-
21 Erwachsene, die
(der Erwáchsenen, die Erwáchsenen), eine Erwáchsene (einer Erwáchsenen, Erwáchsene) взрослая (женщина)viele [einige] Erwachsene — многие [некоторые] взрослые (женщины)
mehrere [fünf] Erwachsene — несколько [пять] взрослых (женщин)
Die Kinder folgten dieser Erwachsenen. — Дети последовали за этой взрослой женщиной.
Sie hörten die Stimmen mehrerer Erwachsener. — Они услышали голоса нескольких взрослых женщин.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Erwachsene, die
-
22 Gelehrte, die
(der Geléhrten, die Geléhrten), eine Geléhrte (einer Geléhrten, Geléhrte) учёная (женщина-специалист в области какой-л. науки)viele [einige] Gelehrte — многие [некоторые] женщины-учёные
mehrere [fünf] Gelehrte — несколько [пять] женщин-учёных
Es ist dieser Gelehrten gelungen, eine wichtige Entdeckung zu machen. — Этой учёной удалось сделать важное открытие.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Gelehrte, die
-
23 Gläubige, die
(der Gläubigen, die Gläubigen), eine Gläubige (einer Gläubigen, Gläubige) верующая (женщина, верящая в бога)viele [einige] Gläubige — многие [некоторые] верующие ( женщины)
mehrere [fünf] Gläubige — несколько [пять] верующих ( женщин)
Er dankte dieser Gläubigen für ihre tröstenden Worte. — Он поблагодарил эту верующую за слова утешения.
Sie nahm sich mehrerer Gläubiger an. — Она приняла участие в судьбе нескольких верующих (женщин).
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Gläubige, die
-
24 Irre, die
(der Írren, die Írren), eine Írre (einer Írren, Írre) душевнобольная (женщина, страдающая психическими расстройствами)viele [einige] Irre — многие [некоторые] душевнобольные ( женщины)
mehrere [fünf] Irre — несколько [пять] душевнобольных ( женщин)
Der Arzt hilft dieser Irren. — Врач помогает этой душевнобольной.
Die Untersuchung vieler [mehrerer] Irrer findet morgen statt. — Осмотр [обследование] многих [нескольких] душевнобольных ( женщин) состоится завтра.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Irre, die
-
25 Konservative, die
(der Konservatíven, die Konservatíven), eine Konservatíve (einer Konservatíven, Konservatíve) (женщина-)консерватор, женщина-член консервативной партииviele [einige] Konservative — многие [некоторые] женщины-консерваторы
mehrere [fünf] Konservative — несколько [пять] женщин-консерваторов
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Konservative, die
-
26 Kranke, die
(der Kránken, die Kránken), eine Kránke (einer Kránken, Kránke) больная, пациенткаviele [einige] Kranke — многие [некоторые] больные ( женщины)
mehrere [fünf] Kranke — несколько [пять] больных ( женщин)
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Kranke, die
-
27 Sachverständige, die
(der Sáchverständigen, die Sáchverständigen), eine Sáchverständige (einer Sáchverständigen, Sáchverständige) женщина-экспертviele [einige] Sachverständige — многие [некоторые] женщины-эксперты
mehrere [fünf] Sachverständige — несколько [пять] женщин-экспертов
Man hat diesen Fall mit einer Sachverständigen besprochen. — Этот случай обсуждали с экспертом-женщиной.
Die Gutachten vieler [mehrerer] Sachverständiger stimmten überein. — Заключения многих [нескольких] женщин-экспертов совпали.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Sachverständige, die
-
28 Überlebende, die
(der Überlébenden, die Überlébenden), eine Überlébende (einer Überlébenden, Überlébende) оставшаяся в живыхalle Überlebenden — все женщины, оставшиеся в живых
viele Überlebende — многие женщины, оставшиеся в живых
Sie nahmen sich dieser Überlebenden an. — Они позаботились об этой оставшейся в живых женщине.
Sie leisteten einer Überlebenden erste Hilfe. — Они оказали одной оставшейся в живых женщине первую помощь.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Überlebende, die
-
29 Verletzte, die
(der Verlétzten, die Verlétzten), eine Verlétzte (einer Verlétzten, Verlétzte) раненаяviele [einige] Verletzte — многие [некоторые] раненые (женщины)
mehrere [fünf] Verletzte — несколько [пять] раненых (женщин)
Der Verletzten wurde erste Hilfe geleistet. — Раненой была оказана первая помощь.
