-
1 знаме
ср drapeau m, enseigne f; воен (в конницата) étendard m; мор pavillon m, couleurs fpl; свивам знамената plier les drapeaux; свиквам под знамеата appeler sous les drapeaux. -
2 бял
прил 1. blanc, blanche; 2. (за хартия) blanc, blanche; vierge; (пре)давам бял лист (на изпит) remettre copie blanche; 3. остар белогвардеец garde-blanc m; белогвардейска армия armée blanche; 4. като съществително бял (човек) Blanc m, Blanche f, Blancs mpl а бели кахъри c'est le moindre de mes soucis, c'est le cadet de mes soucis; бяла (полярна) нощ nuit polaire; бели пари за черни дни garder une poire pour la soif; бели стихове лит des vers blancs; бяло поле (на лист, книга) marge f; бял лук de l'ail m; бяла смърт mort de froid; вдигам бяло знаме hisser le drapeau blanc, capituler; излизам на бял свят разг а) (за печатно издание) paraître, voir le jour; б) (ставам достояние на обществото) paraître au grand jour а посред бял ден en plein jour; съшит с бели конци cousu de fil blanc; черно на бяло écrit (mis) noir sur blanc; ставам бял като платно devenir blanc comme un linge; бяло месо от пиле blanc de poulet; бялото на очите le blanc de l'њil; боядисвам (варосвам) стена с бяло badigeonner de blanc un mur. -
3 вдигам
гл 1. lever, relever, ramasser; вдигам чук lever un marteau; вдигам перде lever (relever, hausser) un store; вдигам рамене hausser les épaules; вдигам тежест soulever un poids; вдигам яката на мантото си relever le col de son pardessus; вдигам глас hausser (élever) la voix; вдигам котва lever l'ancre; вдигам температура attraper, avoir de la fièvre; вдигам мачта (стълба) dresser (guinder, mettre debout) un mât (une échelle); вдигам знаме hisser le drapeau; вдигам дивеч lever (faire lever, faire partir, lancer) le gibier; 2. (за лагер, стан) lever le camp; вдигам платно relever le voile; 3. enlever (ôter) le couvert (la nappe), desservir; 4. éveiller (réveiller) qn; lever (faire lever, soulever) qn; вдигам болен да стане relever (soulever) un malade sur son séant; 5. (излекувам) (faire) lever debout qn, guérir qn; 6. (за къща) bâtir une maison; (за храм) édifier un temple; (за дворец) élever (bâtir) un palais; (за статуя) ériger une statue; 7. (бунтувам маси, народ) remuer (activer, inciter) les masses, soulever (exciter) le peuple; mettre le pays en émoi contre qn; lever (arborer) l'étendard de la révolte, planter un drapeau; 8. (за врява, шум) faire du bruit, faire du tapage, faire du boucan (du chahut); chahuter; 9. вдигам ембарго lever un embargo; вдигам ипотека purger une hypothèque; вдигам заседание lever, clore une séance; вдигам карантина lever la quarantaine; вдигам обсада lever (faire lever) un siège, (un) blocus; вдигам данъците lever les impôts; вдигам вой protester, élever des protestions; вдигам във въздуха faire sauter; вдигам глава lever la tête; вдигам къщата, стаята на главата си mettre la maison, la pièce sens dessus desous, tout renverser; вдигам на крак se mettre debout, remettre qn debout; разг mettre le pied а l'étrier а qn; mobiliser; вдигам на оръжие mettre sur pied, rassembler une armée; mobiliser (lever, assembler, réunir) une armée; donner l'alerte au camp; battre la générale; вдигам прах faire de la poussière, soulever un nuage de poussière; вдигам ръка (да говоря, да гласувам) lever la main, faire signe de la main; вдигам ръка да ударя някого porter la main sur qn; вдигам тост lever son verre а la santé de qn, porter un toast, porter son verre а ses lèvres; вдигам цената, повишавам стоките élever, relever, rehausser, augmenter, renchérir, accroître les prix des marchandises; вдигам надниците, заплатите augmenter (élever) les salaires, les appointements; вдигам курса, тарифата relever le cours, le tarif; вдигам (увеличавам) данъците augmenter (accroître) les impôts; вдигам чашата да пия lever (porter) le verre а ses lèvres, porter le toast; вдигам шум за (около) нещо faire du bruit (de la réclame); вдигам много шум за нищо faire beaucoup de bruit pour rien; вдигам дертове réveiller le chat qui dort; не вдигам глава, очи от книгата (си) ne pas lever les yeux (la tête) de (sur) son livre, mes yeux ne quittent pas le livre; être entièrement absorbé par la lecture, être absorbé dans la lecture, être plongé dans la lecture. -
4 ветрея
гл рядко 1. (за знаме) flotter, s'agiter; 2. (проветрявам) aérer; 3. (изветрявам) (faire) évaporer (un liquide), s'évaporer, se vaporiser; ветрея се flotter, s'agiter au vent. -
