-
1 smell musty
Общая лексика: дурно пахнуть, пахнуть затхлостью, пахнуть плесенью, пахнуть плесенью (затхлостью) -
2 пӧдыштны
неперех. уменьш. стать слегка затхлым, отдавать затхлостью; -
3 musty
ˈmʌstɪ прил.
1) заплесневелый;
пахнущий плесенью;
несвежий Syn: mouldy, mildewed, fusty
2) а) банальный, избитый Syn: trite, stale б) устарелый;
косный, несовременный, старомодный Syn: antiquated, out of date, superannuated заплесневелый;
отдающий, пазнущий плесенью;
прокисший;
затхлый - * books книги, покрытые плесенью - * hay затхлое сено - * eggs несвежие яйца - * smell кислый /затхлый/ запах;
запах плесени - * room затхлая комната - to smell * дурно пахнуть;
пахнуть плесенью /затхлостью/ - to grow * заплесневеть;
прокисать;
портиться устарелый;
косный - * ideas косные /устарелые/ идеи musty заплесневелый;
прокисший;
затхлый ~ устарелый;
косный -
4 stale
̈ɪsteɪl I
1. прил.
1) несвежий, черствый
2) спертый;
затхлый stale meat ≈ мясо с душком Syn: stuffy, close
3) выдохшийся;
перетренировавшийся( о спортсмене) athlete is stale ≈ борец надорвался
4) избитый, утративший новизну Syn: trite
2. гл.
1) а) изнашивать(ся) (об оборудовании) б) становиться несвежим, черстветь( о продуктах)
2) а) утрачивать новизну, устаревать, становиться неинтересным б) уст. опошляться, становиться банальным Syn: cheapen II
1. сущ. моча( скота)
2. гл. мочиться( о скоте) несвежий, черствый - * bread черствый хлеб затхлый - * air спертый воздух - * water затхлая /гнилая/ вода - * meat мясо с душком - the smell of * tobacco пахнет пепельницей - * tobacco smoke застоявшийся табачный дым - to smell * пахнуть затхлостью избитый, затасканный, утративший новизну - * compliment пошлый комплимент - * plot банальный сюжет - * news устаревшие новости - * joke старый анекдот;
анекдот с бородой выдохшийся;
переутомившийся - to go * (спортивное) перетренироваться, утратить спортивную форму - his mind got * with too much studying он отупел от чрезмерных занятий - this writer's talent has gone * он выдохся как писатель - he has gone * on the job and needs a vacation он выдохся на работе и нуждается в отпуске (юридическое) потерявший законную силу, устаревший( коммерческое) просроченный - * claim не заявленное вовремя притязание - * cheque просроченный чек утрачивать свежесть, новизну, устаревать;
изнашиваться затаскивать, лишать новизны, свежести становиться безвкусным, выдыхаться( о воде, пиве и т. п.) моча (скота) (шахматное) делать пат;
подвергаться пату stale выдохшийся;
перетренировавшийся (о спортсмене) ~ избитый, утративший новизну ~ изнашивать(ся) ~ лишать(-ся) свежести, черстветь ~ моча (скота) ~ мочиться (о скоте) ~ несвежий;
stale bread черствый хлеб ~ потерявший законную силу ~ просроченный ~ спертый;
stale air спертый, тяжелый воздух ~ утрачивать новизну, устаревать, становиться неинтересным ~ спертый;
stale air спертый, тяжелый воздух ~ несвежий;
stale bread черствый хлеб -
5 musty
[ʹmʌstı] a1. заплесневелый; отдающий, пахнущий плесенью; прокисший; затхлыйmusty books - книги, покрытые плесенью
musty smell - кислый /затхлый/ запах; запах плесени
to smell musty - дурно пахнуть; пахнуть плесенью /затхлостью/
to grow musty - заплесневеть; прокисать; портиться
2. устарелый; косныйmusty ideas - косные /устарелые/ идеи
-
6 stale
I1. [steıl] a1. 1) несвежий, чёрствый2) затхлыйstale water - затхлая /гнилая/ вода
the smell of stale tobacco - ≅ пахнет пепельницей
2. избитый, затасканный, утративший новизнуstale joke - старый анекдот; ≅ анекдот с бородой
