Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(заклад)

  • 101 college

    n
    1) університетський коледж ( у Великій Британії); університет ( у США); факультет університету ( у США)
    3) інститут, спеціальний вищий навчальний заклад (військовий, медичний)
    4) коледж, середня школа ( у Франції)
    6) aмep.; icт. спеціальний курс лекцій ( для отримання ступеня)
    7) благодійний ( навчальний) заклад, який існує на пожертвування
    8) корпорація; колегія
    9) cл. в'язниця
    10) icт. громада духовних осіб, що живе на пожертвування
    11) icт. компанія; група

    English-Ukrainian dictionary > college

  • 102 home

    I n
    1) будинок, дім, житло; місце проживання; місцеперебування; проживання
    2) рідний дім, рідна домівка, рідні місця; батьківщина; метрополія
    3) родина, сім'я; домашнє коло; сімейне життя
    4) місце поширення, батьківщина ( рослин): ареал; місце зародження або виникнення, батьківщина, колиска
    5) притулок, благодійний заклад; пансіонат; приватний заклад для бездомних собак, кішок
    6) cпopт. будинок, дім ( в іграх); своє поле; фініш ( легка атлетика); гол
    II a

    home industry — надомна робота; кустарний промисел; сімейний

    2) рідний, свій; місцевий; зворотний

    home journeyмop. зворотний рейс

    3) житловий, жилий
    4) вітчизняний; внутрішній
    6) колючий, уїдливий
    III adv
    1) вдома; додому; на батьківщину
    2) у ціль, в точку
    3) до відказу, до кінця; туго, міцно
    IV v
    1) (по) вертатися додому, летіти додому (особл. про голуба); посилати, направляти ( додому); наводитися (про ракету, торпеду)
    2) перебувати, знаходитися, жити ( де-небудь); влаштовувати ( кого-небудь) у себе, дати притулок

    English-Ukrainian dictionary > home

  • 103 stake

    I [steik] n
    1) кіл, стовп; підпірка ( для дерева); жердина
    3) icт. стовп, до якого прив'язували засудженого на спалення; ( the stake) смерть на багатті, спалення заживо ( страта)
    4) кілки, стовпи (у паркані, тині)
    II [steik] v
    1) провішувати, позначати віхами, відмічати межу чого-небудь віхами (stake off, stake out)
    2) загороджувати, обносити кілками ( stake off)
    3) підпирати, підтримувати, зміцнювати ( за допомогою кілків); прикріплювати, закріплювати ( за допомогою кілків)
    4) простромлювати, проколювати, протикати ( колом)
    5) розминати, тягти ( шкіру)
    6) icт. прив'язувати до стовпа для спалення
    7) icт. саджати на кіл ( stake up)
    III [steik] n
    2) pl приз ( на змаганнях)
    3) pl перегони на приз
    4) частка, частина ( у прибутку); зацікавленість у якій-небудь справі
    5) триб життя; лінія поведінки
    6) cл.; icт. гроші або спорядження, що видаються золотошукачеві в рахунок майбутніх знахідок
    IV [steik] v
    1) робити ставку; ставити на заклад
    2) тримати парі, битися об заклад
    3) давати задаток, авансувати
    4) cл. підтримувати матеріально, фінансувати
    5) cл.; icт. забезпечувати золотошукача грошима або спорядженням у рахунок його майбутніх знахідок

    English-Ukrainian dictionary > stake

  • 104 pawnee

    noun leg.
    залогодержатель
    * * *
    1 (n) залогодержатель; лицо принимающее вещи в заклад
    2 (r) лицо принимающий вещи в заклад
    * * *
    * * *
    [pawn·ee || ‚pɔː'nɪː] n. залогодержатель

    Новый англо-русский словарь > pawnee

  • 105 agency

    n
    1. агентство, представництво; орган, організація; заклад; установа
    2. сприяння, посередництво
    3. сила, фактор, засіб
    - catch-all agency розм. універсальний заклад
    - consular agency консульське агентство, представництво
    - government agencies урядові органи
    - agency of destruction засіб знищення
    - accountability of (government) agencies підзвітність органів управління
    - pool of the news agencies об'єднання/ пул інформаційних агентств
    - to designate agencies визначати/ встановлювати заклади
    - by/ through the agency of smbd./ smth. шляхом/ за допомогою/ при сприянні когось/ чогось

