-
1 жить в довольстве
дар осудаҳолӣ зиндагӣ кардан -
2 жить в довольстве
General subject: live in abundance, live at hack and manger -
3 жить в мире и довольстве
Makarov: live in peace and contentУниверсальный русско-английский словарь > жить в мире и довольстве
-
4 жить в довольстве
-
5 жить в спокойствии и довольстве
vgener. still und zufrieden lebenУниверсальный русско-немецкий словарь > жить в спокойствии и довольстве
-
6 жить в довольстве
vgener. vivir en la abundancia -
7 жить в полном довольстве
vgener. no faltar a uno màs que sarna para rascarse, vivir bien acomodado, vivir en la abundanciaDiccionario universal ruso-español > жить в полном довольстве
-
8 жить в довольстве
vgener. pouvoir mettre la poule au pot, vivre dans l'abondance, vivre dans le contentement, être (fort) à l'aise, être à son aise (fort) à l'aise -
9 жить в довольстве и удобстве
vgener. vivre grassementDictionnaire russe-français universel > жить в довольстве и удобстве
-
10 жить в довольстве
-
11 жить в полном довольстве
vgener. vivere nell'abbondanzaUniversale dizionario russo-italiano > жить в полном довольстве
-
12 жить в довольстве
vgener. er warm in zitten, er warmpjes in zitten, op rozen gaanRussisch-Nederlands Universal Dictionary > жить в довольстве
-
13 жить в довольстве
-
14 жить в довольстве
vgener. er warm in zitten, er warmpjes in zitten, op rozen gaan -
15 этек
1. подол; пола;кош этек подол с воланом;этегин кайра түргөн чак фольк.1) момент, когда он подвернул полы (заткнув их за кушак, за пояс);2) перен. момент, когда он остался пешим;этегиң түрүнүп, эми кайда барасың? фольк. теперь, подвернув полы, куда ты пойдёшь?түп этектен ал- крепко схватить за полу;этектен карма- схватить за полу;этектен кармат-1) дать схватить себя за полу;2) перен. быть схваченным с поличным, попасться;эт уурдап баратканда этектен карматып койду он попался, когда шёл с ворованным мясом;бөрү этектен, жоо жакадан алганда погов. когда волк за полу, а враг за воротник хватает (когда беды нагрянут со всех сторон);2. низ, подножие;монументтин этек жагы нижняя часть, цоколь монумента;тоо этеги подошва горы, угорье;чокусунда кары бар, этек жагы этекте бийик чыккан талы бар фольк. на вершине там снег есть, внизу у подножия высокий тал есть;ак этек тяньш. кайма на концах тегирич'а (см.);этегин карма- или этегин карман- следовать за кем-л.; надеяться на чью-л. защиту (букв. держаться за его полу);менин этегимди карма следуй за мной, надейся на мою защиту (букв. держись за мою полу);этек кармаш- жить друг с другом в дружбе (букв. держаться за полы друг друга);этек-жеңин кагып или этек-жеңин кагынып обозлившись (букв. встряхивая свои полы);чалма этек (о женщине) грязнуля, замазуля, неряха;алма этек (о женщине) опрятная, аккуратная;алма этекти аламын деп, чалма этектен айрылдым погов. погнался за большим, да и малое потерял (букв. хотел взять опрятную, да и неряхи лишился);чолок этек (букв. короткополый) уст. шутл.1) киргиз, надевший европейский костюм;2) советский работник-киргиз;төмөн этек тяньш. уст. женщина;этеги тизесине (или толорсугуна или жерге) жетпеген или этеги эки болбогон никудышный, захудалый (о человеке, у которого хозяйство в плохом состоянии);этегиң жерге жетпесин! чтоб тебе добра не видать!;этеги эки болбоптур (от этого) у него не прибавилось; он ничего не получил;ашыккан кыз эрге жетпейт; эрге жетсе, этеги жерге жетпейт погов. торопливая девица мужа не получит, если же и получит мужа, никудышной будет;этеги жерге жетеби? разве он (хозяйство) поднимет? (где уж там!);этеги жайык простак, добряк;этегине намаз окуган он перед ним угодничал;этек-жеңи тайкы бедноватый;эки этек, бир таяк неимущий (букв. две полы один посох);этек-жеңи кең или этек-жеңи жайылган живущий привольно и в полном довольстве;баягы этек-жеңим жайылып