3. выдохшийся; переутомившийсяto go stale - спорт. перетренироваться, утратить спортивную форму
his mind got stale with too much studying - он отупел от чрезмерных занятий
he has gone stale on the job and needs a vacation - он выдохся на работе и нуждается в отпуске
4. 1) юр. потерявший законную силу, устаревший2) ком. простроченныйstale cheque [debt] - просроченный чек [долг]
2. [steıl] v1. 1) утрачивать свежесть, новизну, устаревать; изнашиваться2) затаскивать, лишать новизны, свежести2. становиться безвкусным, выдыхаться (о воде, пиве и т. п.)II [steıl] n II [steıl] v шахм.1) делать пат2) подвергаться пату -
7 nüchtelen
vi швейц. -
8 enfermé
-
9 smell stale
Общая лексика: пахнуть затхлостью -
10 stale
[steɪl]1) Общая лексика: банальный, безвкусный (о пиве), выдохшийся, выдыхаться (о воде, пиве), высыхать, делать пат, залежалый, залеживаться, засохший (о хлебе), застояться, затаскивать, зачерстветь, избитый, изнашивать, изнашиваться, износить, износиться, лежалый, лишать новизны, свежести, лишать свежести, лишаться свежести, лишить свежести, лишиться свежести, моча (скота), мочиться (о скоте), несвежий, перетренировавшийся (о спортсмене), подвергаться пату, помочиться, потерявший законную силу, потерявший свежесть, потерявший силу (и т.п.), пошлый, пресный, спертый, становиться безвкусным, становиться неинтересным, стать неинтересным, стоялый, тяжёлый (о воздухе), устаревать, устаревший, устареть, утративший новизну, утратить новизну, утрачивать новизну, утрачивать свежесть, новизну, чёрствый, черстветь, зачерствелый, 1. приманка (устаревшее), 2. обманутый простак, посмешище2) Диалект: рукоятка (напр. лопаты, граблей), ручка3) Спорт: перетренированный4) Техника: очерствелый, сурьмяный5) Юридический термин: давно просроченный, утративший силу6) Архитектура: избитый (в значении "часто применяемый" или "устаревший")7) Кулинария: терять свежесть8) Нефть: просроченный9) Макаров: затхлый, изношенный, пахнуть затхлостью, старый, старый анекдот, утрачивать свежесть -
11 خمّ
I(خمّ)IIخَمَّа/у خَمٌّмести, выметатьخَمَّи/у خُمُومٌиметь неприятный запах, вонять; отдавать затхлостью, плесеньюIVخُمٌّأَخْمَامٌкорзина; خمّ الدجاج корзина для кур; курятник -
12 خَمَّ
а/уخَمٌّмести, выметать;и/уخُمُومٌиметь неприятный запах, вонять; отдавать затхлостью, плесенью -
13 dohos
-
14 aller au refile
прост.1) (тж. passer au refile) заплатить долг ( под угрозой)Le gars blêmit. René lui fait: - Tu vois, il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas. Maintenant, il va falloir passer au refile! (F. Guillot, Le petit Francis.) — Парень побледнел, а Рене сказал ему: - Как видишь, только гора с горой не сходится. Теперь придется тебе расстаться с денежками.
2) рвать, блеватьLe personnage alors tout à fait hors de circuit... dans un monde irréel, c'était la marchande de parapluie... la Dupontroué. [...] Les clients fallait qu'ils aient une certaine bravoure pour enquiller dans son échoppe. L'odeur là-dedans... de crasse, de renfermé, de pisse de chat... ça vous prenait aux naseaux, tout un nuage. De quoi aller au refile séance tenante! (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Но человеком совсем уже необычным, из какого-то другого мира была торговка зонтиками... мадам Дюпонтруэ. [...] Нужно было обладать смелостью, чтобы рискнуть зайти в ее лавчонку. Ну и запах там был... воняло грязью, затхлостью, кошачьей мочой... Это охватывало как облаком. И тут же тянуло на рвоту.
