Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(злословя)

  • 1 злословя

    злословя срещу slander, calumniate, vilify, backbite, malign; speak ill/evil of
    злословя по адрес на backbite
    * * *
    злосло̀вя,
    гл., мин. св. деят. прич. злосло̀вил: \злословя срещу slander, calumniate, vilify, traduce, backbite, slur, defame, malign; speak ill/evil of.
    * * *
    detract; vilify (по нечий адрес); vituperate

    Български-английски речник > злословя

  • 2 злословя

    гл dire du mal de, médire, cancaner; злословя по адрес на някого casser du sucre sur le dos de qn.

    Български-френски речник > злословя

  • 3 злословя

    злосло́вя гл. verleumden sw.V. hb tr.V., lästern sw.V. hb itr.V. ( за някого über jmdn. (Akk)).

    Български-немски речник > злословя

  • 4 злословя

    lästern

    Bългарски-немски речник ново > злословя

  • 5 lästern

    злословя

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > lästern

  • 6 malign

    {mə'lain}
    I. 1. лош, зъл, злостен
    2. зловреден, пагубен
    3. мед. malignant
    II. v злепоставям, клеветя, злословя
    * * *
    {mъ'lain} а 1. лош, зъл, злостен; 2. зловреден, пагубен; 3. ме(2) {mъ'lain} v злепоставям, клеветя, злословя.
    * * *
    пагубен; вреден; зъл; злепоставям; злословя; лош; клеветя;
    * * *
    1. i. лош, зъл, злостен 2. ii. v злепоставям, клеветя, злословя 3. зловреден, пагубен 4. мед. malignant
    * * *
    malign[mə´lain] I. adj 1. лош, зъл, злостен; 2. вреден, пагубен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv malignly; 3. мед. злокачествен; II. v 1. злепоставям, клеветя, злословя за; 2. подценявам.

    English-Bulgarian dictionary > malign

  • 7 slander

    {'sla:ndə}
    I. n клевета, злословие
    II. v клеветя, оклеветявам, злословя (по адрес на), черня, очерням
    * * *
    {'sla:ndъ} n клевета, злословие.(2) {'sla:ndъ} v клеветя, оклеветявам, злословя (по адрес на)
    * * *
    чернене; черня; оклеветявам; очерням; клевета; злословя; злословие; клеветя; начерням; набедявам;
    * * *
    1. i. n клевета, злословие 2. ii. v клеветя, оклеветявам, злословя (по адрес на), черня, очерням
    * * *
    slander[´sla:ndə] I. n клевета, злословие; юрид. устна клевета; \slander monger клеветник, сплетник; клюкар, одумник; II. v клеветя, злословя срещу (по адрес на); набеждавам; прен. черня, очерням; \slandering tongue лош (хаплив) език.

    English-Bulgarian dictionary > slander

  • 8 vilify

    {'vilifai}
    v клеветя, оклеветявам, черня, очерням, злословя по адрес на, хуля
    * * *
    {'vilifai} v клеветя, оклеветявам, черня, очерням, злословя по
    * * *
    хуля; оклеветявам; очерням; похулвам; злословя; клеветя;
    * * *
    v клеветя, оклеветявам, черня, очерням, злословя по адрес на, хуля
    * * *
    vilify[´vili¸fai] v хуля, охулвам, злословя по адрес на, клеветя, оклеветявам, черня, очерням, клепам.

    English-Bulgarian dictionary > vilify

  • 9 vituperate

    {vi'tju:pəreit}
    v ругая, хокам, обиждам, злословя, хуля
    * * *
    {vi'tju:pъreit} v ругая, хокам; обиждам; злословя; хуля.
    * * *
    хуля; ругая; злословя; коря; нападам;
    * * *
    v ругая, хокам, обиждам, злословя, хуля
    * * *
    vituperate[vi´tjupə¸reit] v ругая, карам се, хокам, гълча, мъмря, конфузя, кастря, хуля, злословя, клеветя, нападам, коря, укорявам.

