-
1 доставить
доста́в||ить1. (товары, почту и т. п.) liveri, havigi;2. (причинить) kaŭzi;\доставитька livero;с \доставитькой на́ дом kun livero hejmen.* * *сов., вин. п. (род. п.)1) llevar vt, enviar vt (тк. товары); distribuir (непр.) vt, repartir vt ( почтовые отправления)доста́вить на́ дом — mandar (llevar, servir) a domicilio
доста́вить кого́-либо в мили́цию — llevar a alguien a la comisaría
2) (дать, представить) conceder vt, dar (непр.) vtдоста́вить возмо́жность — conceder (dar) la posibilidad
3) (причинять, вызвать) causar vt, provocar vtдоста́вить мно́го хлопо́т — causar muchas preocupaciones
доста́вить удово́льствие — complacer (непр.) vt
* * *сов., вин. п. (род. п.)1) llevar vt, enviar vt (тк. товары); distribuir (непр.) vt, repartir vt ( почтовые отправления)доста́вить на́ дом — mandar (llevar, servir) a domicilio
доста́вить кого́-либо в мили́цию — llevar a alguien a la comisaría
2) (дать, представить) conceder vt, dar (непр.) vtдоста́вить возмо́жность — conceder (dar) la posibilidad
3) (причинять, вызвать) causar vt, provocar vtдоста́вить мно́го хлопо́т — causar muchas preocupaciones
доста́вить удово́льствие — complacer (непр.) vt
* * *vgener. (дать, представить) conceder, (причинять, вызвать) causar, dar, distribuir, enviar (тк. товары), llevar, provocar, repartir (почтовые отправления) -
2 доставить в милицию
vgener. (кого-л.) llevar a alguien a la comisarìa -
3 доставить возможность
v -
4 доставить много хлопот
vgener. causar muchas preocupaciones -
5 доставить на дом
vgener. mandar (llevar, servir) a domicilio -
6 доставить письмо по адресу
vgener. llevar la carta a su destinoDiccionario universal ruso-español > доставить письмо по адресу
-
7 доставить удовольствие
vgener. causar placer, complacer, (кому-л.) dar cuerda a uno, quitar mil canas -
8 условие об обязанности продавца доставить груз к борту судна
nnavy. FASDiccionario universal ruso-español > условие об обязанности продавца доставить груз к борту судна
-
9 условие поставки об обязанности продавца доставить и погрузить товар на борт судна
nnavy. FOBDiccionario universal ruso-español > условие поставки об обязанности продавца доставить и погрузить товар на борт судна
-
10 завезти
завезти́1. (мимоездом) okaze alporti (или alveturigi);2. (доставить что-л.) разг. provizi.* * *(1 ед. завезу́) сов., вин. п.завезти́ письмо́ по доро́ге — llevar de camino una carta
2) (увезти далеко, не туда) traer (непр.) vt, llevar vt, conducir (непр.) vtзавезти́ в глушь — llevar a un lugar apartado
3) разг. (доставить - сырьё, товары и т.п.) traer (непр.) vt* * *(1 ед. завезу́) сов., вин. п.завезти́ письмо́ по доро́ге — llevar de camino una carta
2) (увезти далеко, не туда) traer (непр.) vt, llevar vt, conducir (непр.) vtзавезти́ в глушь — llevar a un lugar apartado
3) разг. (доставить - сырьё, товары и т.п.) traer (непр.) vt* * *v1) gener. (ïðîåçäîì) llevar (de paso), (увезти далеко, не туда) traer, conducir2) colloq. (доставить - сырьё, товары и т. п.) traer -
11 наделать
наде́ла||ть(multe) fari;kaŭzi (причинить);э́та пье́са \наделатьла мно́го шу́ма tiu teatraĵo faris grandan sensacion.* * *сов., вин. п., род. п.1) hacer (непр.) vt, preparar vt ( una cantidad de)2) (доставить, причинить) cometer vt, causar vt; hacer (непр.) vtнаде́лать шу́ма — causar ruido; перен. producir sensación
наде́лать глу́постей — cometer (hacer) tonterías
наде́лать беды́ — causar una desgracia
наде́лать дел — meter la pata
наде́лать оши́бок — caer en errores
наде́лать хлопо́т — causar molestias
что ты наде́лал? — ¿qué es lo que has hecho?, ¿qué has hecho?