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > agency

  • 106 lay

    1. II
    lay in some manner lay well (again, etc.) хорошо и т. д. нестись
    2. III
    lay smth.
    1) lay a submarine cable (gas pipes, rails, etc.) прокладывать подводный кабель и т. д.; lay a floor настилать пол; lay a pavement мостить дорогу; lay linoleum (a carpet, a rug, etc.) класть линолеум и т. д., покрывать линолеумом и т. д.; lay asphalt покрывать асфальтом, асфальтировать; lay bricks класть./укладывать/ кирпичи; lay a bridge наводить мост; lay the table накрывать на стол; lay the cloth а) стелить скатерть; б) накрывать на стол; lay the plates (the spoons, the knives, etc.) сервировать стол (расставлять тарелки, раскладывать ложки и т. п.); lay the fire приготовить дрова, растопку и т. п., чтобы развести огонь (в калыме, печке)
    2) lay a snare (a trap, a net, etc.) ставить /расставлять/ силки и т. д.; lay an ambush устроить засаду; lay plans составить /разработать/ план
    3) lay eggs нестись, класть /откладывать/ яйца
    4) || lay a wager bet/ держать пари, биться об заклад
    5) lay the crops прибивать посевы;lay the rainstorm laid the oats ливень прибил /примял/ овес; sprinkle water to lay the dust побрызгай водой, чтобы прибить пыль /чтобы не поднять пыли/
    6) lay apprehensions (smb.'s foreboding. smb.'s fears, etc.) рассеивать чьи-л. опасения и т. д., успокаивать кого-л. и т. д.; what can we do to lay his doubts? как нам рассеять его сомнения?; lay a ghost spirit, a bogey/ изгонять духов
    3. IV
    1) lay smth. somewhere don't lay the book there не клади там книгу; he laid the scene of his last play abroad действие его последней пьесы происходит за границей
    2) lay smth. in some manner lay bricks quickly (the table artistically, etc.) быстро класть кирпича и т. д.
    3) lay smth. in some manner they laid their plans carefully, but failed all the same они тщательно разработали /продумали/ план, но тем не менее у них ничего не вышло
    4. VI
    1) lay smb., smth. in some state lay smb., smth. low flat/ повалить /свалять, опрокинуть/ кого-л., что-л.; he laid the tree low он повалил дерево; the blow laid him low удар свалил его /сбил его с ног/
    2) lay smth. in some state lay a region (a place, a country, a land, a district, etc.) waste опустошать район и т.д., lay land (a field) fallow оставлять землю (поле) под паром; lay a tract of land dry осушать участок земли
    3) lay smth., smb. in some state lay a way (an underground passage, etc.) open открывать путь и т. д.; оставлять путь и т. д. незащищенным; lay one's cheek (one's head, etc.) open рассечь щеку и т. д.; lay a plot open раскрыть заговор; lay one's heart (one's chest, one's secret, one's secret feelings, etc.) bare раскрывать /открывать/ [свою] душу и т. д.; lay one's plans bare раскрывать свои планы; lay oneself open to suspicion (to accusations, to criticism, to calumny, etc.) навлекать на себя подозрение и т. д., lay oneself open to attack подставлять себя под удар
    5. VII
    lay smb. to do smth. lay smb. to sleep /to rest/ a) уложить кого-л. спать; б) похоронить кого-л.
    6. XI
    1) be laid in some manner they are laid end to end их укладывают /кладут/ концами /конец к концу/
    2) be laid in some place a fire was laid in the grate дрова были положены в камин; the scene [of the story (of a play, of a tale, etc.)] is laid in London (in a small town in Germany, etc.) действие [в рассказе и т. д.] происходит /события [ рассказа и т. д.] разворачиваются/ в Лондоне и т. д. || be laid at smb.'s door свалить вину на кого-л.; the failure will be laid at your door ты окажешься виноватым в провале, вину за провал свалят /возложат/ на тебя /припишут тебе/
    3) be laid by smth. the oats were laid by the rainstorm (by the wind. etc.) овес побило ливнем и т. д., овес полег после ливня и т. д., be laid low by sickness coll. заболеть и быть вынужденным лежать (в постели), свалиться (от болезни), I've been laid low by influenza coll. грипп свалил меня; when he was laid low by typhoid fever... coll. когда он лежал в тифе...
    4) be laid before smb.'s smth. all facts were laid before the committee комиссии были представлены все факты
    5) be laid in some state the city was laid flat (in ruins) город был полностью разрушен (лежал в руинах); the country was laid waste страна была разорена
    7. XVI
    1) lay at some time lay in summer (in the morning, etc.) нестись /класть яйца/ летом и т. д.
    2) lay into smb. coll. he laid into us он набросился на нас (с кулаками), он начал дубасить /колотить/ нас
    3) || lay to one's oars налечь на весла
    8. XXI1
    1) lay smth. (up)on smth. lay smth. on a shelf (on the table, up(on) the bench, on the ground, etc.) класть /ставить/ что-л. на полку и т. д., lay one's hand on smb.'s shoulder (one's head on a pillow, etc.) класть /опускать/ руку на чье л. плечо и т. д.: no sooner did she lay her head on the pillow... не успела ее голова коснуться подушки...; lay colours on canvas накладывать /наносить/ краски на холст; lay one's cards on the table выложить карты на стол, говорить начистоту; lay smth. on smth.! smb. lay one's hopes on smth., smb. возлагать надежды на что-л., кого-л.; lay eyes on smth., smb. увидеть что-л., кого-л.; lay smb. on smth. lay smb. on his bed (the man on the ground, the poor girl on the bench, the wounded man on a stretcher, etc.) положить кого-л. на кровать и т. д., I laid myself upon the bed я улегся на кровать /разлегся на кровати/; lay smth. in smth. lay the body in the grave (the box in the hole, etc.) опустить тело в могилу и т.