Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(злословя)

  • 61 maldecir

    1. tr проклинам, кълна; 2. intr 1) злословя; 2) оплаквам се, недоволствам от някого.

    Diccionario español-búlgaro > maldecir

  • 62 morder

    (-ue-) tr 1) хапя; ухапвам; 2) впивам се, вкопчвам се; 3) подкопавам; разяждам, прояждам; 4) прен. критикувам, злословя; 5) прен., разг. проявявам яда си; Juan està que muerde Хуан е готов да хапе (от яд); 6) мор. забивам се в дъното (за котва); 7) Анд., Куб., М., П. Рико, Вен. прен. мамя, измамвам; 8) вулг. целувам; morderse uno la lengua прен., разг. прехапвам си езика, въздържам се да кажа мнението си.

    Diccionario español-búlgaro > morder

  • 63 mordiscar

    tr 1) хапя, захапвам (от време на време); 2) понахапвам със зъби; 3) разяждам, подкопавам (за вода); 4) злословя.

    Diccionario español-búlgaro > mordiscar

  • 64 murmurar

    intr 1) шумоля, шуртя, ромоля, издавам неясен шум; 2) прен. мърморя, оплаквам се; 3) разг. злословя.

    Diccionario español-búlgaro > murmurar

  • 65 pellejo

    m 1) кожа на животно (върху него или одрана); 2) кожа (на човек); 3) мех; 4) кора (на плод); 5) разг. пияница; dar (dejar, perder) uno el pellejo прен., разг. умирам; estar (hallarse) uno en el pellejo de otro прен., разг. намирам се в същото положение като друг; si usted estuviera en mi pellejo ако бяхте на мое място; jugarse el pellejo прен., разг. залагам живота си, рискувам кожата си; mudar uno de pellejo прен., разг. променям навиците, състоянието си; променям се; no caber uno en el pellejo прен., разг. а) много дебел съм; б) не се побирам в кожата си от радост, гордост и др.; no tener uno màs que el pellejo разг. кожа и кости съм; pagar uno con el pellejo прен., разг. заплащам с живота си; quitar a uno el pellejo прен., разг. а) убивам; б) злословя за някого; в) измамвам, ограбвам, одирам му кожата; salvar uno el pellejo прен., разг. отървавам кожата.

    Diccionario español-búlgaro > pellejo

  • 66 peste

    f 1) мед. чума; 2) епидемия, свързана с голяма смъртност; 3) прен. зловоние, смрад; 4) прен. напаст, чума; 5) pl ругатни, заплахи; 6) прен., разг. прекалено струпване, изобилие; 7) Арж., Ч. вж. viruela; 8) Кол., Пер. вж. resfriado; decir (hablar) pestes de una persona прен., разг. злословя за някого.

    Diccionario español-búlgaro > peste

  • 67 profazar

    tr ост. 1) порицавам; 2) злословя по адрес на някого.

    Diccionario español-búlgaro > profazar

  • 68 rajar1

    1. tr 1) разцепвам, разрязвам; 2) напуквам, пропуквам; 3) разделям, отварям; 4) прост. ранявам с хладно оръжие; 5) Арж. изхвърлям, изгонвам; 2. intr 1) лъжа, хваля се; 2) разг. злословя; 3. prnl 1) пропуквам се, разцепвам се; 2) прен., разг. връщам се, уплашвам се, отмятам се, внезапно се отказвам от нещо; 3) Арж., Бол., Куб., С. Дом., Ур. бягам, бързо се измъквам и избягвам.

    Diccionario español-búlgaro > rajar1

  • 69 rajar2

    intr прен., разг. 1) лъжа, хваля се, преувеличавам; 2) говоря много; 3) Амер. злословя за някого, дискредитирам го.

    Diccionario español-búlgaro > rajar2

  • 70 sayo

    m 1) дълга блуза; 2) разг. дълга и широка дреха; cortar un sayo a alguien прен. злословя за някого; decir a (para) su sayo una cosa прен., разг. говоря на себе си.

    Diccionario español-búlgaro > sayo

  • 71 vilipendiar

    tr 1) унижавам; пренебрегвам, презирам; 2) злословя.