Die Behandlung mehrerer Verletzter erfolgte sofort. — Лечение нескольких раненых (женщин) последовало немедленно.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Verletzte, die
-
30 Verwundete, die
(der Verwúndeten, die Verwúndeten), eine Verwúndete (einer Verwúndeten, Verwúndete) раненаяviele [einige] Verwundete — многие [некоторые] раненые (женщины)
mehrere [fünf] Verwundete — несколько [пять] раненых (женщин)
Der Verwundeten wurde erste Hilfe geleistet. — Раненой (ножом) была оказана первая помощь.
Die Behandlung mehrerer Verwundeter erfolgte sofort. — Лечение нескольких раненых ( выстрелами) женщин последовало немедленно.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Verwundete, die
-
31 Vorsitzende, die
(der Vórsitzenden, die Vórsitzenden), eine Vórsitzende (einer Vórsitzenden, Vórsitzende) председательствующая, председательницаdiese Vorsitzende — эта председательствующая [председательница]
eure Vorsitzende — ваша председательствующая [председательница]
viele [einige] Vorsitzende — многие [некоторые] председательствующие ( женщины)
mehrere [fünf] Vorsitzende — несколько [пять] председательствующих ( женщин)
Sie ist Vorsitzende eines Ausschusses. — Она председатель комитета.
Die Vorsitzende leitete die Versammlung. — Председательствующая вела собрание.
Sie wurde zur Vorsitzenden dieser Frauenorganisation gewählt. — Она была избрана председателем этой женской организации.
Wir brauchen die Zustimmung mehrerer Vorsitzender zu diesem Vorschlag. — Нам нужно согласие нескольких председательствующих ( женщин) на это предложение.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Vorsitzende, die
-
32 Weiße, die
(der Wéißen, die Wéißen), eine Wéiße (einer Wéißen, Weiße) белая, белокожая ( представительница белой расы)viele [einige] Weiße — многие [некоторые] белые женщины
mehrere [fünf] Weiße — несколько [пять] белых женщин
Sie dankten dieser Weißen. — Они поблагодарили эту белую женщину.
Die Gesichter vieler [mehrerer] Weißer waren verweint. — Лица многих [нескольких] белых женщин были заплаканы.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Weiße, die
-
33 Frauenförderung
сущ.юр. мероприятие, направленные на равноправное развитие женщины, мероприятия, направленные на равноправное развитие женщины -
34 Fräulein
сущ.1) общ. сударыня (обращение к незамужней женщине), фройляйн2) разг. фрейлейн (обычно перед фамилией незамужней женщины), фрейлейн (перед фамилией незамужней женщины), госпожа, девушка (обращение к женщине), барышня -
35 Frau Renate
ист.фрау Рената, персонаж, созданный фирмой "Д-р. Эткер" в годы "экономического чуда". Со страниц книг и экранов телевизоров фрау Рената – воплощение идеала современной женщины – учила премудростям ведения домашнего хозяйства, внушала немецкой женщине, что она умна и современна ("Ein kluger Kopf verwendet nur Dr. Oetker's Backpulver", "Ein heller Kopf nimmt Dr. Oetker"), что умение печь – неотъемлемая часть имиджа идеальной женщины, жены и матери ("Mach es wie Frau Renate tut, mach es mit Dr. Oetker gut") и что сам процесс изготовления домашних пирогов и тортов доставит ей радость, станет её приятным хобби → Oetker August -
36 Kölner Jungfrau
fКёльнская Дева, персонаж Кёльнского карнавала, одна из фигур "Карнавальной Троицы". Символизирует свободный, непокорённый город Кёльн. На голове Девы – корона в виде кёльнской городской стены. Деву с 1823 г. изображает мужчина: согласно традиции, организованный карнавал – исключительно мужское дело, хотя женщины принимают в нём активное участие. Только в 1938 г. и в 1939 г. Деву изображали женщины (под давлением национал-социалистов, объявивших борьбу с гомосексуализмом) → Kölner Karneval, Prinz Karneval, Kölner Bauer, Kölner Dreigestirn -
37 Weib
n <-(e)s, -er>1) устарев женщина2) разг бабёнкаein schárfes Weib — соблазнительная [зажигательная] бабёнка
3) неодобр бабаáltes Weib — (старая) карга, старуха
Sei nicht solch áltes Weib! — Не будь бабой!
4) уст женаWeib und Kind шутл — вся семья, домочадцы
Álles hat séíne Zeit, nur die álten Weiber nicht. — Всё имеет время, но не старые женщины.
Mann óhne Weib, Haupt óhne Leib — Мужчина без женщины, словно голова без тела. / Мужик без жены, что гусь без воды.
