-
21 travestir
vt ( тж vr)переодевать(ся), одевать(ся) мужчиной (женщиной) -
22 violación
-
23 ухаживание
с.2) ( за женщиной) cortejo m, galanteo m, requiebro m -
24 ухаживать
несов., за + твор. п.1) ( заботиться) cuidar vt2) ( за женщиной) cortejar vt, galantear vt, requebrar (непр.) vt, hacer la corte3) ( угодничать) obsequiar vt, complacer (непр.) vt -
25 afilar
гл.1) общ. (бритву и т. п.) править, (всё, многое) перетачивать, (всё, многое) переточить, (делать острым) острить, (заострять) чинить, (источить многократной точкой) сточить (por el uso), (наточить) выточить, (наточить) отточить, (сделать острее) подточить (mтs),очинить, заострить, заострять, наточить, оттачивать, очинивать, поточить, править на оселке, источить (con el uso), точить
2) разг. (бритву, нож) направить, (заострить) затачивать, (заострить) заточить, (заострить) зачинивать, (заострить) зачинить, (очинить - всё, многое) перечинивать (todo, mucho), (очинить - всё, многое) перечинить (todo, mucho), (очинить) начинить (una cantidad)3) тех. затачивать, заправлять (инструмент), править (напр., алмазный круг)4) прост. вострить5) Арг. ухаживать (за женщиной) -
26 chicolear
гл.разг. говорить любезности, шутить (с женщиной) -
27 chicoleo
сущ.общ. любезности, шуточки (с женщиной) -
28 cortejar
гл.1) общ. (за женщиной) ухаживать за, ухаживать2) разг. (ухаживать) увиваться, любезничать, поухаживать3) прост. (ухаживать) ударять -
29 disfrazarse de mujer
прил.общ. переодеться женщинойИспанско-русский универсальный словарь > disfrazarse de mujer
-
30 festejar
гл.1) общ. отпраздновать, праздновать, торжествовать, отмечать, торжественно принимать, ухаживать (за женщиной)2) разг. справить, справлять3) мекс. стегать, угощать, бить -
31 galànteo
сущ.общ. ухаживание (за женщиной) -
32 hacer la caravana
гл.Чили. ухаживать (за женщиной) -
33 requebrar
гл.1) общ. раскалывать, ухаживать за, ломать на мелкие куски, льстить, ухаживать (за женщиной)2) разг. любезничать, приударить (за кем-л.), приударять (за кем-л.)3) тех. разбивать крупные куски -
34 requerimiento
сущ.1) общ. просьба, заявка (на что-л.), требование, ухаживание (за женщиной), запрос (сведений, данных)2) юр. инструкция, предписание, приказ, распоряжение, указание, жалоба (прокурора в арбитражный суд), заявление (прокурора в суд), представление (прокурора в суд о даче разъяснений), протест (прокурора на решение, приговор, определение или постановление суда), вызов в суд -
35 requerir
гл.1) общ. обследовать, проверять, требовать, ухаживать (за женщиной), запрашивать (сведения, данные и т.п.), нуждаться в (чём-л.)2) юр. вменять в обязанность, заявлять ходатайство, испрашивать, предлагать, предписывать, приказывать, приносить жалобу, приносить протест, расследовать, уведомлять, нуждаться (в чем-л.), вызывать в суд3) прост. заломить (un precio excesivo) -
36 requiebro
сущ.1) общ. комплимент, ласка, любезность, ухаживание (за женщиной)2) разг. волокитство3) тех. разбивка крупных кусков -
37 salir con una mujer
гл.Испанско-русский универсальный словарь > salir con una mujer
-
38 servir
гл.1) общ. (быть, являться) служить (de, para), (êåì-ë.) прослужить, (на стол) подавать, (на стол) подать, (некоторое время) послужить (un tiempo), (прослужить) отслужить, быть в (чьём-л.) распоряжении, быть нужным (Esos focos no sirven en esas condiciones.), годиться, дослуживаться, находиться на службе, подавать на стол, подать на стол, пригодиться, пропускать, пропустить, сервировать, принести пользу (a),дослужить (hasta), дослуживать (hasta), обслуживать (кого-л.), налить (кому-л.), разливание (чай и т. п.), оказывать услуги, прислуживать за столом, сервировать стол, служить, служить (кому-л.) выполнять (чьи-л.) распоряжения, служить в армии, ухаживать (за женщиной), служить (мессу и т.п.), жертвовать средства (на что-л.), (para) служить для (чего-л.) годиться
