-
41 вдигна
вдѝгна,вдѝгам гл.1. lift, raise; \вдигна глава lift (up) o.’s head, look up; ( знаме) raise, hoist, run up; ( вежди) arch (o.’s eyebrows); ( очи, гласа си) raise, elevate; ( котва) raise, weigh; fish; (за кран) lift, take; (с крик) jack (up); ( керемиди, плочи от покрив) rip off; ( дивеч) jump; ( очи, ръце) lift, raise; \вдигна прах raise (the) dust, kick up the dust/a cloud of dust; \вдигна ръце от учудване throw up o.’s hands in surprise/astonishment; \вдигна чаша raise o.’s glass ( за някого to s.o.), drink s.o.’s health; \вдигна яката си turn up o.’s collar;2. ( премествам) move; (от земята) pick up; ( забрана, карантина) lift; ( заседание) close; ( лагер) strike/break up; ( обсада) raise;3. ( разтребвам) put away; \вдигна масата clear the table;4. ( изправям) make (s.o.) get/stand up, set (s.o.) on his feet; ( събуждам) (a)wake, awaken, rouse s.o. from his sleep; \вдигна болен ( излекувам) raise up a patient, set a patient on his feet; ( изграждам стена) raise; ( къща) build;6. ( подбуждам към борба) rouse, raise; \вдигна бунт/въстание срещу rise in revolt/rebellion against; revolt; excite a rebellion against, raise the standard of revolt; \вдигна масите/народа rouse/stir up the masses/the people to revolt; • \вдигна вой kick up a row; \вдигна врява/шум make a noise/a fuss (за about); kick up a racket/din/sl. create; прен. ( правя поразии) разг. break china; riot; \вдигна глава ( разбунтувам се) turn o.’s head high; mount on o.’s high horse, give o.s. airs; \вдигна гюрултия/скандал/пара make the dust/the feathers fly; kick up/raise a shindy/a row/adust; \вдигна къщата на главата си turn the house topsy-turvy; \вдигна на крак mobilize; raise, muster; \вдигна на оръжие call to arms; \вдигна рамене shrug o.’s shoulders; \вдигна ръка на raise o.’s hand against; \вдигна ръце прен. ( признавам се за победен) throw in o.’s hand; take it lying down; \вдигна ръце от нещо give s.th. up; \вдигна сватба begin/hold wedding festivities; \вдигна 100 км в час (за кола) hit 100 km; \вдигна си чуковете/парцалите clear out (of a place), pack up bag and baggage, decamp; \вдигна температура run a temperature; \вдигна ученик examine a pupil, call on a pupil; не \вдигна глава/очи от нещо never take o.’s eyes off s.th./off o.’s book; be entirely absorbed in o.’s work. -
42 заплющи
заплющѝ,заплющя̀ва гл. (за дъжд) begin to lash/pelt/beat; (за камшик) (begin to) crack; (за знаме и пр.) (begin to) flap; дъждът заплющя the rain came pouring down/bucketing down. -
43 сваля
сваля̀,сва̀лям гл.1. take down; ( махам) remove; ( дреха и пр. от себе си) take off, remove; ( шапка и пр. от закачалка, книга и пр. от полица) reach/lift/take down; ( товар) lay down; ( платно на лодка) pull down; ( знаме) pull/haul down; ( пушка, раница) unsling; не \сваля шапката си keep o.’s hat on; \сваля ботушите/ръкавиците си pull off o.’s boots/gloves; \сваля вериги knock off irons; \сваля покрива на unroof; \сваля статуя dismantle a statue; \сваля шапка (за поздрав) raise/lift o.’s hat (на to), прен. take off o.’s hat (на to);4. ( отнемам властта на монарх) dethrone, depose; ( правителство) overthrow, oust, unseat, depose, topple; \сваля от престол dethrone;5. жарг. ( успешно ухажвам) impress, make a conquest of; ( флиртувам) разг. get off with; • не \сваля очи/поглед от not take o.’s eyes off; \сваля звездите promise golden mountains; \сваля маската/булото на unmask; \сваля мерника climb down, come down a peg or two; \сваля (на легло) (за болест) lay down with/be stricken by illness; \сваля от себе си всяка отговорност decline all responsibility (за for); \сваля (пиеса) от сцената discontinue the performance of; \сваля се с някого get off with s.o., sl. have it off with s.o. -
