-
21 вливам
вли́вам, вле́я гл. 1. ein|gießen unr.V. hb tr.V.; 2. прен. ein|flößen sw.V. hb tr.V., verleihen unr.V. hb tr.V.; вливам се 1. ein|münden sw.V. sn/hb itr.V.; münden sw.V. sn/hb itr.V.; 2. прен. sich ein|reihen sw.V. hb; Дунав се влива в Черно море Die Donau mündet ins Schwarze Meer; Вливам някому кураж Jmdm. Mut einflößen; Вливам се в огромната тълпа безработни Ich reihe mich ins Heer der Arbeitslosen ein. -
22 вълнувам
вълну́вам гл. 1. erregen sw.V. hb tr.V., auf|regen sw.V. hb tr.V.; 2. ( бунтувам) auf|wiegeln sw.V. hb tr.V.; вълнувам се 1. ( море) branden sw.V. sn itr.V.; 2. прен. sich auf|regen sw.V. hb; 3. прен. rebellieren sw.V. hb itr.V.; Съдбата ѝ дълбоко ме вълнува Ihr Schicksal regt mich tief auf; Това малко ме вълнува Das regt mich wenig auf, lässt mich kalt; Тълпата се вълнува Die Menge brandet; Не се вълнувай! Reg dich nicht auf! -
23 егейски
еге́йск|и прил., -а, -о, -и ägäisch; Егейско море Ägäisches Meer n. -
24 излаз
-
25 на
на предл. 1. ( за място) auf (Dat), an (Dat); 2. ( за посока) auf (Akk), an (Akk), zu (Dat); 3. ( за време) in (Dat), zu (Dat); 4. ( за начин) auf (Akk/Dat), zu (Dat); 5. ( за притежание) jmds. (Gen), von jmdm. (Dat); Вестникът е на пода Die Zeitung liegt auf dem Boden; Ще се срещнем на гарата Wir treffen uns am Bahnhof; Заминавам на море Ich fahre ans Meer; Отивам на лекар Ich gehe zum Arzt; на Коледа Zu Weihnachten; на лято Im Sommer; на шега Zum Scherz; на твоя отговорност Auf deine Verantwortung; Спомените на майка ми Die Erinnerungen meiner Mutter. -
26 отивам
оти́вам, оти́да гл. 1. ( движа се) gehen (ging, gegangen) unr.V. sn itr.V.; ( с превозно средство) fahren unr.V. sn itr.V.; 2. (за материал - изразходва се) brauchen sw.V. hb tr.V.; 3. (развива се, върви) gehen unr.V. sn itr.V.; 4. ( свършвам) aus|gehen unr.V. sn itr.V., schwinden unr.V. sn itr.V.; отивам си 1. gehen unr.V. sn itr.V., weg|gehen unr.V. sn itr.V.; ( с превозно средство) weg|fahren unr.V. sn itr.V.; 2. прен. ( умирам) sterben unr.V. sn itr.V.; отива ми ( подхожда ми) passen sw.V. hb itr.V., stehen unr.V. hb/sn австр., южнонем., швейц. itr.V.; отивам на работа zur Arbeit gehen; отивам на море ans Meer fahren; отивам на разходка spazieren gehen; за кухнята ще отидат две ролки тапети für die Küche braucht man zwei Tapetenrollen; преговорите отиват на добре die Verhandlungen gehen dut; отиде си и последната ми надежда meine letzte Hoffnung ist ausgegangen; блузата ми отива die Bluse passt gut zu mir. -
27 плискам
пли́скам гл. 1. ( мокря) spritzen sw.V. hb tr.V., bespritzen sw.V. hb tr.V.; 2. ( изливам) schütten sw.V. hb tr.V., aus|schütteln sw.V. hb tr.V.; 3. ( дъжд) sich ergießen unr.V. hb, schütten sw.V. hb itr.V., nieder|prasseln sw.V. sn itr.V.; 4. ( море) platschen sw.V. sn itr.V.; плискам се 1. sich bespritzen sw.V. hb; platschen sw.V. hb/sn itr.V.; 2. ( вълни) platschen sw.V. sn itr.V.; 3. ( вода) über|schwappen sw.V. sn itr.V. -
28 почивам
почи́вам, почи́на гл. 1. aus|ruhen sw.V. hb itr.V., sich erholen sw.V. hb, rasten sw.V. hb itr.V.; 2. ( базирам се) beruhen sw.V. hb itr.V. ( на нещо auf etw. (Dat)); 3. ( умирам) sterben unr.V. sn itr.V.; почивам на море ich erhole mich am Meer; твърдението ми почива на факти meine Behauptung beruht auf Tatsachen; почивай в мир! ruhe in Frieden! -
29 рева
рева̀ гл. 1. ( за животно) heulen sw.V. hb itr.V., brüllen sw.V. hb itr.V.; 2. ( за човек) heulen sw.V. hb itr.V.; 3. прен. ( крещя) schreien unr.V. hb itr.V.; 4. прен. (буря, море) tosen sw.V. hb itr.V., brausen sw.V. hb itr.V.; Телето реве Das Kalb brüllt; Магарето реве Der Esel iaht; Детето реве Das Kind heult; Бурята реве Der Sturm tost, rast. -
30 черен
че́р|ен прил., -на, -но, -ни 1. schwarz; 2. ( тъмен) dunkel, finster; 3. прен. (тъжен, нерадостен) traurig, freudenlos; Черно море das Schwarze Meer n; черна боя eine schwarze Farbe f; черно минало eine dunkle Vergangen-heit f; черен живот ein freudenloses Leben n; виждам всичко в черна светлина alles schwarz sehen.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
МОРЕ — ср. скопленье соленогорьких вод в обширных впадинах, раздолах земной поверхности. Морем зовут вообще все воды эти, в противоположность земле, суше, материку, и каждую часть, по произвольному разграниченью, и в этом ·знач. употр. мн. моря.… … Толковый словарь Даля
Море Ясности — Море Ясности … Википедия
море — (13) 1. Огромное водное пространство с горько соленой водой: Чръныя тучя съ моря идутъ, хотятъ прикрыти д̃ солнца. 12. Се вѣтри, Стрибожи внуци, вѣютъ съ моря стрѣлами на храбрыя плъкы Игоревы! 12. Половци идуть отъ Дона, и отъ моря, и отъ всѣхъ… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Море Ненастья — … Википедия
Море Дождей — Координаты: Координаты … Википедия
Море Новое — Координаты … Википедия
Море Восточное — Координаты: Координаты … Википедия
Море Влажности — Координаты: Координаты … Википедия
Море Волн — Координаты: Координаты … Википедия
Море Гумбольдта — Координаты: Координаты … Википедия
Море Малое — … Википедия