д., lay smth. along smth. she laid the flowerpots along the verandas (h) он it расставила горшки с цветами вдоль веранды; lay smth. at smth. lay the loot at her feet сложить добычу к ее ногам || lay [one's] hands on smth. coll. a) завладевать чем-л., присваивать что-л.; he will keep everything he can lay [his] hands on он не выпустит (из своих рук) то, что захватил; he is ready to lay hands on anything he sees он готов заграбастать все, что ни видит; б) найти; I can't lay my hands on it just now в данный момент я не могу этого найти; lay one's finger on smth. точно определить что-л. /указать на что-л./; lay попасть в точку; you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic вам всегда удается обнаружить /раскрыть/ слабые стороны в моей аргументации / в моей логике/; lay hold on /of/ smth. захватить что-л., завладеть чем-л.; lay hold on /of/ the treasure (of the island, of their castle, etc.) захватить сокровище и т.д., завладеть сокровищем и т. д.; he laid hold of this idea он ухватился за эту мысль
    2) lay smth. on smb. lay blows (a stick, a whip, etc.) on smb. избивать кого-л., наносить удары кому-л.; lay one on smb. coll. дать кому-л. тумака /раза/; lay it on smb. coll. задать кому л. трепку, избить кого-л.; lay hands on smb. поднять руку на кого-л.; if you dare to lay a finger on her если ты только посмеешь пальцем ее тронуть /дотронуться до нее/; lay [violent] hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой
    3) lay smth. across smth. lay a plank across the ditch перекидывать доску через канаву; they decided to lay a bridge across this river они решили навести мост через эту реку; lay smth. with smth. lay a floor with a carpet застилать / покрывать/ пол ковром; lay the table for smth., smb. lay the table for breakfast (for dinner, for guests, for three, etc.) накрывать стол к завтраку и т. д.; lay smth. for /of/ smth. lay the foundation for /of/ smth. a) закладывать фундамент / основы/ чего-л.; this laid the foundation for his future success это положило начало его будущему успеху /послужило началом его будущего успеха/; б) приступать к чему-л.
    4) lay smth. before smth., smb. lay the information before the board (the facts before a committee, one's arguments before the lawyer, the plan before one's officer, one's ideas before one's friends, the scheme before them, etc.) представлять сведения комиссии и т.д.; lay the matter squarely before smb. честно /прямо/ изложить кому-л. дело /существо дела/; the lawyer laid his case before the court адвокат представил /изложил/ дело суду || lay [an] information against smb. доносить на кого-л.; he laid an information against them with the police он донес на них полиции
    5) lay smth. on smth. lay a tax (a duty) on wine (on cigarettes, on imported goods, etc.) облагать вино и т. д. налогом /пошлиной/; lay heavy taxes on tea and coffee обложить чай и кофе большим /высоким/ налогом; lay duty on tobacco обложить табак пошлиной; lay smth. on smb. lay this burden on him (an obligation on us all, a penalty on the man, etc.) накладывать это бремя на него и т. д.; lay a punishment on smb. наказать кого-л., наложить на кого-л. взыскание; lay smth., smb. under (on) smth. lay a conquered country (a town, the people, etc.) under contribution наложить контрибуцию на покоренную страну и т.д., lay smb. under [an] obligation наложить на кого-л. определенные обязательства; I laid myself under obligation to him я ему обязан, я у него в долгу; your conduct lays me under the necessity of punishing you твое поведение вынуждает меня прибегнуть к наказанию, ты плохо себя ведешь, и я вынужден наказать тебя; lay strict injunctions on smb. отдать кому-л. строгий приказ
    6) lay smth. against smb. lay a charge /an accusation/ against smb. выдвигать обвинение против кого-л.; lay an action against smb. предъявлять иск кому-л., возбуждать судебное дело против кого-л.; lay smth. on smb. lay the blame [for smth.] on smb. винить кого-л. [в чем-л.lay; they tried to lay the blame on me они пытались свалить вину на меня; lay smth. to smth. lay one's failure to smb.'s charge (one's misfortunes to smb.'s charge, the crime to smb.'s account, the blame to the account of smb., etc.) обвинять /винить/ кого-л. в своем провале и т. д. || lay the fault at smb.'s door обвинять кого-л., приписывать вину кому-л.; lay the blame at the right door обвинять того, кого следует, справедливо обвинять кого-л.
    7) lay smth. on smth. lay stress on this definition (stress on the event, weight on a word, emphasis on it, etc.) подчеркивать это определение и m. д.; he lays special emphasis on this fact он придает этому факту особое значение; he laid stress on the necessity for /of/ immediate action он подчеркнул необходимость действовать немедленно
    8) lay smth. on smb. lay bets on the runners делать ставки на бегунов; lay money on a horse ставить [деньги] на лошадь
    9) lay smth. in smth. lay a building in ashes сжигать здание до тла; lay a town in ruin (s) разрушать город до основания
    9. XXVI
    lay a bet that... I lay 10s. to one that he will not come ставлю десять шиллингов против одного, что он не придет; I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horse (that they will win, that they will come, etc.) готов держать пари, что вы никогда не видели белее резвой лошади и т. д., I'll lay you a bet [that] he will never overtake us держу пари /давайте поспорим, готов биться об заклад/, что он ни за что не обгонит нас