* * *сов., вин. п., род. п.1) hacer (непр.) vt, preparar vt ( una cantidad de)2) (доставить, причинить) cometer vt, causar vt; hacer (непр.) vtнаде́лать шу́ма — causar ruido; перен. producir sensación
наде́лать глу́постей — cometer (hacer) tonterías
наде́лать беды́ — causar una desgracia
наде́лать дел — meter la pata
наде́лать оши́бок — caer en errores
наде́лать хлопо́т — causar molestias
что ты наде́лал? — ¿qué es lo que has hecho?, ¿qué has hecho?
* * *vgener. (доставить, причинить) cometer, causar, hacer, preparar (una cantidad de), contraer (долгов) -
12 подкинуть
подки́||дывать, \подкинутьнутьсм. подбра́сывать.* * *сов., вин. п.1) ( вверх) echar vt, lanzar vt ( hacia arriba)2) твор. п., разг. ( задом - о животных) corcovear viподки́нуть дров в печь — echar (más) leña al horno
5) ( тайком) echar (poner) furtivamenteподки́нуть листо́вку — echar furtivamente una octavilla
подки́нуть ребёнка — abandonar (dejar) un niño
* * *сов., вин. п.1) ( вверх) echar vt, lanzar vt ( hacia arriba)2) твор. п., разг. ( задом - о животных) corcovear viподки́нуть дров в печь — echar (más) leña al horno
5) ( тайком) echar (poner) furtivamenteподки́нуть листо́вку — echar furtivamente una octavilla
подки́нуть ребёнка — abandonar (dejar) un niño
* * *v1) gener. (подложить, добавить) echar (más), (áàìêîì) echar (poner) furtivamente, añadir, lanzar (hacia arriba)2) colloq. (çàäîì - î ¿èâîáñúõ) corcovear, (послать, доставить) dar, enviar, llevar (más), mandar3) simpl. (подвезти, довезти) llevar, conducir (de paso), dar un aventón (Ì.) -
13 привезти
привезти́alveturigi;kunveturigi (с собой).* * *(1 ед. привезу́) сов., вин. п.traer (непр.) vt ( en vehículo); llevar vt (доставить откуда-либо, куда-либо)де́вочку привезли́ домо́й — trajeron (llevaron) a la niña (a casa)
он привёз мне письмо́ от бра́та — me trajo una carta de mi hermano
они́ привезли́ э́то изве́стие — trajeron esta noticia
* * *(1 ед. привезу́) сов., вин. п.traer (непр.) vt ( en vehículo); llevar vt (доставить откуда-либо, куда-либо)де́вочку привезли́ домо́й — trajeron (llevaron) a la niña (a casa)
он привёз мне письмо́ от бра́та — me trajo una carta de mi hermano
они́ привезли́ э́то изве́стие — trajeron esta noticia
* * *vgener. llevar (доставить откуда-л., куда-л.), traer (en vehìculo) -
14 привести
привести́1. alkonduki;2. (кончиться чем-л.) rezulti;3. (цитату и т. п.) citi;4. мат. redukti;5. (в какое-л. состояние): \привести в отча́яние malesperigi;\привести в замеша́тельство konfuzi;\привести в поря́док ordigi;\привести в исполне́ние realigi, efektivigi;♦ \привести к прися́ге ĵurligi.* * *(1 ед. приведу́) сов., вин. п.1) traer (непр.) vt; llevar vt ( доставить откуда-либо куда-либо); conducir (непр.) vt ( указать путь)что привело́ вас сюда? — ¿qué le ha traído (por) aquí?