    English-Bulgarian dictionary > vituperate

  • 10 detract

    {di'trækt}
    1. отнемам (from), накърнявам, намалявам, снижавам (стойност)
    2. злословя, отклонявам (внимание)
    * * *
    {di'trakt} v 1. отнемам (from); накърнявам; намалявам, снижав
    * * *
    смалявам; снижавам; отнемам; злословя; намалявам;
    * * *
    1. злословя, отклонявам (внимание) 2. отнемам (from), накърнявам, намалявам, снижавам (стойност)
    * * *
    detract[di´trækt] v 1. отнемам ( from); смалявам, намалявам, снижавам ( стойност); 2. злословя.

    English-Bulgarian dictionary > detract

  • 11 dirt

    {də:t}
    I. 1. мръсотия, нечистотия, смет, боклук (и прен.), изпражнения, кал, кир
    to show the DIRT лесно се цапам (за плат и пр.)
    DIRT waggon ам. кола за смет
    2. пръст, земя, почва
    DIRT floor пръстен под
    DIRT road черен път
    3. мин. златоносен пясък/пласт
    скaлна/рудна маса
    4. мръсни думи/приказки, цинизми, порнография
    5. злословия, злобни клюки
    to dish the DIRT ам. sl. злословя, пускам клюки/сплетни
    to fling DIRT about злословя
    to throw DIRT at someone петня/очерням някого
    yellow DIRT sl. злато
    as cheap as DIRT без пари, много евтин
    to treat someone like DIRT унижавам някого
    to do someone DIRT правя някому мръсен номер/мръсно/кал
    DIRT farmer ам. беден фермер
    DIRT poor крайно беден
    II. v мърся, намърсявам
    * * *
    {dъ:t} n 1. мръсотия, нечистотия, смет, боклук (и прен.); изпраж(2) {dъ:t} v мърся, намърсявам.
    * * *
    смет; боклук; пръст; земя; кир; лайно; мръсотия; нечистотии;
    * * *
    1. as cheap as dirt без пари, много евтин 2. dirt farmer ам. беден фермер 3. dirt floor пръстен под 4. dirt poor крайно беден 5. dirt road черен път 6. dirt waggon ам. кола за смет 7. i. мръсотия, нечистотия, смет, боклук (и прен.), изпражнения, кал, кир 8. ii. v мърся, намърсявам 9. to dish the dirt ам. sl. злословя, пускам клюки/сплетни 10. to do someone dirt правя някому мръсен номер/мръсно/кал 11. to fling dirt about злословя 12. to show the dirt лесно се цапам (за плат и пр..) 13. to throw dirt at someone петня/очерням някого 14. to treat someone like dirt унижавам някого 15. yellow dirt sl. злато 16. злословия, злобни клюки 17. мин. златоносен пясък/пласт 18. мръсни думи/приказки, цинизми, порнография 19. пръст, земя, почва 20. скaлна/рудна маса
    * * *
    dirt[də:t] n 1. мръсотия; нечистотии, смет, боклук (и прен.); кир; изпражнения; кал; to show the \dirt цапа се, мърси се (за плат); \dirt cheap, as cheap as \dirt разг. "без пари", много евтин; to dish the \dirt sl пускам клюки, клюкарствам, сплетнича; to dig for \dirt, to dig the \dirt търся компромати, ровя се нечие минало); to eat \dirt прен. унижавам се, понасям оскърбления, принуден съм да се извиня, прекланям глава; to treat s.o. like \dirt унижавам някого, държа се съвсем пренебрежително към някого; to do s.o. \dirt, to do the \dirt on s.o. sl правя мръсен номер някому, подливам вода някому; 2. пръст, земя, почва; \dirt floor ам. пръстен под; \dirt road черен път; 3. мин. златоносен пясък (пласт), непречистена руда; 4. мръсни (нецензурни) приказки (думи); порнография; to talk \dirt приказвам мръсотии, цапнат съм в устата; 5. тех. задръстване, замърсяване (на машина); чуждо тяло (в разтвор).

    English-Bulgarian dictionary > dirt

  • 12 traduce

    {trə'dju:s}
    v клеветя, оклеветявам, черня, злословя (за)
    * * *
    {trъ'dju:s} v клеветя, оклеветявам, черня; злословя (за).
    * * *
    хуля; оклеветявам; опетнявам; петня; клеветя;
    * * *
    v клеветя, оклеветявам, черня, злословя (за)
    * * *
    traduce[trə´dju:s] v клеветя, петня, оклеветявам, опетнявам, срамя́, опозорявам, сплетнича, злословя за.

