Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(за+инструмент)

  • 61 baritone

    {'bæritoun}
    n муз. баритон (глас, певец, духов инструмент)
    * * *
    {'baritoun} n муз. баритон (глас, певец, духов инструмент).
    * * *
    баритон;
    * * *
    n муз. баритон (глас, певец, духов инструмент)
    * * *
    baritone[´bæri¸toun] n муз. баритон (глас, певец или духов инструмент).

    English-Bulgarian dictionary > baritone

  • 62 blow

    {blou}
    I. 1. духам, вея
    to BLOW on one's fingers духам си на пръстите (за да ги cmonля)
    2. дишим тежко, пъхтя. задъхвам се
    to let the horses BLOW оставям конете да си поема дъх/да си отдъхнат
    3. отвявам, завявам. завличам, отнасям, издухвам, блъскам, нося, донасям
    4. надувам (мях, духало и пр.)
    5. духам, раздухвам (огън)
    6. свиря силно на/надувам духов инструмент
    to BLOW a whistle изсвирвам със свирка
    to BLOW one's own trumpet/horn прен. сам се хваля, правя си реклама
    7. издухвам, продухвам
    to BLOW one's nose изсеквам се
    8. sl, заминавам внезапно, духвам
    9. изхвърлям въздушнв струя и вода (за кит)
    10. изгарям от претоварване (за бушон. ел. крушка и пр.)
    11. издувам се, избухвам, изгърмявам (и за консерви)
    12. правя мехури, надувам (стъкло и пр.)
    13. изпразвам чрез духане продухване
    14. хвърлям във въздуха, отварям с взлом/експлозив
    15. наплювам (за. мухи)
    16. издавам. разгласявам (тайна и пр.)
    17. sl. харча, прахосвам. пилея безразсъдно, профуквам (пари)
    18. възклицание, ругатня
    oh BLOW! BLOW it! ух! по дяволите! дявол да го вземе! BLOW you! върви по дяволите! be BLOWed it... да пукна, ако..., разбира се, че няма да...
    well, i'm BLOWed! брей! виж ти! to BLOW one's top/a. u. stack разг. загубвам самообладание, избухвам, кипвим
    to BLOW the gab/gaff sl издавам тайна/заговор, доноснича. интригантствувам
    to BLOW open отварям се внезапно (от вятър и пр. за врата, npoзорец)
    to BLOW hot and cold колебая се, не съм постоянен в мнението/решенията си
    blow about развявам се (за коси и пр.), разпръсвам, разпилявам
    blow away отварям, отнасям, разпръсвам, разнасям, разбивам, хвръквам, изхвърчавам, хвърлям във въздуха (с експлозив)
    blow back експлодирам (за газ в туби и пр.)
    blow in (to) отварям, счупвам, разбивам, разг. наминавам, отбивам се, изтърсвам се, довтасвам
    blow off отвявам, отнасям, издухвам, хвръквам, излитам, изхвърчавам, експлодирам (и прен.)
    to BLOW off steam тех. (из) пускам пара, прен. изразходвам излишната си енергия, разг. давам воля на чувствата си, избухвам в гняв, дигам пара
    to BLOW the lid off разкривам, изваждам на показ, разобличавам
    blow on отнемам свежестта и пр. на, правя безинтересен, дискредитирам
    blow out гася, изгасявам, духвам, угасвам, загасвам, издувам, надувам, изхвърчавам, бликвам, избликвам, експлодирам, пукам се, изгърмявам (за гума), тех. изпразвам
    ел. изгарям от претоварване (за бушон, ел. крушка), to BLOW out one's/someone's brain разбивам/пръсвам (си) черепа, застрелвам (се) в главата
    blow over събарям, прекатурвам
    утихвам, преминавам, забравям се (за буря, тревога, кавга), blow up експлодирам, избухвам, пръсвам се, прен. разг. кипвам
    хвърлям във въздуха, излизам, надигам се (за буря, вятър), it is BLOWmg up foi rain този вятър ще докара дъжд, надувам (балон и пр.), напомпвам (гума), наругавам, преувеличавам, разг. увеличавам снимка, надувам се, важнича
    BLOW n up with pride надут, високомерен
    II. 1. удар (и прен.)
    at one BLOW с един удар
    to come/get to BLOWs сбиваме сe
    to exchange BLOWs бия се (with с)
    without striking a BLOW без бой
    to strike a BLOW for помагам, подкрепям
    to strike a BLOW against противопоствям се на. опълчвам се срещу
    to deal/deliver/fetch/give/inflict/strike a BLOW удрям, нанасям удар
