaл. невеликий клаптик землі, відділений від прилягаючого поля -
20 flout
I [flaut] n1) глузування, знущання2) зневагаII [flaut] v1) насміхатися, знущатися2) ставитися зі зневагою, виражати презирство
- 1
- 2
См. также в других словарях:
знущання — я, с. 1) Дія за знач. знущатися. 2) Зла насмішка, глузування … Український тлумачний словник
знущання — 1) (заподіяння мук, страждання кому н.), глум, наруга, збиткування, поглум(ка) 2) див. насмішка … Словник синонімів української мови
знущання — іменник середнього роду … Орфографічний словник української мови
збиткування — знущання; [V] … Толковый украинский словарь
ругання — знущання [XII] … Толковый украинский словарь
шикан — Шикан: причіпка [XX] Досі сили наші такі малі, людей так поналякували численні процеси, ревізії та шикани, що кожний, хто тільки в дусі поважиться признаватись до засад соціалістичних, рівночасно й нахилює плечі, вижидаючи, що за галуза упаде на… … Толковый украинский словарь
віддавати — даю/, дає/ш, недок., відда/ти, да/м, даси/, док. 1) перех. Повертати назад узяте (позичене, дане, привласнене, належне). •• Віддава/ти (відда/ти) Бо/гові (Бо/гу) ду/шу умирати, гинути. 2) перех. Виділяти із себе тепло, холод і т. ін. в навколишнє … Український тлумачний словник
знущальний — а, е. Сповнений знущання, глуму; глумливий … Український тлумачний словник
інквізиція — ї, ж. 1) іст. Підпорядкована папі римському судово карна установа католицької церкви, створена (в 13 ст.) для боротьби з єретиками; діяла дуже жорстокими методами. 2) перен. Жорстоке знущання; катування … Український тлумачний словник
наруга — и, ж. 1) Нестерпне знущання. 2) Зле висміювання кого , чого небудь. || Глузливе, зневажливе ставлення до кого небудь. Зводити наругу на когось … Український тлумачний словник
поквол — по/квіл, волу, ч., діал. Наруга, знущання … Український тлумачний словник