44 скатая
ската̀я,ската̀вам гл. воен. fold; roll up; ( знаме) furl. -
45 скъсам
скъ̀сам,скъ̀свам гл.1. tear, rend, ( дреха и пр.) tear a hole in; ( връв и пр.) break; ( износвам) wear out; ( накъсвам) tear up; ( плик) tear open; ( обява знаме и пр.) tear down; ( бент за река) burst; \скъсам веригите си burst o.’s fetters; \скъсам на две/на парчета tear in two/to pieces;2. ( отношения) break off, sever, разг. call it a day, call it quits; \скъсам връзките си break/cut o.’s ties, sever connections, break contacts (c with); \скъсам дипломатическите отношения c break off diplomatic relations with; \скъсам напълно c make a total/complete break with, make a clean breach with; \скъсам с break with, разг. split with, bust up with; \скъсам с някого break (it off) with s.o., break off relations with s.o.;3. (на изпит) fail; разг. plough, pluck, flunk;\скъсам се 1. tear; (за връв и пр.) break; (за нещо опънато струна и пр.) snap; (за копче) come off;2. прен. ( старая се) lay o.s. out, fall over o.s. (да to); • кучетата се скъсаха да лаят the dogs barked their heads off; \скъсам се да ям eat o.’s head off, burst o.’s sides eating; \скъсам се от работа work o.’s fingers to the bone; разг. burst a gut; \скъсам се от смях burst o.’s sides with laughter. -
46 сниша
-
47 крестный
I кр`естныйкрестное знаме́ние рел. — sign of the cross
••II крёстныйкрестный путь — Christ's road of passion, Via Dolorosa; the road of sorrows
м.1) прил.крестный оте́ц (тж. глава мафиозного клана) — godfather
2) скл. как прил. godfather -
48 свыше
I нареч.1) высок. (с небес, от Бога) from above, from heavenглас свы́ше — a voice from heaven
знаме́ние свы́ше — a sign from above
2) ( от вышестоящих лиц) from above, from those higher upII предл. (рд.)получи́ть указа́ния свы́ше — receive instructions from above
1) ( более) over, more thanсвы́ше ста челове́к — over [more than] a hundred persons
2) (вне, сверх, за пределами) beyondэ́то свы́ше его́ сил — it is beyond his strength / power
См. также в других словарях:
знаме — знамя (знаме, знаймя) 1. знак, метка, насечка, кляймо; знамя бортное уласніцкі знак на борці; 2. участак зямлі, які належыць аднаму гаспадару і мае межавы знак; 3. які н. знак на целе чалавека (сіняк, шрам, радзімка); 4. сімвалічнае… … Старабеларускі лексікон
знаме — същ. пряпорец, флаг, байрак, трикольор, трицвет, стяг същ. девиз, емблема същ. флагче … Български синонимен речник
Земеделско Знаме — («Земеделско Знаме»,) болгарская ежедневная газета, орган Болгарского земледельческого народного союза (БЗНС). Основана в 1902 в г. Стара Загора под фактическим руководством А. Стамболийского (См. Стамболийский) (с 1904 был официально… … Большая советская энциклопедия
знамение — знамени/е [й/э] … Морфемно-орфографический словарь
знамена — (муз.), см. Крюки. * * * ЗНАМЕНА ЗНАМЕНА, в музыке, см. Крюки (см. КРЮКИ) … Энциклопедический словарь
знамено — знаме/на/, с., рідко. Те саме, що прапор … Український тлумачний словник
знамение — (устар.) ЗНАМЕНИЕ, ЗНАМЕНЬЕ, я; ср. Книжн. 1. Предзнаменование. Доброе з. Чудесное з. Небесное з. (небесное явление, событие; например, появление кометы, затмение Солнца и т. п.). ● По суеверным представлениям такое событие предвещает что л.… … Энциклопедический словарь
Знаменівка — іменник жіночого роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
Знаменівське — іменник середнього роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
знаменівський — прикметник … Орфографічний словник української мови
знаменний — прикметник … Орфографічний словник української мови