жаткан кезим тогда, когда я был в полной силе и (жил) в полном довольстве;этек-жеңи узарган у него жизнь пошла на лад (во всех отношениях);этек-жеңи узарбаган незадачливый и бедный;этегиң толгон тура да у тебя, я вижу, добра невпроворот;байлыкка толуп турат этек-жеңиң стих. богатства у тебя через край;этек-жеңи ырыска малынды он живёт в полном довольстве;куу этек голь перекатная;жыртык этек оборванец, бедняк;этегиң жерге тийгизбе держись бодро (букв. не давай своим полам касаться земли);этеги суюк (о женщине) недомоседка, ветреная;этеги ачык (о женщине) нецеломудренная;этектен жаңыл- (о женщине) допустить случайную половую связь; изменить мужу;этегинен жаңылып, күйөөсүнүн бетине жүзү карарып калган она изменила мужу, и ей стыдно было перед ним;этегин жаза баскан он с ней совершил прелюбодеяние;кудай этегинен жалгабаган (о женщине) бог не дал ей детей; она не родила;этегинен жалгаса, болгону довольно уже того, если она родит; довольно уже того, если у неё будут дети;этегиңден жалгасын! (пожелание женщине) желаю вам ребёнка!;этегимден кан чыкпай, шордуу башым канттим? фольк. я не рожала детей (букв. мой подол не окровавливался), что, мол, делать моей несчастной головушке?этегине жамын- прибегать к чьему-л. покровительству;этегинин алдынан чыгуучу эмес элең ты ведь у него из подчинения не выходил;этегин кармаар эр молодец, на защиту которого можно положиться; молодец, который может помочь в беде;этек какты (или тебетей салды) кылып чогултабыз понемногу соберём, с миру по нитке соберём (напр. чтобы оказать кому-л. помощь);этек жыртыш этн. раздирание полы (если в юрту, где только что родился ребёнок, случайно входил мужчина, то находящиеся в юрте женщины разрывали ему правую полу одежды, если родился мальчик, или левую - если девочка);баш-этекти жыйнап ал-привести в порядок;этек кир рубашечное (менструация);этеги бүтөлүп, жеңи узарды см. бүтөл-;чач этектен бол- см. чач I;этек кап- см. кап- III 2;эндей этек см. эндей. -
16 poule
I f1) курицаpoule d'eau — водяная курочка, куликpoule des coudriers, poule des bois — рябчик••la poule au pot — "курица в супе", жизнь в довольстве, сытная жизньpouvoir mettre la poule au pot — жить в довольствеnid de poule — выбоина ( на дороге)poule aux œufs d'or — курица, несущая золотые яйцаtuer la poule aux œufs d'or — убить курицу, несущую золотые яйцаêtre embarrassé comme poule qui a trouvé un couteau [comme une poule devant un peigne] — стать в тупик, очень удивиться; ≈ смотреть как баран на новые воротаse lever avec [comme] les poules — вставать очень рано, с курами; вставать ни свет ни заряplumer une poule sans la faire crier уст. — уметь прятать концы в водуune poule n'y retrouverait pas ses petits — беспорядок; ≈ сам чёрт ногу сломитquand les poules auront des dents погов. — когда рак свистнетla poule ne doit pas chanter devant le coq посл. — курице не следует петь петухом; жена должна слушаться мужа2) самка ( некоторых пород птиц)3) (в обращении) разг. цыпочка, лапочка5) прост. подружка, (по)любовница6) прост. потаскуха7) арго полицияII f2) спорт группа команд-участниц [участников] чемпионата; круг( соревнований); пулька ( в фехтовании)poule d'essai — пробное испытание трёхлеток ( на скачках) -
17 jólét
• благо* * *формы: jóléte, jólétek, jólétetблагосостоя́ние с; состоя́тельность ж; доста́ток м* * *1. благосостойние, благополучие, благо;a nép. anyagi \jóléte — материальное благосостойние народа; a \jólét emelkedése — рост благосостойния; a \jólét állandó emelkedése — неуклонный подъём благосостойния; a Szovjetunió iparának fejlődése valamennyi dolgozó \jólétének záloga — развитие промышленности СССР залог благосостойния каждого трудящегося;anyagi \jólét — материальное благосостойние/ благополучие; материальная обеспеченность;