    English-Russian dictionary of verb phrases > lay

  • 107 gage

    I [geɪʤ] 1. сущ.
    1) заклад, залог

    in gage of smth. — в залог чего-л.

    to deliver / give / leave in gage — оставлять в залог

    Syn:
    2) ист.; = gage of battle вызов ( на поединок)
    2. гл.; уст.
    1) ручаться; давать в качестве залога
    II [geɪʤ] амер.; = gauge

    Англо-русский современный словарь > gage

  • 108 lay

    I [leɪ] прил.
    1) мирской (относящийся к жизни в миру, в отличие от монастырской или церковной жизни), светский

    The recommendations of Vatican II certainly encourage more active lay participation in the life of the parish. — Постановления Второго Ватиканского Собора, несомненно, поощряют более активное участие мирян в жизни прихода.

    Syn:

    The patient's lay diagnosis was close to the doctor's. — Диагноз, поставленный себе пациентом, оказался близким к врачебному.

    Syn:
    3) с.-х. незасеянный, под паром ( об участке земли)
    Syn:
    II [leɪ] сущ.
    1) лэ ( вид баллады), короткая песенка, короткая баллада
    2) поэт. пение птиц
    III [leɪ] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. laid
    1)
    а) класть, положить

    They laid the boards flat. — Они положили доски на пол.

    Lay the packages on the table. — Положи пакеты на стол.

    She laid her sewing aside when the telephone rang. — Когда зазвонил телефон, она отложила шитьё.

    Lay the wounded soldier down carefully so as not to hurt him. — Уложи раненого осторожно, чтобы не сделать ему больно.

    Syn:
    б) валить, опрокидывать, заставлять падать

    The tornado laid the house flat. — Торнадо полностью разрушил дом.

    Syn:
    в) накрывать, стелить
    - lay the table
    - lay the cloth
    г) накладывать, покрывать

    Lay the cartons one on top of the other. — Ставь коробки одна на одну.

    The tiles were laid in a geometric pattern. — Плитка была выложена геометрическим рисунком.

    Syn:
    д) хоронить, класть в могилу
    2) сниж. трахнуть, завалить

    A turtle lays many eggs at one time. — Черепаха откладывает сразу много яиц.

    Syn:
    4) приводить в определённое состояние, положение
    5)
    а) ( lay before) представлять, передавать на рассмотрение

    The nominating committee laid its slate before the board. — Комитет по выдвижению кандидатур представил список кандидатов на рассмотрение правления.

    Your suggestion will be laid before the committee. — Ваше предложение будет представлено на рассмотрение комиссии.

    Syn:
    б) организовывать, готовить

    The prisoners laid an escape plan. — Заключённые составили план побега.

    Syn:
    6)
    а) возлагать (вину, ответственность)

    to lay the blame for smth. at smb.'s door / feet — возлагать вину за что-л. на кого-л.

    б) налагать (налог, штраф)

    The town laid an assessment on property owners. — Городские власти обложили владельцев недвижимости налогом.

    Syn:

    It's a mistake to lay too much emphasis on grades. — Неверно придавать слишком большое значение оценкам.

    8) приписывать (кому-л. что-л.); предъявлять; обвинять
    9) мор. свивать, вить (канаты, верёвки)
    10)
    а) воен. нацеливать орудие
    б) ставить капкан, делать засаду прям. и перен.
    11) происходить, совершаться

    The first act was laid at a country estate. — Действие первого акта происходило в загородном имении.