Mann und Weib sind ein Leib. — Муж да жена — одна душа. / Муж да жена – одна сатана.
Drei Weiber und éíne Gans máchen éínen Jáhrmarkt. — Три бабы базар, а четыре – ярмарка.
-
38 Akt
I m -(e)s, -e1) акт, действие, поступок; процесс( деятельности)2) театр. акт, действие3) театр. номер (в цирке, варьете)ein akrobatischer Akt — акробатический номер4) церемония, акт, торжественное собраниеein feierlicher Akt — торжественное собрание ( заседание), торжественная церемония6) иск. акт, обнажённая натураliegender Akt — лежащая обнажённая фигура (мужчины или женщины, напр. на картине)weiblicher Akt — изображение обнажённого женского тела; обнажённая натурщица7) эвф. половой акт, совокуплениеII m -(e)s, -e и австр. -enсм. Akte -
39 Arbeitskraft
f1) трудоспособность, работоспособностьviel Arbeitskraft für etw. (A) aufbringen ( aufwenden) — тратить много сил на что-л.seine ganze Arbeitskraft in etw. (A) hineinstecken — отдавать все свои силы чему-л.hier sind nur weibliche Arbeitskräfte beschäftigt — здесь работают только женщины -
40 Bavaria
См. также в других словарях:
ЖЕНЩИНЫ — Женщина это приглашение к счастью. Шарль Бодлер Женщина это человеческое существо, которое одевается, болтает и раздевается. Вольтер Женщина одновременно яблоко и змея. Генрих Гейне Женщина царствует, но не управляет. Дельфина Жирарден Быть… … Сводная энциклопедия афоризмов
женщины — бабье сословие, женская половина человечества, женский пол, слабый пол, нежный пол, бабье, женское сословие, прекрасный пол, дамское сословие Словарь русских синонимов. женщины сущ., кол во синонимов: 12 • бабцы (1) • … Словарь синонимов
ЖЕНЩИНЫ — «ЖЕНЩИНЫ», СССР, киностудия ИМ. М.ГОРЬКОГО, 1965, ч/б, 106 мин. Мелодрама. По одноименному рассказу И.Велембовской. Сентиментальный рассказ о трех одиноких женщинах работницахмебельной фабрики, их сложной и трудной судьбе.История из песен… … Энциклопедия кино
Женщины — Женщины снятся к интригам. Спорить с женщиной даже во сне бесполезно: если вам это приснилось, значит, наяву вас перехитрят и расстроят ваши планы. Увидели во сне брюнетку с голубыми глазами и курносым носом – в реальной жизни вам лучше… … Большой универсальный сонник
женщины — А. Положение женщины 1. При сотворении мира создана по образу Божию: Быт 1:27 равные ответственность и благословение: Быт 1:26,28 30 создана как помощница мужчине: Быт 2:18,20 создана после мужчины: Быт 2:21,22; 1Кор 11:3,7,8,12 2. Грехопадение… … Библия: Тематический словарь
Женщины — в Японии всегда имели свое четко оговоренное традициями и неписаными законами место. Семья и дети вот основное поприще для японки. В деревне этим дело, конечно, не ограничивалось. Вместе с отцом, мужем, братом женщине с утра до ночи приходилось… … Вся Япония
Женщины — Во времена некоторых догреч. средиземноморских культур, в Египте и крито минойской культуре, Ж. занимали высокое место в обществе, следы этого сохранились в Карий и Ликии. В архаич. эпоху в Греции Ж., как это видно из гомеровского эпоса… … Словарь античности
женщины — • Привлекательные женщины отвлекают. • Все красивые женщины похожи друг на друга, каждая некрасивая страшна по своему. • Женщина интересна тогда, когда у нее есть прошлое, а мужчина когда у него есть будущее. (О. Уайлд) см. тж любовь, жещины и… … Оригинальная словарная подборка афоризмов
Женщины в армиях мира — Родиной идеи феминизация армии была Великобритания. В 1653 году в Англии появились первые женские военные госпитали, в которых работали жены солдат. В 1917 1919 годах в составе английских вооруженных сил были сформированы Женские королевские… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Женщины Гитлера — Известные любовницы Адольфа Гитлера с 1916 года по 1945 год. Содержание 1 Отношение 2 Шарлотт Лобжуа 3 Гели Раубаль … Википедия
Женщины на грани нервного срыва (фильм) — Женщины на грани нервного срыва Mujeres al borde de un ataque de nervios … Википедия