2) разг. устроить, наслужиться (mucho tiempo)3) церк. отслужить4) устар. (прислуживать) услуживать, служить в солдатах (en el ejército)5) спорт. прислуживать, подавать мяч6) карт. ходить той же мастью7) экон. быть полезным, исполнять обязанности, приносить пользу, работать8) прост. сгодиться, спроворить (con rapidez) -
39 agua
I f; П.; нн.де́ньгиII 1. f; Ам.жа́ба ( разновидность)2. interj1) (тж. pl) ата́с! шеф идёт! (возглас, предупреждающий о появлении начальства)2) Куба; нн. дава́й!, пошёл! (возглас, сопровождающий перевозку домашней утвари)3) Вен. ( употребляется для выражения одобрения или восхищения) у́х ты! класс!••agua bendita К.-Р.; шутл. — горячи́тельное
agua café Экв. — жи́дкий [некре́пкий] ко́фе
agua caliente — смесь во́дки с кипя́щей водо́й и са́харом
agua cocida Гват., М. — кипячёная вода́
agua colda Кол. — орхиде́я ( разновидность)
agua corta, agua larga Экв. — назва́ние двух афроамерика́нских та́нцев
agua cruda f; Пар. — сыра́я вода́, неприго́дная для питья́
agua Dios Дом. Р. — затяжно́й дождь
agua florida Ам.; устар. — цвето́чный одеколо́н
agua gruesa Арг. — вода́, неприго́дная для питья́ ( из-за высокой концентрации солей)
agua fría Арг. — осты́вшая вода́ ( непригодная для заварки мате)
agua llovediza Арг. — дождева́я вода́
agua llovida М. — дождева́я вода́
agua masa Кол. — вода́, в кото́рой мы́ли толчёную кукуру́зу
agua panada Арг. — вода́, в кото́рой кипятя́т и наста́ивают поджа́ренный хлеб ( лекарство)
agua perra [de perros] Ч. — горя́чая вода́ без са́хара ( лекарство)
agua puesta Ам. — дождева́я вода́
agua quebrantada — тёплая вода́
agua quemada Арг. — вскипе́вшая вода́ ( предназначенная для заварки мате)
agua viva Арг., Ур.; нн. — меду́за
agua que no bebe sapo Вен.; нн. — скве́рная во́дка
agua de burbuja М.; нн. — газиро́ванная вода́
agua de canela Гват., Экв. — прохлади́тельный напи́ток с кори́цей
agua de cara Экв. — туале́тная вода́
agua de coco Вен. — сок коко́сового оре́ха
agua de lavanda Арг. — эссе́нция из лава́нды
agua de maíz Вен. — вода́, в кото́рой вари́лась кукуру́за
agua del mar Ам. — пучкожа́берная ры́ба ( разновидность)
agua de mono Куба — кипячёная вода́ с са́харом или мёдом
agua nieve П. — назва́ние наро́дной му́зыки и та́нца
agua de panela Вен., Кол. — напи́ток из са́харной головы́, воды́ и лимо́на
agua de pie dormido М.; agua de burbuja, agua de remedio Экв. — насто́й целе́бных трав
agua de sifón Ам. — газиро́ванная вода́
agua de socorro Арг. — креще́ние ( тяжелобольного)
aguas blancas Вен., aguas corrientes Арг., Пар., Ур. — водопрово́дная вода́
aguas negras II Гонд., К.-Р. — лихора́дка, горя́чка
aguas rojas Вен. — боле́знь кру́пного рога́того скота́
entre dos aguas М. — ≡ дождь приближа́ется
entrada de aguas Вен. — нача́ло сезо́на дожде́й
fácil [claro] como el agua Ч.; нн. — см. más claro que el agua
francés [inglés, gachupín] de agua dulce М. — крео́л ( кичащийся своим европейским происхождением)
letras [marcas] de agua — водяно́й знак ( на бумаге)
hombre al agua — разори́вшийся, ко́нченный челове́к ( о банкроте)
media agua Экв. — односка́тная кры́ша
para las aguas М. — чаевы́е, "на чай"
ahogarse en poca agua Ам.; нн. — оробе́ть, спасова́ть; утону́ть в стака́не воды́
calentarle el agua a una mujer П. — спать с чужо́й жено́й
cambiar uno el agua a las aceitunas М.; cambiar uno el agua a los pajaritos Куба; шутл. — помочи́ться ( о мужчине)
dar agua a los caites Ц. Ам. — убежа́ть, дать стрекача́, сма́зать пя́тки
echar le a uno agua arriba М.; нн.; echar le a uno toda el agua М., Ч.; нн. — отруга́ть кого-л., зада́ть головомо́йку, намы́лить ше́ю кому-л.
el agua viene sucia desde la toma Кол.; нн. — ≡ зри в ко́рень
estar hecho una barba de agua Экв. — быть в я́рости
hacer aguas Ам.; нн. — спра́вить "ма́лую нужду́"
hacer del agua lodo Экв. — мути́ть во́ду, затева́ть сму́ту
irse el agua Куба, М., П.-Р. — внеза́пно прекрати́ться ( о дожде)
juntársele las aguas a alguien Гват. — вы́йти из себя́, потеря́ть контро́ль над собо́й
largarle el agua — разрази́ться бра́нью, осыпа́ть оскорбле́ниями кого-л.