    Syn:
    12)
    а) разг. держать пари, биться об заклад

    He laid me ten dollars that it would not rain. — Он поспорил со мной на десять долларов, что не будет дождя.

    в) ( lay on) ставить деньги на (что-л. / кого-л.)
    Syn:
    13) уст.; диал. разрешаться от бремени, рожать; принимать роды
    14) мор. прокладывать курс
    15) диал. затачивать затупившееся лезвие
    16) ( lay with) отделывать, украшать чем-л. ( одежду)
    - lay about
    - lay aside
    - lay away
    - lay by
    - lay down
    - lay in
    - lay off
    - lay on
    - lay out
    - lay over
    - lay up
    - lay to
    ••

    to lay one's shirt on — биться об заклад; давать голову на отсечение

    to lay oneself out — стараться; напрягать все силы; выкладываться; из кожи вон лезть

    to lay eyes on smth. — увидеть что-л.

    to lay it on smb. — ударить кого-л.; дать кому-л. тумака

    to lay down one's life — отдать свою жизнь; пожертвовать жизнью

    - lay down the law
    - lay in stock
    - lay hands on
    - lay hands on oneself
    - lay an egg
    - lay a ghost
    2. сущ.
    1) положение, расположение (чего-л.); направление
    Syn:
    2)
    а) разг. занятие, дело, поприще, работа

    For a year or two he wrote poetry. But then he gave up that lay. — В течение года или двух он писал стихи, но потом бросил это занятие.

    Syn:
    б) уст. пари
    в) доля в каком-л. деле
    3) берлога, логово, нора, логовище ( у животных); колония моллюсков, кораллов
    Syn:
    4) сниж.
    Syn:

    You'll just keep her as a comfortable lay until you leave. (G. Greene, The Quite American) — Ты можешь спокойно спать с ней, пока не уедешь.

    5) с.-х. яйценоскость, яйцекладка
    IV [leɪ] прош. вр. от lie II

    Англо-русский современный словарь > lay

  • 109 soak

    вымочить глагол:
    отмачивать (soak, water-soak)
    размачивать (soak, macerate)
    имя существительное:
    мочка (soak, lap)

    Англо-русский синонимический словарь > soak

  • 110 mortgageable

    Англо-русский синонимический словарь > mortgageable

  • 111 dollars to doughnuts

    разг.
    несомненно, наверняка; бьюсь об заклад, будьте уверены, дело верное [первонач. амер.]

    That fella, dollars to doughnuts... peddled them for thrice what he paid you. (J. Updike, ‘The Poorhouse Fair’, ch. I) — Бьюсь об заклад, что этот тип... получил за одеяла в три раза больше, чем заплатил вам.

    Large English-Russian phrasebook > dollars to doughnuts

  • 112 my bet is

    разг.
    держу пари, бьюсь об заклад

    ...my bet is there's been a fair amount of swift dirty work round here while poor little hubby's been kept at his lab. (J. B. Priestley, ‘The Magician’, ch. VI) —...бьюсь об заклад, здесь творятся грязные дела, пока бедняга муженек торчит в своей лаборатории.

    Large English-Russian phrasebook > my bet is

  • 113 gage

    1. n залог
    2. n вызов
    3. v уст. отдавать в заклад, закладывать
    4. v уст. биться об заклад
    5. v уст. ручаться
    6. n разг. сосуд ёмкостью в одну кварту
    7. n амер. сл. плохое виски; пойло
    8. n амер. сл. сигарета, папироса; сигара
    9. n амер. сл. курево
    10. n амер. сл. жевательный табак
    11. n амер. сл. сигарета с марихуаной
    12. n амер. сл. марихуана
    13. n бот. венгерка итальянская

    English-Russian base dictionary > gage

  • 114 lay

    1. n положение, расположение

    the lay of the land — очертания и расположение страны; характер или рельеф местности

    2. n мор. спуск
    3. n сл. род занятий, профессия, работа
    4. n сл. план, намерение

    lay down an aim — поставить цель; составить план

    5. n груб. любовница; любовник
    6. n груб. совокупление
    7. n груб. мор. проф. доля в предприятии
    8. n груб. с. -х. яйценоскость; яйцекладка

    length of lay — период яйцекладки; период яйценоскости

    9. v класть, положить

    lay down — класть, положить

    lay foundation — заложить фундамент; положить; начало

    10. v прост. ложиться

    lay to — ложиться в дрейф; уменьшать ход до самого малого

    11. v класть определённым образом

    to lay bricks — класть кирпичи, делать кирпичную кладку

    12. v устанавливать; разрабатывать

    to lay eggs — сбрасывать бомбы; устанавливать мины

    13. v прокладывать, закладывать
    14. v повалить, свалить
    15. v разг. накидываться, набрасываться
    16. v примять, прибить
    17. v обыкн. помещать; переносить
    18. v предлагать пари, биться об заклад; делать ставку