    Diccionario español-búlgaro > vilipendiar

  • 72 zancajo

    m 1) кост (на пета); 2) пета; 3) прен. пета (на чорап, обувка); 4) прен., разг. вж. zancarrón 1); 5) прен., разг. дребен, уродлив човек; no llegarle uno a los zancajos (al zancajo) de orto прен., разг. не мога да стъпя на малкия пръст на някого; roer los zancajos a uno прен., разг. злословя за някого, гриза му кокалите.

    Diccionario español-búlgaro > zancajo

  • 73 accommoder

    v.tr. (de a- et commode) 1. ост. accommoder а стъкмявам, натъкмявам, адаптирам, нареждам, приспособявам; accommoder qqch. aux circonstances приспособявам нещо според обстоятелствата; 2. accommoder avec съчетавам; accommoder l'utile et l'agréable съчетавам полезното с приятното; 3. ост. обличам, глася, фризирам; придавам добър вид; 4. настанявам удобно; je l'accommode dans sa chaise; 5. прен., ост. подреждам, правя за смях; je l'ai bien accomodé! добре го подредих!; 6. приготвям, сготвям (храна); accommoder le poisson avec une sauce готвя рибата със сос; 7. фокусирам (оптична система); 8. s'accommoder а приспособявам се към; s'accommoder а la vie приспособявам се към живота; 9. s'accommoder de приемам, понасям, приемам нещата такива, каквито са, приспособявам се; s'accommoder avec qqn. уреждам проблема с някого; il s'accommode de tout той се приспособява към всичко; il s'accommode d'une mauvaise chambre той се задоволява с една лоша стая; accommoder de toutes pièces злословя срещу някого. Ќ Ant. déranger, opposer, séparer; refuser.

    Dictionnaire français-bulgare > accommoder

  • 74 bavasser

    v.intr. (de baver "bavarder") разг., негат. бърборя, бъбря; злословя.

    Dictionnaire français-bulgare > bavasser

  • 75 baver

    v.intr. (de bave) 1. изпускам лига, пяна; лигавя се; 2. прен. baver sur петня, клеветя, злословя; 3. разг., прен. baver de слисан съм от, зяпнал съм от; 4. разстилам се във вид на петно; l'encre a bavé мастилото се разля. Ќ en baver разг. мъча се, страдам; il va nous en faire baver ще ни измъчи.

    Dictionnaire français-bulgare > baver

  • 76 bêcher

    v.tr. (p.-к. lat. bessus "bêche") 1. копая, прекопавам (с лизгар, лопата); 2. прен., разг., ост. критикувам остро; злословя; 3. проявявам снобизъм.

    Dictionnaire français-bulgare > bêcher

  • 77 blasonner

    v.tr. (de blason) 1. рисувам, украсявам герб; 2. разяснявам, обяснявам герб; 3. прен., лит., ост. злословя против някого, осмивам.

    Dictionnaire français-bulgare > blasonner

  • 78 cancan1

    m. (lat. quanquam "quoique", avec l'anc. prononc.) сплетня, злостна клюка; dire, colporter des cancan1s sur qqn. злословя по адрес на някого.

    Dictionnaire français-bulgare > cancan1

  • 79 cancaner

    v.intr. (de cancan1) 1. крякам (за патица); 2. разг. правя сплетни, сплетнича, злословя.