    BLOW by BLOW много подобрен (за описание и пр.)
    2. неочаквано нещастие
    III. v цъфтя, разцъфтявам
    IV. n цъфтеж, цвят, разцвет
    * * *
    {blou} v (blew {blu:}, blown {blown}) 1. духам, вея: to blow (2) n 1. удар (и прен.): at one blow с един удар: to come/get to{3} v цъфтя, разцъфтявам.{4} n цъфтеж; цвят; разцвет.
    * * *
    удар; разцвет; свиря; сблъскване; отвявам; вея; раздухвам; духам;
    * * *
    1. 1 sl. харча, прахосвам. пилея безразсъдно, профуквам (пари) 2. 1 възклицание, ругатня 3. 1 издавам. разгласявам (тайна и пр.) 4. 1 издувам се, избухвам, изгърмявам (и за консерви) 5. 1 изпразвам чрез духане продухване 6. 1 наплювам (за. мухи) 7. 1 правя мехури, надувам (стъкло и пр.) 8. 1 хвърлям във въздуха, отварям с взлом/експлозив 9. at one blow с един удар 10. blow about развявам се (за коси и пр.), разпръсвам, разпилявам 11. blow away отварям, отнасям, разпръсвам, разнасям, разбивам, хвръквам, изхвърчавам, хвърлям във въздуха (с експлозив) 12. blow back експлодирам (за газ в туби и пр.) 13. blow by blow много подобрен (за описание и пр.) 14. blow in (to) отварям, счупвам, разбивам, разг. наминавам, отбивам се, изтърсвам се, довтасвам 15. blow n up with pride надут, високомерен 16. blow off отвявам, отнасям, издухвам, хвръквам, излитам, изхвърчавам, експлодирам (и прен.) 17. blow on отнемам свежестта и пр. на, правя безинтересен, дискредитирам 18. blow out гася, изгасявам, духвам, угасвам, загасвам, издувам, надувам, изхвърчавам, бликвам, избликвам, експлодирам, пукам се, изгърмявам (за гума), тех. изпразвам 19. blow over събарям, прекатурвам 20. i. духам, вея 21. ii. удар (и прен.) 22. iii. v цъфтя, разцъфтявам 23. iv. n цъфтеж, цвят, разцвет 24. oh blow! blow it! ух! по дяволите! дявол да го вземе! blow you! върви по дяволите! be blowed it... да пукна. ако..., разбира се, че няма да.. 25. sl, заминавам внезапно, духвам 26. to blow a whistle изсвирвам със свирка 27. to blow hot and cold колебая се, не съм постоянен в мнението/решенията си 28. to blow off steam тех. (из) пускам пара, прен. изразходвам излишната си енергия, разг. давам воля на чувствата си, избухвам в гняв, дигам пара 29. to blow on one's fingers духам си на пръстите (за да ги cmonля) 30. to blow one's nose изсеквам се 31. to blow one's own trumpet/horn прен. сам се хваля, правя си реклама 32. to blow open отварям се внезапно (от вятър и пр. за врата, npoзорец) 33. to blow the gab/gaff sl издавам тайна/заговор, доноснича. интригантствувам 34. to blow the lid off разкривам, изваждам на показ, разобличавам 35. to come/get to blows сбиваме сe 36. to deal/deliver/fetch/give/inflict/strike a blow удрям, нанасям удар 37. to exchange blows бия се (with с) 38. to let the horses blow оставям конете да си поема дъх/да си отдъхнат 39. to strike a blow against противопоствям се на. опълчвам се срещу 40. to strike a blow for помагам, подкрепям 41. well, i'm blowed! брей! виж ти! to blow one's top/a. u. stack разг. загубвам самообладание, избухвам, кипвим 42. without striking a blow без бой 43. дишим тежко, пъхтя. задъхвам се 44. духам, раздухвам (огън) 45. ел. изгарям от претоварване (за бушон, ел. крушка), to blow out one's/someone's brain разбивам/пръсвам (си) черепа, застрелвам (се) в главата 46. изгарям от претоварване (за бушон. ел. крушка и пр.) 47. издухвам, продухвам 48. изхвърлям въздушнв струя и вода (за кит) 49. надувам (мях, духало и пр.) 50. неочаквано нещастие 51. отвявам, завявам. завличам, отнасям, издухвам, блъскам, нося, донасям 52. свиря силно на/надувам духов инструмент 53. утихвам, преминавам, забравям се (за буря, тревога, кавга), blow up експлодирам, избухвам, пръсвам се, прен. разг. кипвам 54. хвърлям във въздуха, излизам, надигам се (за буря, вятър), it is blowmg up foi rain този вятър ще докара дъжд, надувам (балон и пр.), напомпвам (гума), наругавам, преувеличавам, разг. увеличавам снимка, надувам се, важнича