    to lay a bet that … — держать пари, что …

    19. n лэ, баллада
    20. a светский, мирской; не духовный
    21. a не имеющий монашеского сана
    22. a непрофессиональный
    23. a некозырной
    Синонимический ряд:
    1. amateur (adj.) amateur; beginner; inexpert; neophyte; nonprofessional; novice
    2. laic (adj.) laic; laical; nonecclesiastical; profane; secular; temporal; unsacred; worldly
    3. lyric (noun) ballad; lyric; musical poem; ode; poem; rhyme
    4. melody (noun) air; diapason; measure; melisma; melodia; melody; strain; tune; warble
    5. position (noun) angle; lie; position; site
    6. song (noun) aria; descant; ditty; hymn; lied; song
    7. adduce (verb) adduce; advance; allege; cite; offer; present
    8. appease (verb) allay; appease; calm; quiet; still; suppress
    9. arrange (verb) arrange; contrive; devise; systematize
    10. ascribe (verb) accredit; ascribe; assign; attribute; blame; credit; impute; point; refer
    11. direct (verb) address; aim; cast; direct; head; incline; train; turn; zero in
    12. draft (verb) draft; draw up; formulate; frame
    13. even (verb) even; flatten; flush; level; plane; smooth; smoothen
    14. expose (verb) expose; subject; surprise; uncover
    15. impose (verb) assess; burden; charge; impose; penalise; penalize
    16. put (verb) bet; deposit; establish; fix; gamble; game; go; locate; place; play; post; put; put on; rest; risk; set; settle; spread; stake; stick; venture; wager
    17. rested (verb) consisted; dwelled; dwelt or dwelled; existed; inhered; lay; lay down; lie down; reclined; reposed; resided; rested; stretch out; stretched out
    Антонимический ряд:
    abrade; clerical; disarrange; disorder; erect; excite; lift; ordained; pick up; professional; raise; remove; spiritual

    English-Russian base dictionary > lay

  • 115 ball

    [̈ɪbɔ:l]
    ball бал, танцевальный вечер; to open (или to lead up) the ball открывать бал; перен. начинать действовать, брать на себя инициативу ball бейсбол ball мяч ball вет. пилюля ball подушечка пальца ball пуля; ист. ядро ball собирать(ся) в клубок; свивать(ся) ball тюк ball удар (мячом); a good ball точный удар ball pl разг. чепуха; to make balls (of smth.) натворить дел, напутать, привести (что-л.) в беспорядок; ball-and-socket joint шаровой шарнир ball шар; клубок (шерсти) ball шар the ball is with you очередь за вами ball of fortune игрушка судьбы; three (golden) balls вывеска ростовщика, дающего деньги под заклад ball of the eye глазное яблоко; ball of the knee коленная чашка ball of the eye глазное яблоко; ball of the knee коленная чашка ball up sl. приводить в смущение; путать ball up sl. провалиться на экзамене ball pl разг. чепуха; to make balls (of smth.) натворить дел, напутать, привести (что-л.) в беспорядок; ball-and-socket joint шаровой шарнир black ball черный шар (при баллотировке) to carry the ball амер. разг. действовать активно; get on the ball! амер. разг. скорей!, живей!, пошевеливайся! to catch (или to take) the ball before the bound действовать слишком поспешно to carry the ball амер. разг. действовать активно; get on the ball! амер. разг. скорей!, живей!, пошевеливайся! ball удар (мячом); a good ball точный удар to have the ball at one's feet быть господином положения; иметь шансы на успех to keep the ball rolling, to keep up the ball поддерживать разговор to keep the ball rolling, to keep up the ball продолжать делать (что-л.) to keep the ball rolling, to keep up the ball поддерживать разговор to keep the ball rolling, to keep up the ball продолжать делать (что-л.) ball pl разг. чепуха; to make balls (of smth.) натворить дел, напутать, привести (что-л.) в беспорядок; ball-and-socket joint шаровой шарнир on the ball амер. разг. расторопный; толковый ball бал, танцевальный вечер; to open (или to lead up) the ball открывать бал; перен. начинать действовать, брать на себя инициативу open: ball начинать(ся); to open the ball открывать бал; перен. начинать действовать; брать на себя инициативу to strike the ball under the line потерпеть неудачу to take up the ball вступать в разговор to take up the ball приступать (к чему-л.) ball of fortune игрушка судьбы; three (golden) balls вывеска ростовщика, дающего деньги под заклад track ball вчт. шаровой манипулятор

    English-Russian short dictionary > ball

  • 116 betting

    [ˈbetɪŋ]
    betting pres. p. от bet betting заклад betting заключение пари betting пари, заклад betting пари