    Dictionnaire français-bulgare > cancaner

  • 80 casser

    v. (lat. quassare, de quatere "secouer") I. v.tr. 1. чупя, счупвам, разчупвам, начупвам, троша, натрошавам; късам, скъсвам; casser un vase чупя ваза; casser un bras чупя ръка; 2. отменявам, анулирам; касирам; casser une sentence отменявам присъда; 3. воен. лишавам от служба, чин, разжалвам; casser un officier разжалвам офицер; 4. замайвам, опивам; 5. повреждам; II. v.intr. 1. чупя се, счупвам се, троша се, строшавам се, късам се, скъсвам се; le fil casse конецът се къса; une branche a casse един клон се счупи; 2. разпадам се; la pâte casse sous les doigts тестото се разпада под пръстите; se casser v.pron. чупя се, натрошавам се, късам се; изчезвам, чупя се; casse - toi! махай се! Ќ casser la tête а qqn. счупвам главата на някого; разг. безпокоя, досаждам на някого; casser la croûte разг. похапвам; il faut casser le noyau pour en avoir l'amande без труд нещо не се постига; on ne fait pas d'omelette sans casser les њufs погов. без мъка няма сполука; qui casse les verres les paye погов. каквото си си надробил, такова ще сърбаш; se casser la tête разг. блъскам си главата; casser du bois сека дърва; casser du sucre sur le dos de qqn. злословя за някого; casser sa pipe умирам; se casser le nez а la porte de qqn. намирам затворена врата; se casser le nez разг. пропадам; casser les pieds а qqn. досаждам на някого; casser les oreilles а qqn. вдигам силен шум, проглушавам; se casser la voix преграквам; ça ne casse rien разг. това не е нещо необикновено; а tout casser много силно; необикновено, изключително (un film а tout casser изключителен филм); най-много; casser les prix налагам ниски цени, правя дъмпинг; casser le rythme нарушавам ритъм; tout passe, tout lasse, tout casse всичко си има край; ça passe ou ça casse или-или. Ќ Ant. arranger, raccommoder, recoller, réparer; confirmer, ratifier, valider.

    Dictionnaire français-bulgare > casser

См. также в других словарях:

  • злословя — гл. клеветя, одумвам, оклеветявам, хуля, охулвам, сплетнича, ковладя, наковлаждам, инсинуирам, оскандалявам, доноснича, клюкарствувам, интригувам, бедя, набедявам, укорявам, наклеветявам, сквернословя гл. лая, джавкам гл. наклепвам гл. черня гл.… …   Български синонимен речник

  • злословя по адрес на — словосъч. клеветя, оклеветявам, черня, очерням, хуля …   Български синонимен речник

  • клеветя — гл. злословя, оклеветявам, хуля, охулвам, бедя, набедявам, наклеветявам, сквернословя, ковладя, наковлаждам, одумвам, инсинуирам, клюкарствувам, говоря зад гърба, доноснича гл. оскандалявам, калям, хвърлям кал, позоря, обиждам, петня, клеймя гл.… …   Български синонимен речник

  • оклеветявам — гл. клеветя, злословя, хуля, охулвам, обругавам, сквернословя, злепоставям, одумвам, доноснича, наклеветявам, бедя, набедявам, оскандалявам гл. замърсявам, омърсявам, осквернявам гл. черня, очерням гл. злословя по адрес на …   Български синонимен речник

  • очерням — гл. черня, зачерням, почерням, мърся, замърсявам, омацвам, оцапвам, цапам, дамгосвам, оплесквам, измърсявам гл. опозорявам, позоря, петня, опетнявам гл. скверня, осквернявам, безчестя, злепоставям, клеветя, наклеветявам гл. оклеветявам, злословя… …   Български синонимен речник

  • хуля — гл. злословя, коря, укорявам, нападам, обвинявам, порицавам, охулвам, ругая, гавря се, клеветя, наклеветявам, позоря, одумвам, хвърлям кал, петня, черня, очерням, калям, окалям, клеймя гл. обиждам, оскърбявам, не одобрявам гл. оклеветявам,… …   Български синонимен речник

  • черня — гл. почерням гл. петня, опетнявам, позоря, опозорявам, цапам, оцапвам, мърся, замърсявам, клеветя, наклеветявам, оклеветявам, коря, укорявам, безчестя, срамя гл. злословя гл. очерням гл. злословя по адрес на, хуля гл. зле …   Български синонимен речник

  • 2Пет.2:12 — Они, как бессловесные животные, водимые природою, рожденные на уловление и истребление, злословя то, чего не понимают, в растлении своем истребятся …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • 2Цар.16:7 — Так говорил Семей, злословя его: уходи, уходи, убийца и беззаконник! Пс.5:7 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Вторая книга Царств 16:7 — Так говорил Семей, злословя его: уходи, уходи, убийца и беззаконник! Пс.5:7 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Второе Послание Петра 2:12 — Они, как бессловесные животные, водимые природою, рожденные на уловление и истребление, злословя то, чего не понимают, в растлении своем истребятся …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»