    English-Bulgarian dictionary > traduce

  • 13 blacken

    {'blækən}
    1. почерням, начерням, опушвам
    2. черня, очерням, злословя по адрес на
    3. почернявам, потъмнявам, помрачавам се
    * * *
    {'blakъn} v 1. почерням, начерням; опушвам; 2. черня, очерням
    * * *
    чернея; черня; почернявам; очерням; почерням; помрачавам; насинявам; начерням;
    * * *
    1. почернявам, потъмнявам, помрачавам се 2. почерням, начерням, опушвам 3. черня, очерням, злословя по адрес на
    * * *
    blacken[´blækən] v 1. почерням, начерням, опушвам; 2. очерням, злословя по адрес на, злепоставям, клеветя; his failings have been \blackened into vices слабостите му се представят за пороци; 3. потъмнявам; помрачавам се; почернявам.

    English-Bulgarian dictionary > blacken

  • 14 evil

    {'i:vl}
    I. 1. лош, зъл
    the Е. оnе нечестивият, caтаната
    the EVIL eye лошо око, способност за урочасване
    2. вреден, пагубен, лош
    to get into EVIL ways тръгвам no лош път
    to fall on EVIL days изпадам в нещастие/беда
    II. n зло, злина
    social EVIL обществено зло
    to speak EVIL of злословя по адрес на
    the lesser of two EVILs по-малката от две злини
    * * *
    {'i:vl} а 1. лош, зъл; the Е. оnе нечестивият, caтаната; the evil e(2) {'i:vl} n зло, злина; social evil обществено зло; to speak evil of
    * * *
    скверен; пагубен; бедствие; вреден; злина; зло; зъл; лош; нещастие;
    * * *
    1. i. лош, зъл 2. ii. n зло, злина 3. social evil обществено зло 4. the evil eye лошо око, способност за урочасване 5. the lesser of two evils по-малката от две злини 6. the Е. оnе нечестивият, caтаната 7. to fall on evil days изпадам в нещастие/беда 8. to get into evil ways тръгвам no лош път 9. to speak evil of злословя по адрес на 10. вреден, пагубен, лош
    * * *
    evil [i:vl] I. adj 1. лош, зъл; \evil tidings лоши новини; the E. One нечестивият, сатаната, дяволът; smoking is an \evil habit пушенето е лош (вреден) навик; to silence \evil tongues запушвам устата на клюкарите; \evil genius зъл гений; he has an \evil eye разг. ако те погледне, ще те урочаса; 2. вреден, пагубен; to get into \evil ways тръгвам по лоши пътища; to put off the \evil day ( hour) отлагам нещо неприятно, но неизбежно; to fall on \evil days изпадам в беда; \evil-starred роден без късмет; 3. неприятен, лош, отблъскващ, отвратителен; противен; an \evil stench отвратителна воня; an \evil noise неприятен шум; II. n 1. зло; злина; to speak \evil of злословя по адрес на; a social \evil социално зло; the social \evil проституцията; to wish s.o. \evil желая (мисля) някому злото; 2. бедствие, нещастие; ост. болест.