    English-Russian short dictionary > betting

  • 117 gage

    [̈ɪɡeɪdʒ]
    gage амер. = gauge gage биться об заклад gage вызов (на поединок); to throw down a gage бросить вызов, "перчатку" gage заклад gage залог; in gage (of smth.) в залог (чего-л.); to give on gage отдавать в залог gage отдавать в залог gage ручаться; давать в качестве залога gage ручной залог gage амер. = gauge gauge: gauge градуировать, калибровать; выверять, клеймить (меры) gage градуировать gage измерительный прибор gage измерять, проверять (размер) gage измерять, проверять gage измерять gage калибр (пули); номер, толщина (проволоки); эл. сортамент (проводов) gage калибровать gage критерий; способ оценки gage масштаб gage мера, масштаб, размер; калибр; to take the gauge of измерять; оценивать gage мера, критерий gage мера gage оценивать (человека, характер) gage подводить под определенный размер gage подводить под определенный размер gage мор. (обыкн. gage) положение относительно ветра; to have the weather gauge of иметь преимущество (перед кем-л.) gage проверять gage размер gage шаблон, лекало; эталон gage шаблон gage ж.-д. ширина колеи; broad (narrow) gauge широкая (узкая) колея gage залог; in gage (of smth.) в залог (чего-л.); to give on gage отдавать в залог gage залог; in gage (of smth.) в залог (чего-л.); to give on gage отдавать в залог gage вызов (на поединок); to throw down a gage бросить вызов, "перчатку"

    English-Russian short dictionary > gage

  • 118 mortgage

    [ˈmɔ:ɡɪdʒ]
    advance mortgage предварительный залог bank mortgage закладная, гарантируемая банком blanket mortgage общий залог buyer's mortgage to seller залог покупателя, оставленный продавцу cancel a mortgage deed объявлять недействительным залоговый сертификат cancel a mortgage deed объявлять недействительным ипотечное свидетельство cash loan mortgage deed залоговый сертификат под ссуду, выданную наличными chattel mortgage залог движимого имущества chattel mortgage продажа-залог движимости с условием о выкупе, фидуциарный ипотечный залог движимости collective mortgage коллективный залог commercial mortgage коммерческая ссуда под залог недвижимого имущества comprehensive mortgage полный залог compulsory mortgage обязательный залог create a mortgage получать ссуду под недвижимость crop mortgage закладная под урожай discharge a mortgage выкупать закладную due mortgage ипотека, подлежащая погашению endowment mortgage закладная с выплатой долга из сумм, полученных по срочному страхованию жизни first mortgage первая закладная fluctuating mortgage закладная с меняющейся суммой погашения higher-ranking mortgage юр. закладная более высокого порядка improvement mortgage закладная для усовершенствования index-linked mortgage индексированная закладная interest-only mortgage закладная с устойчивым процентом irrevocable mortgage deed безотзывный залоговый сертификат joint mortgage совместная закладная junior mortgage закладная более низкого порядка land mortgage закладная на землю legal mortgage законное залоговое право maximum sum mortgage закладная на максимально допустимую сумму mortgage заклад; ипотека mortgage заклад mortgage закладная mortgage закладывать mortgage залог mortgage ипотека mortgage ипотечный залог mortgage получать ссуду под недвижимость mortgage ручаться (словом) mortgage ручаться mortgage связывать себя обещанием mortgage связывать себя обязательствами mortgage by demise залог недвижимости с передачей в аренду mortgage of ship залог судна mortgage on chattels закладная на движимое имущество mortgage on land закладная на земельную собственность mortgage on movable property закладная на движимое имущество mortgage on personal property закладная на индивидуальную собственность mortgage on personal property закладная на личную собственность mortgage on real property закладная на недвижимость pension mortgage закладная на пенсию puisne mortgage ипотечное соглашение, по которому кредитор не получает в свои руки документы на закладываемую собственность purchase money mortgage ипотека, выдаваемая покупателем вместо наличности при приобретении собственности recorded mortgage зарегистрированная закладная registered mortgage именная закладная repayment mortgage закладная для погашения долга second mortgage вторая закладная second mortgage вторая ипотека second priority mortgage вторая ипотека senior mortgage преимущественная закладная ship mortgage ипотека на судно ship's mortgage залог судна standard fixed-rate mortgage стандартная ипотека с фиксированной процентной ставкой subsequent mortgage дополнительная закладная third mortgage третья закладная top-up mortgage закладная высшего порядка unsatisfied mortgage невыкупленная закладная