    * * *
    blow [blou] I. v ( blew [blu:]; blown [bloun], blowed [bloud]) 1. духам, вея, подухвам, понавявам, лъхам; it is \blowing a gale, it is \blowing great guns вятърът духа много силно, ужасна буря е; to \blow o.'s fingers духам на пръстите си (за да ги стопля); \blow hot, \blow cold каквото и да става; to \blow hot and cold колебая се, не съм постоянен в мнението (решението) си; говоря ту така, ту иначе, непостоянен (неискрен) съм; 2. издишам, пъхтя, пъшкам, задъхвам се; to puff and \blow пъхтя, дишам тежко; to let the horses \blow оставям конете да си отдъхнат; 3. отвявам, завявам, завличам; духвам; блъскам, издухвам, нося; we were \blown out of our course мор. вятърът ни завлече погрешна посока); what good wind \blows you here? какво (какъв вятър) те носи насам? 4. надувам (духало, мех); раздухвам, разпалвам, разгарям, подклаждам ( огън; и \blow up); to \blow the coals прен. раздухвам недоволство; 5. надувам ( инструмент), свиря на (духов инструмент); the trumpets were \blowing тромпетите свиреха; to \blow o.'s own trumpet сам се хваля, правя си реклама; 6. издухвам (носа си); 7. наплювам (за мухи); fly-\blown наплют от мухи; to \blow upon s.o.'s reputation прен. черня, позоря, оплювам, охулвам, петня някого; 8. ел. изгарям (за крушка, бушон); 9. правя мехури; надувам ( стъкло); издувам, надувам (животни при одиране); 10. изпразвам; изхвърлям излишен баласт; to \blow an egg издухвам вътрешността на яйце през дупчица на черупката; to \blow a boiler изпразвам бойлер (парен котел); to \blow the tanks of a submarine изхвърлям баласт от подводница; 11. (за кит и под.) изпускам, изхвърлям вода; 12. уморявам, карам да се задъха ( кон); 13. sl прахосвам, пилея, разпилявам; to \blow it пропилявам (пропускам) шанса си; 14. sl духвам, измъквам се, изчезвам, изпарявам се, офейквам; 15. пукам ( гума); 16. sl грубо правя фелацио (минет), духам; 17. (само в imp и pp) проклет; \blow it! по дяволите! I'll be \blowed if, I'm \blowed if... да пукна, ако ...; well, I'm \blowed! е, и таз хубава! to \blow the gaff издавам тайна, изпускам се, раздрънквам се; to \blow the whistle on разобличавам; to \blow s.o. a kiss пращам въздушна целувка на някого; to \blow (up) sky high подлагам на унищожителна критика, правя на пух и прах; the door ( window) blew open прозорецът се отвори от вятъра, вятърът отвори прозореца; to be \blown без дъх съм, едва дишам, задъхан съм; to \blow o.'s top ( off), to \blow a fuse ядосан съм, раздразнен съм, излизам от кожата си, изпускам си нервите; to \blow o.'s lid ( mind, cork) sl откачам, полудявам, "удря ме сачмата"; to \blow the coals ( fire) прен. наливам масло в огъня, разпалвам недоволство (страст, омраза и пр.); II. n 1. духане, издухване, вихър; 2. разходка, излет, обиколка; проветряване; to get a \blow проветрявам се, дишам чист въздух; 3. самохвалство, разг. фанфаронство, горделивост; 4. яйца на мухи; 5. приток на газ към въглища; 6. англ. sl канабис; 7. ам. sl кокаин. blow n 1. удар (и прен.); at a \blow с един удар; to come to \blows сбиваме се; without ( striking) a \blow без бой, без съпротива; to soften ( cushion) the \blow смекчавам удара (прен.); to strike a \blow for помагам, подпомагам; to strike a \blow against противопоставям се на, мъча се да попреча на; to deal ( deliver, fetch, inflict, strike) s.o. a \blow нанасям някому удар; the \blows fell thick and fast ударите се сипеха; the first \blow is half the battle първият удар е решаващ; a \blow to o.'s credit ( authority) удар по името (престижа) на някого; to stop a \blow with o.'s head шег. спирам удар с главата си; it is a sad \blow to his family това беше тежък удар за семейството му; 2. взрив, експлозия, гърмеж; 3. сблъскване, стълкновение, схватка. III. v ( blew [blu:]; blown [bloun]) цъфтя; VI. n 1. цвят; 2. разцвет, цъфтеж; книж. просперитет, подем.