    English-Bulgarian dictionary > evil

  • 15 stab

    {stæb}
    I. 1. промушвам, пробождам, намушвам, ръгвам с нож/кама и пр.
    to STAB to death убивам с нож/кама
    to STAB in the back пробождам в гърба
    прe'н. злословя за, клеветя, извършвам предателство по отношение на
    2. причинявам болка/мъка на, режа, бода, промушвам (за болка)
    II. 1. (рана от) промушване с остро оръжие
    a STAB in the back прен. предателско нападение, наклеветяване
    2. внезапна остра болка, бодеж
    3. разг. опит, усилие
    * * *
    {stab} v (-bb-) 1. промушвам, пробождам, намушвам, ръгвам с нож/(2) {stab} n 1. (рана от) промушване с остро оръжие; a stab in the
    * * *
    ръгам; промушвам; пронизвам; клеветя; намушвам; набождам; намушквам;
    * * *
    1. a stab in the back прен. предателско нападение, наклеветяване 2. i. промушвам, пробождам, намушвам, ръгвам с нож/кама и пр 3. ii. (рана от) промушване с остро оръжие 4. to stab in the back пробождам в гърба 5. to stab to death убивам с нож/кама 6. внезапна остра болка, бодеж 7. прe'н. злословя за, клеветя, извършвам предателство по отношение на 8. причинявам болка/мъка на, режа, бода, промушвам (за болка) 9. разг. опит, усилие
    * * *
    stab[stæb] I. v (- bb-) 1. промушвам, пронизвам, намушвам, (на)ръгвам; to \stab in the back промушвам в гърба; прен. нанасям предателски удар; злословя по адрес на някого; to \stab to death убивам с удар от нож и пр.; 2. намушвам, натиквам ( оръжие) ( into); 3. нападам злостно, клеветя; навреждам; to \stab s.o.'s reputation очерням някого; 4. тупа; промушва, прерязва, пробожда, реже (за болка); 5. начуквам ( стена), за да може да държи мазилка; II. n 1. удар (с остро оръжие); a \stab in the back удар в гърба (и прен.), предателско нападение; клевета; 2. внезапна остра болка, бодеж; 3. опит; to have ( make) a \stab at s.th. опитвам се да направя нещо.

    English-Bulgarian dictionary > stab

  • 16 адрес

    address (и слово)
    по адрес на някого about/concerning s.o.
    aimed at s.o.
    сбъркали сте адреса разг. you have come to the wrong shop
    * * *
    адрѐс,
    м., -и, (два) адрѐса address (и слово); \адрес на управление registered office; • говоря по \адрес на ( злословя) speak ill of s.o.; по \адрес на някого about/concerning s.o.; aimed at s.o.; сбъркали сте \адреса разг. you have come to the wrong shop.
    * * *
    address: My new адрес is... - Новият ми адрес е...; direction; superscription
    * * *
    1. address (и слово) 2. aimed at s.о. 3. говоря no АДРЕС на (злословя) speak ill of s.o. 4. по АДРЕС на някого about/ concerning s.o. 5. сбъркали сте АДРЕСа разг. you have come to the wrong shop

    Български-английски речник > адрес

  • 17 одумвам

    gossip about
    (злословя по адрес на) backbite, blacken s.o.'s character
    * * *
    оду̀мвам,
    гл. gossip about; ( злословя по адрес на) backbite, blacken s.o.’s character, разг. bad-mouth.
    * * *
    1. (злословя no адрес на) backbite, blacken s.o.'s character 2. gossip about

    Български-английски речник > одумвам

  • 18 почерням

    1. blacken (s.th.). make/turn black
    2. прен. ruin s.o.'s life, plunge s.o. in distress
    3. (злословя) вж. очерням
    4. вж. почерпвам
    * * *
    почѐрням,
    гл.
    1. blacken (s.th.), make/turn black;
    2. прен. ruin s.o.’s life, plunge s.o. in distress;
    3. ( злословя) defame, vilify.
    * * *
    blacken
    * * *
    1. (злословя) вж. очерням. 2. blacken (s.th.). make/ turn black 3. вж, почерпвам 4. прен. ruin s.o.'s life, plunge s.o. in distress

    Български-английски речник > почерням

  • 19 backbite

    {'bækbait}
    v (-bit, -bitten) злословя по адрес на, клеветя, наклепвам
    * * *
    {'bakbait} v (-bit {-bit}, -bitten {-bitn}) злословя п
    * * *
    клеветя;
    * * *
    v (-bit, -bitten) злословя по адрес на, клеветя, наклепвам