    English-Russian short dictionary > mortgage

  • 119 stake

    [steɪk]
    stake pl скачки на приз; to be at stake быть поставленным на карту; быть в опасности; to pull up stakes амер. сняться с места; смотать удочки blocking stake орг.бизн. блокирующая доля stake (часто pl) ставка (в картах и т. п.); заклад (в пари); he plays for high (low) stakes он играет по большой (по маленькой) proprietors' stake акционерный капитал stake pl скачки на приз; to be at stake быть поставленным на карту; быть в опасности; to pull up stakes амер. сняться с места; смотать удочки stake карт. делать ставку stake доля, участие (в прибыли и т. п.) stake доля stake кол, столб; стойка stake небольшая переносная наковальня stake амер. sl. поддерживать материально, финансировать (что-л.); stake in огораживать кольями stake pl приз (на скачках и т. п.) stake сажать на кол stake pl скачки на приз; to be at stake быть поставленным на карту; быть в опасности; to pull up stakes амер. сняться с места; смотать удочки stake (the stake) смерть на костре, сожжение заживо stake ставить на карту, рисковать (чем-л.) stake (часто pl) ставка (в картах и т. п.); заклад (в пари); he plays for high (low) stakes он играет по большой (по маленькой) stake ставка в игре stake столб, к которому привязывали при-сужденного к сожжению stake укреплять или подпирать колом, стойкой stake участие в капитале акционерной компании stake часть stake амер. sl. поддерживать материально, финансировать (что-л.); stake in огораживать кольями stake off = stake out; stake out отмечать границу (чего-л.) вехами stake off = stake out; stake out отмечать границу (чего-л.) вехами stake off = stake out; stake out отмечать границу (чего-л.) вехами to stake out a claim заявлять свои права (на что-л.); stake up загораживать кольями

    English-Russian short dictionary > stake

  • 120 wager

    [ˈweɪdʒə]
    wager пари; ставка; to lay a wager держать пари wager биться об заклад wager держать пари wager заклад wager пари; ставка; to lay a wager держать пари wager пари wager подвергать риску wager рисковать (чем-л.) wager ставка

    English-Russian short dictionary > wager

См. также в других словарях:

  • ЗАКЛАД — ЗАКЛАД, заклада, муж. (разг.). 1. Отдача какого нибудь ценного предмета в качестве обеспечения залога под денежную ссуду. Заклад имущества в обеспечение ссуды. || Предназначенная в качестве залога вещь. Взять сто рублей под заклад. « Что такое?… …   Толковый словарь Ушакова

  • заклад — Залог, обеспечение, гарантия. См …   Словарь синонимов

  • ЗАКЛАД — ЗАКЛАД, а, муж. (устар. разг.). 1. То же, что залог 1 (в 1 и 2 знач.). Отнести вещь в з. Часы в закладе. Взять денег под з. 2. Спор о чём н. на какую н. вещь. Выиграть з. • Биться об заклад (разг.) уверенно отстаивать свою точку зрения [первонач …   Толковый словарь Ожегова

  • Заклад — Заклад: Заклад, или залог имущество или другие ценности, служащие частичным или полным обеспечением, гарантирующим погашение займа или выплату проигранных в результате пари денег.. Заклад, или пари договор между спорящими о том, что тот из них,… …   Википедия

  • заклад — ЗАКЛАД, арх., истор. – Залог; люди, отдаваемые в залог под имущество, обязательства. А иные служилые люди… жены свои в деньгах закладывают у своей братьи у служилых же и всяких людей на сроки, и отдают тех своих жен в заклад мужи их сами (3. 394) …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • ЗАКЛАД — залог движимого имущества, когда оно передается залогодателем во владение залогодержателя либо остается у залогодателя ( твердый залог ), но под замком и печатью залогодержателя или с наложением знаков, свидетельствующих о залоге (этого обычно… …   Юридический словарь

  • Заклад — передача имущества, обычно недвижимости, под обеспечение залога денежной ссуды. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ЗАКЛАД — недвижимость, ценный предмет, вносимые в качестве обеспечения залога под взятую в долг денежную сумму. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 …   Экономический словарь

  • Заклад — (Mortgage) — форма обеспечения исполнения обязательства, при которой должник передает кредитору в качестве обеспечения (залога) свое имущество. В случае неуплаты или несвоевременного платежа залог становится собственностью кредитора.… …   Экономико-математический словарь

  • заклад — Форма обеспечения исполнения обязательства, при которой должник передает кредитору в качестве обеспечения (залога) свое имущество. В случае неуплаты или несвоевременного платежа залог становится собственностью кредитора. Предметом залога может… …   Справочник технического переводчика

  • ЗАКЛАД — Бить об заклад, только в форме бью о заклад. Пск. То же, что биться об заклад 2. ПОС 11, 236; СПП 2001, 41. Биться (удариться) об заклад. Разг. 1. Спорить с обязательством оплатить проигрыш. 2. Выражать уверенность в своей правоте, в истинности… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»