-
15 sentir l'enfermé
гл.общ. отдавать затхлостью -
16 nüchtelen
сущ.швейц. отдавать затхлостью, отдавать плесенью -
17 кӧр
(-й-)Iолень || олений;вӧжжи ув кӧр — вожак ( передний олень в упряжке); кӧр видзӧм — оленеводство; кӧр видзысь —ай кӧр — олень-бык, олень-самец;
а) олений пастух;б) оленевод;кӧр воль — оленья постель; постилка из оленьей шкуры;кӧр дор морт — пастух-оленевод; кӧр дор пон — собака пастуха-оленевода; кӧр кодь — как олень (вынослив, быстр); кӧр ку — олений мех, оленья шкура; кӧр нитш — олений мох; ягель; кӧр сюр — оленьи рога; кӧр яй — оленина кӧрӧн ворсны — диал. играть в горелки; кӧрӧс нитш корсьны оз велӧдны — погов. оленя не учат искать мох; кӧрлӧн кольӧ сюрыс, мортлӧн бур нимыс — погов. после себя олень оставляет рога, человек - доброе имя II1) вкус;сов кӧра — солоноватый; кӧр видлыны — пробовать на вкус; кӧр кывны — ощущать вкус; кӧрыс ӧні на вомын — вкус до сих пор ощущаю олан кӧр — вкус жизни; удж кӧр — вкус работыкӧнасьӧм кӧр — пригарь;
2) привкус;чӧскыд кӧра —курыд кӧр — горький привкус;
а) с приятным привкусом;б) пряный;шом кӧра — с кислым привкусом; с кислинкой;юмов кӧр — сладкий привкус3) запах;пӧдӧм кӧра нянь — хлеб, отдающий затхлостью; саридзлӧн улис кӧр — влажный запах моря; сынӧдын гӧвкъяліс ма кӧр — в воздухе носился запах мёда; табаксьыд веж кӧр кылӧ — от табака несёт плесенью; шыдысь тшын кӧр кылӧ — суп припахивает дымом; ывлаын кылӧ тувсов кӧр — на улице чувствуется запах весны ◊ Вом кӧр вежны — разнообразить питание; кӧр ни гос — трава травой; безвкусный; ни вкуса ни навара IIIльӧм кӧр — запах черёмухи;
диал. грудная кость птицы -
18 һөрһөгән еҫ килә
пахнет затхлостью
См. также в других словарях:
ЗАТХЛОСТЬ — ЗАТХЛОСТЬ, затхлости, мн. нет, жен. 1. отвлеч. сущ. к затхлый (книжн.). Затхлость нежилого дома. Затхлость вкусов. 2. Дурной запах от чего нибудь затхлого, гнилого. Пахнет затхлостью. 3. перен. Общественный застой, некультурность, закоснелость… … Толковый словарь Ушакова
за́тхлость — и, ж. 1. Свойство и состояние по знач. прил. затхлый. Затхлость муки. 2. Гнилой запах залежалых, долго не проветривавшихся, не употреблявшихся вещей, продуктов и т. п. Во всем нижнем этаже [дома] пахло сыростью и затхлостью. Мельников Печерский,… … Малый академический словарь
шата́ться — аюсь, аешься; несов. 1. Качаться из стороны в сторону. На клумбах тихо шатались, с неясной тревогой наклоняясь друг к другу, словно перешептываясь и подглядывая, едва видимые в темноте цветы. Куприн, Белый пудель. Пришла буря: камыш шатался,… … Малый академический словарь
ОТЗЫВАТЬСЯ — ОТЗЫВАТЬСЯ, отзываюсь, отзываешься, несовер. 1. несовер. к отозваться. «Еще посреди наших разговоров как будто отзывается его голос.» Жуковский. 2. страд. к отзывать. 3. чем. Иметь посторонний привкус, запах чего нибудь. Отзываться затхлостью,… … Толковый словарь Ушакова
Януш Корчак — Janusz Korczak педагог, пи … Википедия
натюрмортность — и, ж. nature morte. един.? Ее <квартиры> облик поражает своей затхлостью, натюрмортностью, где люди так же безжизненны, как шкафы или кровати. Звезда 2000 3 233 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
затхлость — и; ж. 1. к Затхлый. З. воздуха. З. комнаты. З. муки. З. жизни. 2. Запах залежалых, долго не проветривавшихся, не употреблявшихся вещей, продуктов и т. п. Пахнуть затхлостью … Энциклопедический словарь
РУССКАЯ ИДЕЯ — философский термин, введенный В. С. Соловьевым в 1887 1888 гг. Широко использовался рус. философами в кон. XIX и XX в. (Е. Н. Трубецкой, Розанов, Иванов, Франк, Федотов, И. А. Ильин, Бердяев и др.) для интерпретации рус. самосознания, культуры,… … Русская философия: словарь
затхлость — и; ж. 1) к затхлый За/тхлость воздуха. За/тхлость комнаты. За/тхлость муки. За/тхлость жизни. 2) Запах залежалых, долго не проветривавшихся, не употреблявшихся вещей, продуктов и т. п. Пахнуть затхлость … Словарь многих выражений
Русская идея — философский термин, введенный В. С. Соловьевым в 1887–1888 гг. Широко использовался рус. философами в кон. XIX и XX в. (Е. Н. Трубецкой, Розанов, В. И. Иванов, Франк, Федотов, И. А. Ильин, Бердяев и др.) для интерпретации рус. самосознания,… … Русская Философия. Энциклопедия