    English-Bulgarian dictionary > backbite

  • 20 ill

    {il}
    I. 1. predic болен
    to be/feel ILL болен съм, чувствувам се неразположен
    to fall/get/be taken ILL разболявам се, заболявам (with от)
    2. лош (за име, въздействие, услуга и пр.)
    3. лош, зъл, жесток, враждебен, неприязнен, вреден, неблагоприятен
    ILL feeling враждебност, неприязън
    4. лош, раздразнителен, мрачен (за характер, настроение), лош, невъзпитан, неприличен (за държание)
    5. лош, незадоволителен, несъвършен
    6. мъчен, капризен (за човек)
    an ILL man to pleas човек, на когото е мъчно да се угоди
    it's an ILL wind that blows nobody good всяко зло за добро
    II. 1. зле, лошо, неправилно, (на) криво, неблагоприятно
    to take something ILL разбирам нещо зле/неправилно/криво, вземам накриво, обиждам се
    to speak ILL of говоря зле за
    it will go ILL with them ще си изпатят
    it ILL becomes you to не ти прилича да
    2. зле, недостатъчно
    to be ILL provided with не съм добре снабден с
    3. едва ли, трудно
    I can ILL afford to едва ли мога да си позволя да
    the government can ILL afford elections at present правителството едва ли може да си позволи да произвежда избери сега
    III. 1. зло, злина, вреда
    to do ILL върша зло
    2. нещо лошо/неблагоприятно
    I know no ILL of him не знам нищо лошо за него
    for ILL or well за добро или зло
    3. pl нещастия, несгоди, беди, злини, страдания, мъки
    IV. 1. a pred болен (of, with), лош, зъл
    ILL luck лош късмет
    as ILL luck would have it за нещастие
    ILL success неуспех
    do an ILL turn (to) увреждам, напакостявам, правя зло на
    ILL humour n лошо настроение
    2. n зло
    speak ILL of злословя по адрес на
    3. adv лошо, неблагоприятно
    be ILL at ease чувствувам се неудобно
    take (something) ILL засягам се, обиждам се от
    4. съкр. от I will, I shall
    * * *
    {il} a 1. predic болен; to be/feel ill болен съм; чувствувам се нер(2) {il} adv 1. зле, лошо; неправилно; (на)криво; неблагоприятно;{3} {il} n 1. зло, злина; вреда; to do ill върша зло; 2. нещо лошо/
    * * *
    вреда; зле; зло; зъл; лошо; лош;
    * * *
    1. adv лошо, неблагоприятно 2. an ill man to pleas човек, на когото е мъчно да се угоди 3. as ill luck would have it за нещастие 4. be ill at ease чувствувам се неудобно 5. do an ill turn (to) увреждам, напакостявам, правя зло на 6. for ill or well за добро или зло 7. i can ill afford to едва ли мога да си позволя да 8. i know no ill of him не знам нищо лошо за него 9. i. predic болен 10. ii. зле, лошо, неправилно, (на) криво, неблагоприятно 11. iii. зло, злина, вреда 12. ill feeling враждебност, неприязън 13. ill humour n лошо настроение 14. ill luck лош късмет 15. ill success неуспех 16. it ill becomes you to не ти прилича да 17. it will go ill with them ще си изпатят 18. it's an ill wind that blows nobody good всяко зло за добро 19. iv. a pred болен (of, with), лош, зъл 20. n зло 21. pl нещастия, несгоди, беди, злини, страдания, мъки 22. speak ill of злословя по адрес на 23. take (something) ill засягам се, обиждам се от 24. the government can ill afford elections at present правителството едва ли може да си позволи да произвежда избери сега 25. to be ill provided with не съм добре снабден с 26. to be/feel ill болен съм, чувствувам се неразположен 27. to do ill върша зло 28. to fall/get/be taken ill разболявам се, заболявам (with от) 29. to speak ill of говоря зле за 30. to take something ill разбирам нещо зле/неправилно/криво, вземам накриво, обиждам се 31. едва ли, трудно 32. зле, недостатъчно 33. лош (за име, въздействие, услуга и пр.) 34. лош, зъл, жесток, враждебен, неприязнен, вреден, неблагоприятен 35. лош, незадоволителен, несъвършен 36. лош, раздразнителен, мрачен (за характер, настроение), лош, невъзпитан, неприличен (за държание) 37. мъчен, капризен (за човек) 38. нещо лошо/неблагоприятно 39. съкр. от i will, i shall
    * * *
    ill [il] I. adj 1. predic болен; нездрав; to fall ( get, be taken) \ill разболявам се, заболявам ( with от); 2. лош, зъл; враждебен, неприязнен; вреден; неблагоприятен; \ill will зложелателство; \ill effects неблагоприятни последици; to do s.o. an \ill turn правя на някого зло; it's an \ill wind that blows nobody any good всяко зло за добро; of \ill omen злокобен, зловещ; 3. лош (за име, влияние, услуга и пр.); 4. лош, тежък, раздразнителен, мрачен, намусен (за настроение, характер); лош, невъзпитан, неприличен (за поведение); 5. лош, незадоволителен, несъвършен; \ill success неуспех; 6. ост. мъчен, капризен (за човек); II. adv 1. зле, лошо; неправилно, криво; неблагоприятно; to take s.th. \ill разбирам нещо зле (неправилно, криво); обиждам се, засягам се; \ill at ease неудобно, притеснено, неловко; to speak \ill of говоря зле за, подценявам; it will go \ill with them ще си изпатят; it \ill becomes you не ти прилича да; 2. зле, недостатъчно; to be \ill provided with не съм добре снабден с, недостатъчно съм снабден с; 3. едва ли, трудно; I can \ill afford to едва ли мога да си позволя да; III. n 1. зло, вреда; to do \ill върша зло; 2. нещо лошо (неблагоприятно); I know no \ill of him не знам нищо лошо за него; 3. pl нещастия, несгоди, беди, страдания, мъки; the \ills of life несгодите на съдбата.