доро́га привела́ нас к реке́ — el camino nos condujo (nos llevó) al río
следы́ привели́ его к норе́ — las huellas lo condujeron (le llevaron) a la madriguera
2) ( к чему-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt, ir a parar (a); acabar vi (en) ( кончиться чем-либо)привести́ к мы́сли, к вы́воду — llevar a la idea, a la conclusión
привести́ к незави́симости — conducir a la independencia
привести́ к ги́бели, к пораже́нию — conducir (llevar) a la muerte, a la derrota
привести́ к печа́льным после́дствиям — llevar a consecuencias tristes
к чему́ э́то приведёт? — ¿adónde nos llevará éso?, ¿adónde va a parar eso?
э́то к добру́ не приведёт — esto acabará mal
3) (факты, данные и т.п.) citar vt, aducir (непр.) vt; alegar vt ( сослаться на что-либо)привести́ цита́ту — alegar (dar) una cita, citar vt
привести́ доказа́тельства — aducir (presentar) pruebas
привести́ фра́зу — reproducir una frase
привести́ приме́р — poner (dar) un ejemplo
привести́ что́-либо в приме́р — citar algo como ejemplo
4) ( в какое-либо состояние) poner (непр.) vt (en), dejar (+ part. pas.); sumir vt (en) ( ввергнуть)привести́ в поря́док — poner (en) orden, arreglar vt
привести́ в де́йствие, в движе́ние — poner en movimiento, en marcha
привести́ в исполне́ние — ejecutar vt
привести́ в него́дность — dejar (poner) fuera de uso
привести́ в восто́рг — entusiasmar vt, dejar admirado
привести́ в бе́шенство (в я́рость) — encolerizar vt, enrabiar vt, exasperar vt; sacar de madre (fam.)
привести́ в отча́яние — sumir en la desesperación
привести́ в у́жас — horrorizar vt
привести́ в замеша́тельство (в смуще́ние) — desconcertar (непр.) vt, dejar turbado
привести́ кого́-либо в чу́вство — hacer recobrar el sentido (a)
привести́ кого́-либо в себя́ — hacer volver en sí (a)
5) мат. reducir (непр.) vtпривести́ к о́бщему знамена́телю — reducir a un común denominador
••привести́ к прися́ге — hacer prestar juramento ( a alguien), juramentar vt
* * *(1 ед. приведу́) сов., вин. п.1) traer (непр.) vt; llevar vt ( доставить откуда-либо куда-либо); conducir (непр.) vt ( указать путь)что привело́ вас сюда? — ¿qué le ha traído (por) aquí?
доро́га привела́ нас к реке́ — el camino nos condujo (nos llevó) al río
следы́ привели́ его к норе́ — las huellas lo condujeron (le llevaron) a la madriguera
2) ( к чему-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt, ir a parar (a); acabar vi (en) ( кончиться чем-либо)привести́ к мы́сли, к вы́воду — llevar a la idea, a la conclusión
привести́ к незави́симости — conducir a la independencia
привести́ к ги́бели, к пораже́нию — conducir (llevar) a la muerte, a la derrota
привести́ к печа́льным после́дствиям — llevar a consecuencias tristes
к чему́ э́то приведёт? — ¿adónde nos llevará éso?, ¿adónde va a parar eso?
э́то к добру́ не приведёт — esto acabará mal
3) (факты, данные и т.п.) citar vt, aducir (непр.) vt; alegar vt ( сослаться на что-либо)привести́ цита́ту — alegar (dar) una cita, citar vt
привести́ доказа́тельства — aducir (presentar) pruebas
привести́ фра́зу — reproducir una frase
привести́ приме́р — poner (dar) un ejemplo
привести́ что́-либо в приме́р — citar algo como ejemplo
4) ( в какое-либо состояние) poner (непр.) vt (en), dejar (+ part. pas.); sumir vt (en) ( ввергнуть)привести́ в поря́док — poner (en) orden, arreglar vt
привести́ в де́йствие, в движе́ние — poner en movimiento, en marcha
привести́ в исполне́ние — ejecutar vt
привести́ в него́дность — dejar (poner) fuera de uso
привести́ в восто́рг — entusiasmar vt, dejar admirado
привести́ в бе́шенство (в я́рость) — encolerizar vt, enrabiar vt, exasperar vt; sacar de madre (fam.)