    English-Bulgarian dictionary > blow

  • 63 cautery

    {'k3:tari}
    1. мед. обгаряне
    2. средство/инструмент за обгаряне
    * * *
    {'k3:tari} n 1. мед. обгаряне; 2. средство/инструмент за обга
    * * *
    обгаряне;
    * * *
    1. мед. обгаряне 2. средство/инструмент за обгаряне
    * * *
    cautery[´kɔ:təri] n мед. 1. обгаряне; 2. средство (инструмент) за обгаряне.

    English-Bulgarian dictionary > cautery

  • 64 contrabass

    {'kɔntrəbeis}
    n муз. контрабас (инструмент)
    * * *
    {'kъntrъbeis} n муз. контрабас (инструмент).
    * * *
    контрабас;
    * * *
    n муз. контрабас (инструмент)
    * * *
    contrabass[¸kɔntrə´beis] n муз. контрабас ( инструмент).

    English-Bulgarian dictionary > contrabass

  • 65 cromorna

    {krɔ'mɔ:rn}
    n муз. крумхорн (старинен духов инструмент)
    * * *
    {krъ'mъ:rn} n муз. крумхорн (старинен духов инструмент).
    * * *
    n муз. крумхорн (старинен духов инструмент)
    * * *
    cromorna, cromorne [krɔ´mɔ:n(ə)] n муз. крумхорн (старинен дървен духов инструмент).

    English-Bulgarian dictionary > cromorna

  • 66 crowd

    {kraud}
    I. 1. тълпа, навалица, блъсканица
    the CROWD пренебр. тълпата
    to go with/move with/follow the CROWD прен. следвам тълпата, вървя подир тълпата
    he might pass in a CROWD не е толкова лош, не е по-лош от другите
    2. разг. група, компания
    3. маса, куп, много
    II. 1. трупам се, тълпя се, напирам (често с together, round)
    2. блъскам (се), наблъсквам (се), натъпквам (се), тълпя се в, препълням
    to CROWD into a room наблъсквам се в стая
    to CROWD people into a room, to CROWD a room with people наблъсквам хора в стая, препълням стая с хора
    to CROWD a street тълпя се по улица
    3. блъскам, натискам (някого) в тълпа, притеснявам (и прен.), настоявам да си плати дълга
    to CROWD someone off the sidewalk изблъсквам някого от тротоара
    4. мор. вдигам/разпервам повече платна (и с on)
    crowd in тълпя се, заобикалям (round)
    нахлувам в ума (upon)
    memories CROWDed in upon me спомени нахлуха в ума ми
    crowd out избутвам, изблъсквам
    pass не остава място за мен
    III. n муз. крут (древен келтски лъков инструмент)
    * * *
    {kraud} n 1. тълпа; навалица, блъсканица; the crowd пренебр. тълпат(2) {kraud} v 1. трупам се, тълпя се, напирам (често с together{3} {kraud} n муз. крут (древен келтски льков инструмент).
    * * *
    сюрия; стичам се; тълпя се; тъпканица; тълпа; трупам; претъпквам; препълням; прииждам; блъсвам се; блъсканица; дружина; гусла; гъдулка; компания; куп; напълвам; навалица; наблъсквам се;
    * * *
    1. crowd in тълпя се, заобикалям (round) 2. crowd out избутвам, изблъсквам 3. he might pass in a crowd не е толкова лош, не е по-лош от другите 4. i. тълпа, навалица, блъсканица 5. ii. трупам се, тълпя се, напирам (често с together, round) 6. iii. n муз. крут (древен келтски лъков инструмент) 7. memories crowded in upon me спомени нахлуха в ума ми 8. pass не остава място за мен 9. the crowd пренебр. тълпата 10. to crowd a street тълпя се по улица 11. to crowd into a room наблъсквам се в стая 12. to crowd people into a room, to crowd a room with people наблъсквам хора в стая, препълням стая с хора 13. to crowd someone off the sidewalk изблъсквам някого от тротоара 14. to go with/move with/follow the crowd прен. следвам тълпата, вървя подир тълпата 15. блъскам (се), наблъсквам (се), натъпквам (се), тълпя се в, препълням 16. блъскам, натискам (някого) в тълпа, притеснявам (и прен.), настоявам да си плати дълга 17. маса, куп, много 18. мор. вдигам/разпервам повече платна (и с on) 19. нахлувам в ума (upon) 20. разг. група, компания
    * * *
    crowd [kraud] I. n 1. тълпа; навалица, блъсканица, бутаница; to move (go, follow) with the \crowd прен. следвам (вървя след) тълпата; нося се по течението; постъпвам като другите; he might pass in a \crowd не е по-лош от другите; 2. разг. група, тайфа, компания; I am not a part of this \crowd не се събирам с тази тайфа; 3. маса, куп, много неща събрани (нахвърляни) заедно; II. v 1. трупам се, тълпя се (особ. с together, around); 2. блъскам (се), наблъсквам (се), натъпквам (се), тълпя се в; препълням; \crowded theatre претъпкан театрален салон; to \crowd a street тълпя се по улица; 3. блъскам, натискам (някого в тълпа и пр.); притеснявам, стеснявам; don't \crowd me! give me time to think не ми вади душата! остави ме да си помисля; 4. мор. бързам с издути платна (за кораб); to \crowd on sail разпервам повече платна; II. муз. n (вид) гусла, гъдулка; II. v свиря на такъв инструмент.