    English-Bulgarian dictionary > ill

См. также в других словарях:

  • злословя — гл. клеветя, одумвам, оклеветявам, хуля, охулвам, сплетнича, ковладя, наковлаждам, инсинуирам, оскандалявам, доноснича, клюкарствувам, интригувам, бедя, набедявам, укорявам, наклеветявам, сквернословя гл. лая, джавкам гл. наклепвам гл. черня гл.… …   Български синонимен речник

  • злословя по адрес на — словосъч. клеветя, оклеветявам, черня, очерням, хуля …   Български синонимен речник

  • клеветя — гл. злословя, оклеветявам, хуля, охулвам, бедя, набедявам, наклеветявам, сквернословя, ковладя, наковлаждам, одумвам, инсинуирам, клюкарствувам, говоря зад гърба, доноснича гл. оскандалявам, калям, хвърлям кал, позоря, обиждам, петня, клеймя гл.… …   Български синонимен речник

  • оклеветявам — гл. клеветя, злословя, хуля, охулвам, обругавам, сквернословя, злепоставям, одумвам, доноснича, наклеветявам, бедя, набедявам, оскандалявам гл. замърсявам, омърсявам, осквернявам гл. черня, очерням гл. злословя по адрес на …   Български синонимен речник

  • очерням — гл. черня, зачерням, почерням, мърся, замърсявам, омацвам, оцапвам, цапам, дамгосвам, оплесквам, измърсявам гл. опозорявам, позоря, петня, опетнявам гл. скверня, осквернявам, безчестя, злепоставям, клеветя, наклеветявам гл. оклеветявам, злословя… …   Български синонимен речник

  • хуля — гл. злословя, коря, укорявам, нападам, обвинявам, порицавам, охулвам, ругая, гавря се, клеветя, наклеветявам, позоря, одумвам, хвърлям кал, петня, черня, очерням, калям, окалям, клеймя гл. обиждам, оскърбявам, не одобрявам гл. оклеветявам,… …   Български синонимен речник

  • черня — гл. почерням гл. петня, опетнявам, позоря, опозорявам, цапам, оцапвам, мърся, замърсявам, клеветя, наклеветявам, оклеветявам, коря, укорявам, безчестя, срамя гл. злословя гл. очерням гл. злословя по адрес на, хуля гл. зле …   Български синонимен речник

  • 2Пет.2:12 — Они, как бессловесные животные, водимые природою, рожденные на уловление и истребление, злословя то, чего не понимают, в растлении своем истребятся …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • 2Цар.16:7 — Так говорил Семей, злословя его: уходи, уходи, убийца и беззаконник! Пс.5:7 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Вторая книга Царств 16:7 — Так говорил Семей, злословя его: уходи, уходи, убийца и беззаконник! Пс.5:7 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Второе Послание Петра 2:12 — Они, как бессловесные животные, водимые природою, рожденные на уловление и истребление, злословя то, чего не понимают, в растлении своем истребятся …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»