привести́ в отча́яние — sumir en la desesperación
привести́ в у́жас — horrorizar vt
привести́ в замеша́тельство (в смуще́ние) — desconcertar (непр.) vt, dejar turbado
привести́ кого́-либо в чу́вство — hacer recobrar el sentido (a)
привести́ кого́-либо в себя́ — hacer volver en sí (a)
5) мат. reducir (непр.) vtпривести́ к о́бщему знамена́телю — reducir a un común denominador
••привести́ к прися́ге — hacer prestar juramento ( a alguien), juramentar vt
* * *v1) gener. (в какое-л. состояние) poner (en), (ôàêáú, äàññúå è á. ï.) citar, acabar (кончиться чем-л.; en), aducir, alegar (сослаться на что-л.), conducir (указать путь), dejar (+ part. pas.), ir a parar (a), llevar (доставить откуда-л. куда-л.), sumir (ввергнуть; en), traer2) math. reducir -
15 пригнать
пригна́ть1. alpeli, alkonduki;2. (приладить) alĝustigi, adapti.* * *сов., вин. п.1) (гоня, привести) traer (непр.) vt, conducir (непр.) vt (corriendo, acosando); llevar vt ( доставить откуда-либо куда-либо)пригна́ть скот — conducir corriendo (correr) el ganado
пригна́ть пле́нных — traer corriendo a los prisioneros
2) разг. (лодку, машину) conducir (непр.) vt, llevar vt4) без доп., прост. ( примчаться) acudir corriendo (en volandas)5) ( приладить) ajustar vt* * *сов., вин. п.1) (гоня, привести) traer (непр.) vt, conducir (непр.) vt (corriendo, acosando); llevar vt ( доставить откуда-либо куда-либо)пригна́ть скот — conducir corriendo (correr) el ganado
пригна́ть пле́нных — traer corriendo a los prisioneros
2) разг. (лодку, машину) conducir (непр.) vt, llevar vt4) без доп., прост. ( примчаться) acudir corriendo (en volandas)5) ( приладить) ajustar vt* * *v1) gener. (гоня, привести) traer, (ïðèëàäèáü) ajustar, conducir (corriendo, acosando), llevar (доставить откуда-л. куда-л.), áåç äîï. ïðîñá. (ïðèì÷àáüñà) acudir corriendo *** (en volandas)2) colloq. (вынудить явиться) traer, (ëîäêó, ìàøèñó) conducir, hacer venir -
16 развезти
развезти́disveturigi;liveri (о товарах).* * *(1 ед. развезу́) сов., вин. п.1) ( доставить в разные места) llevar vt, conducir (непр.) vt ( кого-либо); transportar vt, entregar vt ( товары)2) безл. разг. ( дорогу) hacer impracticable3) безл. прост. ( разморить) desmadejar vtего́ развезло́ — se cayó a pedazos
* * *(1 ед. развезу́) сов., вин. п.1) ( доставить в разные места) llevar vt, conducir (непр.) vt ( кого-либо); transportar vt, entregar vt ( товары)2) безл. разг. ( дорогу) hacer impracticable3) безл. прост. ( разморить) desmadejar vtего́ развезло́ — se cayó a pedazos
* * *v1) gener. (доставить в разные места) llevar, conducir (кого-л.), entregar (товары), transportar2) colloq. (äîðîãó) hacer impracticable3) simpl. (ðàçìîðèáü) desmadejar -
17 разнести
разнес||ти́1. (отнести) forporti;liveri (письма);2. (уничтожить, разрушить) detrui;3. (изругать) разг. insulti;4. безл. разг.: мне \разнестило́ щёку mia vango ŝvelis.* * *(1 ед. разнесу́) сов., вин. п.разнести́ пи́сьма — repartir (entregar) las cartas
2) разг. (новости, слухи) propagar vt, divulgar vtразнести́ зара́зу — propagar contagio
3) (по книгам, на карточки) anotar vt, inscribir (непр.) vt4) разг. (разорвать, разбить на части, разрушить) destruir (непр.) vtразнести́ в кло́чья — destrozar vt, despedazar vt
5) разг. (разогнать, рассеять) disipar vt, dispersar vtве́тер разнёс ту́чи — el viento disipó las nubes