    English-Bulgarian dictionary > crowd

  • 67 edge-tool

    {'edʒ'tu:l}
    n сечиво/инструмент/машина с острие
    * * *
    {'ej'tu:l} n сечиво/инструмент/машина с острие.
    * * *
    n сечиво/инструмент/машина с острие
    * * *
    edge-tool[´edʒ¸tu:l] n сечиво, инструмент (машина) с острие.

    English-Bulgarian dictionary > edge-tool

  • 68 eraser

    {i'reizə}
    1. гума (за изтриване)
    2. инструмент за изстъргване
    * * *
    {i'reizъ} n 1. гума (за изтриване); 2. инструмент за изстъргва
    * * *
    гума;
    * * *
    1. гума (за изтриване) 2. инструмент за изстъргване
    * * *
    eraser[i´reizə] n 1. гума (за изтриване); ink \eraser гума за (изтриване на) мастило; bulk \eraser изтриващ електромагнит; 2. инструмент за изстъргване.

    English-Bulgarian dictionary > eraser

  • 69 fiddle

    {'fidl}
    I. 1. (инструмент, подобен на) цигулка, гъдулка, цигулар (в оркестър)
    2. мор. рамка на масата, за да не падат предметите при вълнение
    3. sl. измама
    as fit as a FIDDLE в отлично състояние, в цветущо здраве
    face as long as a FIDDLE намръщено/кисело лице
    to play second FIDDLE to someone играя второстепенна роля в сравнение с някого
    to hang up one's FIDDLE when one comes home блестя в обществото, a вкъщи съм скучен
    II. 1. свиря на цигулка и пр
    2. губя си времето, занимавам се с празни работи (често about)
    to FIDDLE away one's time пилея/пропилявам си времето
    3. играя си, въртя в ръцете си (with)
    4. sl. мамя, измамвам, подправям, нагласям, фалшифицирам
    * * *
    {'fidl} n 1. (инструмент, подобен на) цигулка; гьдулка; цигула(2) {'fidl} v 1. свиря на цигулка и пр.; 2. губя си времето, з
    * * *
    цигулка; гъдулка;
    * * *
    1. as fit as a fiddle в отлично състояние, в цветущо здраве 2. face as long as a fiddle намръщено/кисело лице 3. i. (инструмент, подобен на) цигулка, гъдулка, цигулар (в оркестър) 4. ii. свиря на цигулка и пр 5. sl. измама 6. sl. мамя, измамвам, подправям, нагласям, фалшифицирам 7. to fiddle away one's time пилея/пропилявам си времето 8. to hang up one's fiddle when one comes home блестя в обществото, a вкъщи съм скучен 9. to play second fiddle to someone играя второстепенна роля в сравнение с някого 10. губя си времето, занимавам се с празни работи (често about) 11. играя си, въртя в ръцете си (with) 12. мор. рамка на масата, за да не падат предметите при вълнение
    * * *