2. (vagyonosság) состойтельность, достаток, довольство, зажиточность; зажиточная жизнь;\jólétben él — жить в довольстве/достатке/обилии; \jólétben és bőségben él — жить в достатке и довольстве; \jólétben élő — зажиточный; gúny. felveti a \jólét — у него пир горой\jólétben — зажиточно; в благосостойнии;
-
18 er warm in zitten
быть тепло одетым; жить в довольстве* * *нареч.общ. быть тепло одетым, жить в довольстве -
19 er warmpjes in zitten
быть тепло одетым; жить в довольстве* * *нареч.общ. быть тепло одетым, жить в довольстве -
20 vivir en la abundancia
гл.общ. жить в довольстве, жить в полном довольствеИспанско-русский универсальный словарь > vivir en la abundancia
См. также в других словарях:
живший в довольстве — прил., кол во синонимов: 1 • катавшийся как сыр в масле (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
прохлад — м., прохлада ж., также в знач. покой, нега, обилие, жизнь в довольстве, утеха (Даль), прохлаждать, ся веселиться, тешиться; жить в неге, довольстве (XVIII в.), прохлажаться – то же (Лесков), стар. прохлад наслаждение, удовольствие (Домостр. К.)… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
как в масле сыр кататься — (иноск.) о полном довольстве (жирное в жирном) до излишества Ср. Женись, брат, женись! Если хочешь кататься, как сыр в масле, и если сознаешь в себе способность быть сыром, так это именно масло супружеская жизнь! Салтыков. Губернские оч. 7.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ПРОХЛАДА — жен. умеренная или приятная теплота, когда ни жарко, ни холодно; летний холодок, тень и ветерок. Вечерняя прохлада. Барин после обеда отдыхает в прохладе, в выход, подвале. | Прохлада и прохлад муж., сев., вост. покой, нега, обилие, жизнь в… … Толковый словарь Даля
ШАИ — (Š; j.t), в египетской мифологии бог виноградной лозы. С образом Ш. связаны представления о довольстве, изобилии, богатстве (ср. близкую ему Рененутет). Имя Ш. часто встречается в добрых пожеланиях. Впоследствии Ш. стал божеством судьбы,… … Энциклопедия мифологии
БОГАТСТВО - УБОЖЕСТВО — Богатому завсе праздник. Богатому все (или: ежедень) праздник. О чем тому тужить, кому есть чем жить. Богатый то с рублем, а бедный то со лбом. Богаты, так здравствуйте, а убоги, так прощайте! Убогий на богатого сердится, а за ним вслед без шапки … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Счастье — Имена существительные БЛАГОПОЛУ/ЧИЕ, бла/го, преуспева/ние, процвета/ние, устар. благоде/нствие. Спокойное и счастливое состояние, существование; жизнь в достатке. НАСЛАЖДЕ/НИЕ, блаже/нство, книжн. не/га, разг. кайф, разг. кейф.… … Словарь синонимов русского языка
ГРИБЫ — Видеть во сне грибы предвещает беременность и утомление или удовлетворенную страсть. Собирать грибы в лесу означает, что ваш труд будет по достоинству вознагражден. Покупать грибы означает нездоровые желания и неразумную спешку в стремлении… … Сонник Мельникова
Самойловы (артистическая семья) — Самойловы артистическая семья, в продолжение почти целого столетия имевшая даровитых представителей на сценах Петербургских театров. Родоначальник этой семьи Василий Михайлович (1782 1839), сын купца, отличался прекрасным теноровым голосом; пел… … Биографический словарь
Ушаков Симон Федорович (Пимен Федорович) — Ушаков (Симон или Пимен Федорович, 1626 1686) знаменитый московский иконописец, происходил, вероятно, из посадских людей и, по видимому, очень рано получил основательную подготовку к своей специальности, так как, будучи всего 22 лет от роду, был… … Биографический словарь
Шевченко Тарас Григорьевич — Шевченко (Тарас Григорьевич) знаменитый украинский поэт. Родился 25 февраля 1814 г. в селе Соринцах Звенигородского уезда Киевской губернии в семье крепостного крестьянина помещика Энгельгардта. Через 2 года родители Ш. переселились в село… … Биографический словарь