mandar agua М. — тре́бовать уси́лий; тре́бовать затра́т
mover le a una el agua М.; нн. — уха́живать, бе́гать, приударя́ть ( за женщиной); охмуря́ть ( женщину)
no beber agua en un lugar (con uno) — не дружи́ть, не води́ться с кем-л.; но́са не каза́ть куда-л., к кому-л.
no saber dónde nos da el agua Кол.; нн. — ≡ знать бы где упа́сть, соло́мки бы подстели́л
no tener para calmar una sed de agua Дом. Р. — находи́ться в плаче́вном состоя́нии
pasado por agua tibia Ч.; нн. — недалёкий ( о человеке)
pasar el agua Гват. — пережи́ть тяжёлое вре́мя; вы́жить
ponerse el agua; haber agua puesta Ц. Ам. — ≡ собира́ется дождь
pedir para las aguas М. — проси́ть ми́лостыню
poner agua en cedazo Экв. — ≡ по секре́ту всему́ свету
quedarse echando agua М.; нн. — быть осме́янным; быть обма́нутым, оста́ться с но́сом
sacarle el agua al maguey Вен.; нн. — мочи́ться
seguir las aguas de uno Дом. Р., М.; нн. — подража́ть кому-л.
ser agua tibia Экв. — быть нереши́тельным; быть тря́пкой ( о человеке)
tener agua en la bodega Бол.; нн. — быть не в своём уме́
ver debajo del agua Арг., Пар., П.-Р., Ур. — быть проница́тельным, ви́деть всё наскво́зь
ya no cocinarse en dos aguas Кол. — вы́расти, повзросле́ть
agua caliente raspa marrano Вен. — ≡ вода́ ка́мень то́чит
agua que no has de beber, déjala correr Ам. — ≡ вся́к сверчо́к знай свой шесто́к; не в свои́ са́ни не сади́сь
- agua de oloragua que se derrama, no se puede recoger Вен. — ≡ сня́вши го́лову, по волоса́м не пла́чут; береги́ честь смо́лоду
- agua de sapo
- aguas negras
- como agua
- más claro que el agua
- darle a uno agua
- echar agua
- estar como agua para chocolate
- no cargarle a uno agua en la boca
- no cocerse uno con dos aguas
- no darle agua ni al gallo de la pasión
- no tener la boca llena de agua
- tirarse al agua -
40 caravana
f1) Гват., Гонд., М. ве́жливость, внима́тельность, любе́зность3) Экв. перипети́я, неуря́дица4) pl; Арг., Бол., Ч. се́рьги••correrle caravana a uno М.; нн. — предупреди́ть, уве́домить кого-л. ( из любезности), дать знать кому-л.
correr la caravana Бол.; нн. — кути́ть [развлека́ться] напропалу́ю
correr [hacer] (las) caravanas Бол., М.; нн. — любе́зничать, расточа́ть любе́зности
- hacer caravana con sombrero ajenohacer la caravana Ч.; нн. — уха́живать [волочи́ться] ( за женщиной)
См. также в других словарях:
Женщиной не рождаются, ею становятся — Из книги «Второй пол» («Le deuxieme sexe», 1949) французской писательницы Симоны де Бовуар (1908 1986), которая писала в ней о проблеме женской эмансипации. Возможно, что она просто перефразировала известное изречение, которое приписывается… … Словарь крылатых слов и выражений
Фотография с женщиной и диким кабаном — Fotogrāfija ar sievieti un mežakuili … Википедия
рожденный женщиной — смертный, человеческое существо, гомо сапиенс, человек, мыслящий тростник, венец творения, царь природы Словарь русских синонимов. рожденный женщиной сущ., кол во синонимов: 7 • венец творения (13) … Словарь синонимов
ФОТОГРАФИЯ С ЖЕНЩИНОЙ И ДИКИМ КАБАНОМ — «ФОТОГРАФИЯ С ЖЕНЩИНОЙ И ДИКИМ КАБАНОМ», СССР, Рижская киностудия, 1987, цв., 99 мин. Детектив. Муж Юдите Жирак из страха, что жена оставит его и лишит немалого состояния, записанное на ее имя, убивает ее любовника художника фотографа Рудольфа.… … Энциклопедия кино
ЛЕГАЛИЗАЦИЯ СОЮЗА МУЖЧИНЫ С ЖЕНЩИНОЙ — брак. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
делавший женщиной — прил., кол во синонимов: 6 • ломавший (112) • ломавший целку (6) • портивший (121) … Словарь синонимов
делающий женщиной — прил., кол во синонимов: 1 • трахающий (49) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
сделавший женщиной — прил., кол во синонимов: 11 • дефлорировавший (7) • испортивший (166) • … Словарь синонимов
делать женщиной — рвать целку, портить, ломать, рвать, ломать целку, трахать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
сделать женщиной — сломать, испортить, лишить невинности, трахнуть, сломать целку, порвать целку, спортить, порвать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Отношения между мужчиной и женщиной — Запрос «Человек» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Запрос «Люди» перенаправляется сюда. О более широкой таксономической категории см. Люди (род). ? Человек … Википедия