    fiddle [fidl] I. v 1. играя си, въртя в ръцете си; бърникам; променям, бъзикам ( with); 2. губя си времето, занимавам се с празни работи, безделнича, мотая се, заглавиквам се ( about); \fiddle away o.'s time пилея (пропилявам, губя) си времето; to \fiddle while Rome burns губя си времето с празни работи (показвам безразличие) в момент на опасност или беда; 3. свиря на цигулка (гъдулка и пр.); скрибуцам (стържа) на цигулка и пр.; 4. разг. подправям, променям (финансови документи за собствена облага); 5. sl измамвам, мятам, подхлъзвам, пързалям; he \fiddled his way into a position of trust успя да спечели доверена позиция с измама; II. n 1. цигулка; гъдулка; всякакъв инструмент, подобен на цигулка (виола, чело и пр.); цигулар (в оркестър); to play second \fiddle to s.o. играя второстепенна роля в сравнение с някого; \fiddle pattern с дръжка във форма на цигулка (за лъжици, вилици и пр.); as fit as a \fiddle в отлично състояние (форма), в цветущо здраве, съвсем здрав; to have a face like a \fiddle гледам измъчено и унило; to hang up o.'s \fiddle оттеглям се от работа, излизам в оставка; to hang up o.'s \fiddle when one comes home блестя в обществото, а вкъщи съм скучен; 2. измама; to be on (at) the \fiddle правя финансови измами, присвоявам средства; 3. мор. дървена рамка (подпорка), която се слага на масите в кораб, за да не падат нещата при вълнение; 4. разг. = fiddlesticks; 5. мор. тауреп.

    English-Bulgarian dictionary > fiddle

  • 70 finger-hole

    {'fiŋgə,houl}
    n дупка, клапа (на духов инструмент)
    * * *
    {'fingъ,houl} n дупка, клапа (на духов инструмент).
    * * *
    клапа;
    * * *
    n дупка, клапа (на духов инструмент)
    * * *
    finger-hole[´fiʃgə¸houl] n дупка, клапа (на духов инструмент).

    English-Bulgarian dictionary > finger-hole

  • 71 gigue

    {ʒi:g}
    1. старинен струнен инструмент
    2. жига, стар бърз танц, музика за този танц
    * * *
    (c)i:g} 1. старинен струнен инструмент; 2. жига, стар бърз тан
    * * *
    жига;
    * * *
    1. жига, стар бърз танц, музика за този танц 2. старинен струнен инструмент
    * * *
    gigue[ʒi:g] n фр. 1. старинен струнен инструмент; 2. жига, стар игрив танц; музика за този танц.

    English-Bulgarian dictionary > gigue

  • 72 hurdy-gurdy

    {'hə:di,gə:di}
    1. старинен струнен инструмент с манивела
    2. разг. латерна
    * * *
    {'hъ:di,gъ:di} n 1. старинен струнен инструмент с манивел
    * * *
    1. разг. латерна 2. старинен струнен инструмент с манивела
    * * *
    hurdy-gurdy[´hə:di´gə:di] n 1. старинен струнен инструмент; 2. латерна; \hurdy-gurdy house ам. бардак, евтина кръчма или публичен дом; 3. тех. брашпил, вдигачка.

    English-Bulgarian dictionary > hurdy-gurdy

  • 73 ice-breaker

    {'aisbreikə}
    1. ледоразбивач (кораб)
    2. инструмент за разбиване на лед
    3. арх. ледорез
    * * *
    {'aisbreikъ} n 1. ледоразбивач (кораб); 2. инструмент за
    * * *
    ледоразбивач; ледорез;
    * * *
    1. арх. ледорез 2. инструмент за разбиване на лед 3. ледоразбивач (кораб)
    * * *
    ice-breaker[´ais¸breikə] n 1. ледоразбивач; 2. инструмент за разбиване на лед; 3. архит. ледорез; 4. нещо, което предразполага хората да общуват; нещо, което разчупва леда във взаимоотношенията.

    English-Bulgarian dictionary > ice-breaker

  • 74 jointer

    {'dʒɔint2}
    1. стр. инструмент за фугиране
    2. дърводелско ренде за фино рендосване, флаермашина
    * * *
    {'jъint2} n 1. стр. инструмент за фугиране; 2. дърводелско
    * * *
    гладик; гладач;
    * * *
    1. дърводелско ренде за фино рендосване, флаермашина 2. стр. инструмент за фугиране
    * * *
    jointer[´dʒɔintə] n тех. 1. гладик, гладач; 2. инструмент за фугиране (при зидане); 3. pl пресукало; 4. план ренде.

    English-Bulgarian dictionary > jointer

  • 75 kazoo

    {kə'zu:}
    n вид музикален инструмент (играчка)
    * * *
    {kъ'zu:} n вид музикален инструмент (играчка).
    * * *
    n вид музикален инструмент (играчка)
    * * *
    kazoo[kə´zu:] n казу, духов инструмент подобен на кавал, но с една дупка.

    English-Bulgarian dictionary > kazoo

  • 76 meter

    {'mi:tə}
    I. 1. измервателен уред/инструмент, брояч
    water-METER водомер
    2. измервач
    II. вж. metre
    * * *
    {'mi:tъ} n 1. измервателен уред/инструмент; брояч; water-meter водо(2) {'mi:tъ} metre.
    * * *
    n метър (уред за измерване);meter; n 1. измервателен уред/инструмент; брояч; water-meter водомер: 2. измервач.;{2};{'m
    * * *
    1. i. измервателен уред/инструмент, брояч 2. ii. вж. metre 3. water-meter водомер 4. измервач
    * * *
    meter[´mi:tə] I. n измерителен уред; gas-\meter, water-\meter газомер, водомер; II. v измервам с такъв уред.

    English-Bulgarian dictionary > meter

  • 77 octachord

    {'ɔktəkɔ:d}
    1. n муз. октахорд (инструмент)
    2. диатонична октава
    * * *
    {'ъktъkъ:d} n муз. 1. октахорд (инструмент); 2. диатонична
    * * *
    1. n муз. октахорд (инструмент) 2. диатонична октава
    * * *
    octachord[´ɔktə¸kɔ:d] n муз. 1. октахорд ( инструмент); 2. диатонична октава.

    English-Bulgarian dictionary > octachord

  • 78 one-handed

    {,wʌn'hændid}
    1. еднорък
    2. за една ръка (за инструмент и пр.)
    * * *
    {,w^n'handid} a 1. еднорък; 2. за една ръка (за инструмент
    * * *
    еднорък;
    * * *
    1. еднорък 2. за една ръка (за инструмент и пр.)
    * * *
    one-handed[´wʌn¸hændid] adj еднорък; за една ръка (за инструмент).

    English-Bulgarian dictionary > one-handed

  • 79 poker

    {'poukə}
    I. 1. ръжен
    2. инструмент за пирографиране
    II. n карти покер
    * * *
    {'poukъ} n 1. ръжен; 2. инструмент за пирографиране.(2) {'poukъ} n карти покер.
    * * *
    ръжен; пирографирам;
    * * *
    1. i. ръжен 2. ii. n карти покер 3. инструмент за пирографиране
    * * *
    poker [´poukə] I. n 1. ръже́н; 2. sl жезъл на зам.-ректор; педел; 3. инструмент за пирография; as stiff as a \poker глътнал бастун, схванат; by the holy \poker по дяволите; II. poker n покер.

    English-Bulgarian dictionary > poker

  • 80 reed

    {ri:d}
    I. 1. тръстика (Phragmites)
    2. тръстиково стъбло
    pl тръстика/слама за покрив
    3. поет. овчарска свирка (от тръстика), прен. пасторална поезия
    4. поет. стрела
    5. муз. платък (на инструмент)
    the REEDs дървени духови инструменти
    6. арх. корниз
    7. бърдо (за тъкане)
    8. attr тръстиков, от тръстика, муз. с платък
    broken REED несигурен човек/нещо
    II. 1. покривам с тръстика/слама
    2. муз. слагам платък на
    * * *
    {ri:d} n 1. тръстика (Phragmites); 2. тръстиково стьбло; pl тръс(2) {ri:d} v 1. покривам с тръстика/слама; 2. муз. слагам платък
    * * *
    тръстиков; тръстика; камъш;
    * * *
    1. attr тръстиков, от тръстика, муз. с платък 2. broken reed несигурен човек/нещо 3. i. тръстика (phragmites) 4. ii. покривам с тръстика/слама 5. pl тръстика/слама за покрив 6. the reeds дървени духови инструменти 7. арх. корниз 8. бърдо (за тъкане) 9. муз. платък (на инструмент) 10. муз. слагам платък на 11. поет. овчарска свирка (от тръстика), прен. пасторална поезия 12. поет. стрела 13. тръстиково стъбло
    * * *
    reed [ri:d] I. n 1. тръстика, тръстиково стъбло; pl тръстика или слама за покрив; 2. поет. овчарска свирка от тръстика; прен. пасторална поезия; 3. поет. стрела; 4. муз. платик на инструмент; the \reeds дървени духови инструменти; 5. pl архит. корниз; 6. текст. бърдо; 7. бомбаджийски шнур; 8. езиче, призматична шпонка на зъбно колело; 9. attr тръстиков, от тръстика; муз. с платик; to lean on ( trust) a broken \reed възлагам надежди на несигурен човек (на нещо нетрайно); II. v 1. покривам ( къща) с тръстика; 2. украсявам с корниз; 3. поставям платик на ( инструмент).

    English-Bulgarian dictionary > reed

См. также в других словарях:

  • ИНСТРУМЕНТ — (инструмент прост.), инструмента, муж. (лат. instrumentum). 1. Ручное орудие для производства каких нибудь работ. Слесарные, хирургические инструменты. 2. только ед., собир. Совокупность ручных орудий в какой нибудь специальности (спец. прост.).… …   Толковый словарь Ушакова

  • инструмент (технический) — ▲ инструмент ↑ технический инструмент. снаряд (# для бурения). манипулятор. ручные машины. ▼ слесарный инструмент, столярный инструмент …   Идеографический словарь русского языка

  • инструмент — а, м. instrument m., нем. Instrument < , лат. instrumentum 1. дипл. Письменный акт, которым заключаются переговоры, перечисляются пункты согласия сторон и их обязательства на будущее. Егда мы пред недавним временем подтвержденнаго мирнаго… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ИНСТРУМЕНТ — (лат. instrumentum, от instruere вделывать, вставлять). 1) орудия, употребляемые в ремеслах, искусствах, а также с научными целями. 2) различного рода приборы, употребляемые для исполнения музыкальн. произведений. Словарь иностранных слов,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • инструмент — Орудие, снаряд, снасть, прибор, сбруя, приспособление, орган, аппарат, машина. Ср. орудие... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. инструмент инструментарий, орудие, механизм,… …   Словарь синонимов

  • Инструмент — (instrument) 1. Формальный юридический документ. См.: отчуждаемый; переуступаемый инструмент (negotiable instrument). 2. Средство, которое используется правительством для достижения своих макроэкономических целей. Например, процентные ставки и… …   Финансовый словарь

  • инструмент — Отвертка, монета или любой другой предмет, который можно использовать, чтобы привести в действие винт или подобные крепежные средства. [ГОСТ Р 52161.1 2004 (МЭК 60335 1:2001)] инструмент Предмет, не входящий в состав оборудования (в том числе… …   Справочник технического переводчика

  • Инструмент —  Инструмент  ♦ Outil    Изготовленный руками человека предмет, приносящий пользу? Конечно, хотя то же самое можно сказать о кресле и кровати, которые инструментами не являются. Инструмент полезен, но он полезен для выполнения какой либо работы;… …   Философский словарь Спонвиля

  • Инструмент — (instrument) 1. Средство, которое используется правительством для достижения своих макроэкономических целей (targets). Например, процентные ставки и денежная масса (money supply) могут рассматриваться как инструменты для достижения стабильных цен …   Словарь бизнес-терминов

  • ИНСТРУМЕНТ — ИНСТРУМЕНТ, а, муж. 1. Орудие для производства каких н. работ. Ручной и. Станочный и. Контрольно измерительный и. Хирургический и. 2. собир. То же, что инструментарий. 3. То же, что музыкальный инструмент. Струнные инструменты. Ударный и. 4.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Инструмент хеджирования — финансовый инструмент, при помощи которого осуществляется защита от потенциальных рисков: валюта, ценные бумаги, депозиты, срочные контракты и т.д. По английски: Hedging instrument См. также: Инструменты хеджирования Финансовые инструменты… …   Финансовый словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»