его́ разнесли́ — le censuraron acerbamente
7) безл. разг.у него́ разнесло́ щёку — tiene la mejilla hinchada
его́ разнесло́ ( он потолстел) — ha echado barriga
* * *(1 ед. разнесу́) сов., вин. п.разнести́ пи́сьма — repartir (entregar) las cartas
2) разг. (новости, слухи) propagar vt, divulgar vtразнести́ зара́зу — propagar contagio
3) (по книгам, на карточки) anotar vt, inscribir (непр.) vt4) разг. (разорвать, разбить на части, разрушить) destruir (непр.) vtразнести́ в кло́чья — destrozar vt, despedazar vt
5) разг. (разогнать, рассеять) disipar vt, dispersar vtве́тер разнёс ту́чи — el viento disipó las nubes
его́ разнесли́ — le censuraron acerbamente
7) безл. разг.у него́ разнесло́ щёку — tiene la mejilla hinchada
его́ разнесло́ ( он потолстел) — ha echado barriga
* * *v1) gener. (по книгам, на карточки) anotar, (прозвучать) sonar, (распространиться) difundirse, conducir, extenderse, inscribir, llevar (отнести), propagarse, repercutir, resonar, transportar (доставить)2) colloq. (â áåãå) embalar, (выбранить) reнir (con aspereza), (ñîâîñáè, ñëóõè) propagar, (разогнать, рассеять) disipar, (разорвать, разбить на части, разрушить) destruir, dar un rapapolvo (fam.), dispersar, divulgar -
18 свезти
свезти́1. (отвезти) разг. veturigi;2. (в одно место) kunveturigi;3. (вниз) malsuprenveturigi.* * *(1 ед. свезу́) сов.1) (отвезти, привезти, доставить) llevar vt, traer (непр.) vt ( en un medio de transporte); transportar vt2) разг. ( свозить кого-либо куда-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt, traer (непр.) vt ( en un medio de transporte)свезти́ дете́й в теа́тр — llevar a los niños al teatro
3) ( увезти) llevar vt, sacar vt ( en un medio de transporte)свезти́ пшени́цу с по́ля — llevar el trigo del campo
свезти́ на бе́рег — sacar a la orilla
4) ( отвезти вниз) bajar vtсвезти́ с горы́ — bajar del monte
* * *(1 ед. свезу́) сов.1) (отвезти, привезти, доставить) llevar vt, traer (непр.) vt ( en un medio de transporte); transportar vt2) разг. ( свозить кого-либо куда-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt, traer (непр.) vt ( en un medio de transporte)свезти́ дете́й в теа́тр — llevar a los niños al teatro
3) ( увезти) llevar vt, sacar vt ( en un medio de transporte)свезти́ пшени́цу с по́ля — llevar el trigo del campo
свезти́ на бе́рег — sacar a la orilla
4) ( отвезти вниз) bajar vtсвезти́ с горы́ — bajar del monte
* * *v1) gener. (отвезти вниз) bajar, (отвезти, привезти, доставить) llevar, sacar (en un medio de transporte), traer (en un medio de transporte), transportar2) colloq. (свозить кого-л. куда-л.) llevar, conducir -
19 снискать
сниска́тьakiri, gajni, trovi.* * *сов.сниска́ть сре́дства к жи́зни — ganarse la vida
сниска́ть уваже́ние — ganarse el respeto
сниска́ть сла́ву — ganarse (conquistar) gloria
сниска́ть дру́жбу — ganarse (granjearse) la amistad (de)
2) дат. п. (доставить, принести) producir (непр.) vt, traer como consecuencia* * *сов.сниска́ть сре́дства к жи́зни — ganarse la vida
сниска́ть уваже́ние — ganarse el respeto
сниска́ть сла́ву — ganarse (conquistar) gloria
сниска́ть дру́жбу — ganarse (granjearse) la amistad (de)
2) дат. п. (доставить, принести) producir (непр.) vt, traer como consecuencia* * *vbook. (доставить, принести) producir, (îáðåñáè) ganar, adquirir, ganarse, granjearse (заслужить), traer como consecuencia -