5 вея
гл 1. (за вятър) souffler, venter; 2. (разпръсквам) semer, souffler; 3. прен (лъхам) respirer; 4. (при вършитба) vanner, tararer, éventer (passer) au van; веят житото с веялка on vanne le blé (le grain) au van а вятърът го вее разг неодобр il est un peu toqué; различен вятър вее le vent tourne; вея се (за знаме) flotter; вея си s'éventer. -
6 заплющявам
гл (за камшик, знаме) se mettre а claquer; (за дъжд) commencer (se mettre) а tomber а verse. -
7 издигам
гл 1. lever, élever, soulever; 2. dresser, élever; 3. ériger, élever; 4. (за знаме) hisser, arborer; 5. прен élever, aider qn а s'élever; издигам се a) s'élever; писък ce издигна un cri aigu s'éleva; б) s'élever, se dresser, dominer; в) прен s'élever au-dessus de, progresser, prospérer а издигам нечия кандидатура proposer qn comme candidat, proposer la candidature de qn (aux élections, а un poste); издигам глас a) élever la voix (crier; parler, chanter fort); б) élever la voix pour (en faveur de); издигам глас на протест élever la voix pour protester; издигам ce в очите на някого s'élever dans l'esprit (l'estime, l'opinion) de qn. -
8 огненочервен
прил couleur de feu; огненочервено знаме drapeau couleur de feu. -
9 преходен
прил 1. passager, ère, transitoire; преходен период période transitoire; преходно увлечение entraînement passager (momentané); 2. грам transitif, ive; преходен глагол verbe transitif а преходно знаме (drapeau) challenge m. -
10 прът
м perche f, gaule f, mât m, écoperche f; (на знаме) hampe f, trabe f, mât m; (на въжеиграч) balancier m; (за метал) barre f, bielle f; (за лози, растения) échalas m а слагам прът в колесницата на някого mettre des bâtons dans les roues de (а) qn. -
11 развивам
гл développer, dérouler, dépelotonner; (за наука) faire progresser, faire avancer; (за знаме, план) déployer, déferler; (за винт) dévisser, déboulonner; (за теория) avancer, développer, exposer, dérouler; развивам се se développer; (за събития) se dérouler, se passer а развивам скорост prendre (donner) de la vitesse, gagner en vitesse, augmenter (forcer) de vitesse, accélérer. -
12 свалям
гл 1. descendre; свалям куфара си descendre la valise; 2. (за дрехи, ръкавици) enlever, ôter; 3. (за самолет) abattre, descendre; 4. (за знаме) baisser; 5. (за пьтник) faire descendre; 6. (за оръжие) mettre bas les armes, rendre les armes; 7.(товар) déposer; 8. (картите за игра) étaler, abattre son jeu; 9. (за монарх) détrôner, déposer; 10. (за правителство) renverser, culbuter а не свалям очи от някого fixer qn des yeux, river les yeux sur qn; свалям звездите от небето a) promettre la lune; б) éblouir qn; свалям маската на някого démasquer qn, ôter, arracher le masque а qn; свалям от сцената faire tomber de l'affiche; свалям шапка на някого tirer son chapeau а qn, chapeau bas ! chapeau ! свалям от себе си всяка отговорност décliner toute responsabilité.
См. также в других словарях:
знаме — знамя (знаме, знаймя) 1. знак, метка, насечка, кляймо; знамя бортное уласніцкі знак на борці; 2. участак зямлі, які належыць аднаму гаспадару і мае межавы знак; 3. які н. знак на целе чалавека (сіняк, шрам, радзімка); 4. сімвалічнае… … Старабеларускі лексікон
знаме — същ. пряпорец, флаг, байрак, трикольор, трицвет, стяг същ. девиз, емблема същ. флагче … Български синонимен речник
Земеделско Знаме — («Земеделско Знаме»,) болгарская ежедневная газета, орган Болгарского земледельческого народного союза (БЗНС). Основана в 1902 в г. Стара Загора под фактическим руководством А. Стамболийского (См. Стамболийский) (с 1904 был официально… … Большая советская энциклопедия
знамение — знамени/е [й/э] … Морфемно-орфографический словарь
знамена — (муз.), см. Крюки. * * * ЗНАМЕНА ЗНАМЕНА, в музыке, см. Крюки (см. КРЮКИ) … Энциклопедический словарь
знамено — знаме/на/, с., рідко. Те саме, що прапор … Український тлумачний словник
знамение — (устар.) ЗНАМЕНИЕ, ЗНАМЕНЬЕ, я; ср. Книжн. 1. Предзнаменование. Доброе з. Чудесное з. Небесное з. (небесное явление, событие; например, появление кометы, затмение Солнца и т. п.). ● По суеверным представлениям такое событие предвещает что л.… … Энциклопедический словарь
Знаменівка — іменник жіночого роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
Знаменівське — іменник середнього роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
знаменівський — прикметник … Орфографічний словник української мови
знаменний — прикметник … Орфографічний словник української мови