20 снискивать
несов., вин. п., книжн.сни́скивать сре́дства к жи́зни — ganarse la vida
сни́скивать уваже́ние — ganarse el respeto
сни́скивать сла́ву — ganarse (conquistar) gloria
сни́скивать дру́жбу — ganarse (granjearse) la amistad (de)
2) дат. п. (доставить, принести) producir (непр.) vt, traer como consecuencia* * *несов., вин. п., книжн.сни́скивать сре́дства к жи́зни — ganarse la vida
сни́скивать уваже́ние — ganarse el respeto
сни́скивать сла́ву — ganarse (conquistar) gloria
сни́скивать дру́жбу — ganarse (granjearse) la amistad (de)
2) дат. п. (доставить, принести) producir (непр.) vt, traer como consecuencia* * *v1) gener. captar, conciliar2) book. (доставить, принести) producir, (îáðåñáè) ganar, adquirir, ganarse, granjearse (заслужить), traer como consecuencia
См. также в других словарях:
ДОСТАВИТЬ — ДОСТАВИТЬ, доставлю, доставишь, совер. (к доставлять). 1. кого что. Препроводить, отправить к месту назначения. Я на автомобиле доставлю вас домой. Доставить в целости товар в магазин. Доставить сведения к сроку. 2. что. Дать, предоставить.… … Толковый словарь Ушакова
доставить — развести, свести, подкинуть, предоставить, занести, забросить, ввезти, экипировать, снести, разнести, развезти, снабдить, обеспечить, примчать, провезти, притащить, дотащить, довезти, довести, подбросить, пригнать, транспортировать, принести,… … Словарь синонимов
доставить — радость • действие доставить удовольствие • действие, каузация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ДОСТАВИТЬ — ДОСТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер. 1. кого (что). Привести, принести или привезти к месту назначения. Д. посылку в срок. 2. что. Обеспечить, предоставить, причинить (то, что названо существительным). Д. удовольствие, неприятность. Д. много… … Толковый словарь Ожегова
доставить — (МСЭ Т Х.744.1). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN deliver … Справочник технического переводчика
доставить — (привезти) что и чего. 1. что (полный охват предмета действием). Мужики отвели под школу землю и обязались доставить из города на своих лошадях весь строительный материал (Чехов). 2. чего (частичный охват предмета действием). Доставить дров на… … Словарь управления
доставить — ДОСТАВЛЯТЬ/ДОСТАВИТЬ ДОСТАВЛЯТЬ/ДОСТАВИТЬ, довозить/довезти, завозить/завезти, заносить/занести, подвозить/подвезти, привозить/привезти, приносить/принести, разг. забрасывать/забросить, разг. подбрасывать/подбросить, разг.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
доставить — ▲ переместить ↑ к (предмету), определенный, место доставить переместить к месту назначения. привезти. привозной. завезти. развезти (# посылки). подвезти. отвезти. свезти. принести. занести. подносчик. поднести. разносчик. разнести. нанести.… … Идеографический словарь русского языка
доставить хлопоты — утруднить, обеспокоить, доставить затруднения, утрудить, побеспокоить, затруднить, обременить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
доставить огорчения — огорчить, причинить боль, причинить огорчения, принести огорчения, расстроить, опечалить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
доставить радость — разутешить, обрадовать, порадовать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов