-
101 string
2. струна; верёвка; шнур3. жила, прожилокdrill pipe running string — спусковая колонна бурильных труб (для спуска инструмента к подводному устью или в скважину)
* * *
колонна (труб, штанг)drill pipe running string — спусковая колонна бурильных труб (для спуска инструмента к подводному устью или в скважину)
to cement a casing string in place — цементировать обсадную колонну в скважине;
to drill out a casing string — выбуривать цемент и внутреннее оборудование из низа обсадной колонны;
to float a casing string — спускать обсадную колонну на плаву;
to get a stuck string loose — освобождать прихваченную колонну;
to pick up a string off bottom — приподнимать колонну над забоем;
to pull a string — поднимать колонну (из строящейся скважины);
to reciprocate a string — расхаживать колонну;
to set a casing string on the bottom hole — сажать обсадную колонну на забой;
to set a casing string — спускать обсадную колонну и цементировать пространство за ней;
to set a string on slips — подвешивать колонну на клиньях;
to slack off a string — сажать колонну на забой;
to strip a drill string in — спускать бурильную компоновку сквозь закрытый универсальный противровыбросовый превентор (под давлением);
to strip a drill string out — поднимать бурильную компоновку сквозь закрытый универсальный противовыбросовый превентор (под давлением)
* * *
1. колонна труб2. шнур для обмера резервуаров, верёвка3. мелкая жила, прожилок (геол.)
* * *
* * *
1) колонна (<<труб>) || укладывать трубы вдоль трассы трубопровода4) геол. мелкая жила, прожилок ( породы)•to add a length of drill string — наращивать бурильную колонну;
to bring out a drill string of hole — поднимать бурильную колонну из скважины;
to cement a casing string in place — цементировать обсадную колонну в скважине;
to drill out a casing string — выбуривать цемент и внутреннее оборудование из низа обсадной колонны;
to float a casing string — спускать обсадную колонну на плаву;
to get a stuck string loose — освобождать прихваченную колонну;
to land a casing string — спускать обсадную колонну до забоя;
to string over — замерять глубину скважины;
to pick up a string off bottom — приподнимать колонну над забоем;
to pull out a drill string of the hole — поднимать бурильную колонну из скважины;
to reciprocate a string — расхаживать колонну;
to set a string on slips — подвешивать колонну на клиньях;
to set a casing string — спускать обсадную колонну до забоя и цементировать пространство за ней;
to set a casing string on bottomhole — сажать обсадную колонну на забой;
to set a drill string on rotary slips — подвешивать бурильную колонну на клинья;
to set an oil casing string through pay section — спускать эксплуатационную обсадную колонну в продуктивный горизонт;
to slack a string — сажать колонну;
to slack off a string — сажать колонну на забой;
to strip a drill string in — спускать бурильную компоновку ( сквозь закрытый универсальный противовыбросовый превентор под давлением);
to strip a drill string out — поднимать бурильную компоновку ( сквозь закрытый универсальный противовыбросовый превентор под давлением);
to string a block — оснащать тали;
to string a line — натягивать трос;
- string of rodsto string up — оснащать талевую систему (/i]);
- string of tools
- anchored tubing string
- auger string
- capital string
- casing string
- casing running string
- cemented string
- cementing string
- cleanout string
- combination string
- combination tubing string
- combined casing string
- concentric tubing string
- conductor string
- conductor casing string
- double string
- double-step string of sucker rods
- drill string
- drill-collar string
- drilling string
- drillpipe handing string
- drillpipe jetting string
- drillpipe running string
- drill-rod string
- drive string
- dual casing string
- extension string
- final casing string
- fishing string
- flexible drill string
- flexible hose string
- flow string
- four-section casing string
- free-hanging string
- full casing string
- full hole casing string
- geophone string
- graduated string
- injection string
- inner tubing string
- intermediate string
- intermediate casing string
- kill string
- landed casing string
- landing string
- lift string
- liner string
- loaded string
- logy string
- long string
- macaroni string
- major string
- minor string
- off-centered casing string
- oil string
- oil casing string
- one-size tubing string
- outer tubing string
- overdesigned string
- oversize drill-collar string
- packed-hole drill collar string
- parallel tubing string
- pay string
- perforated casing string
- perforated-pipe casing string
- pipe string
- pipeline string
- power tubing string
- production string
- protecting string
- protection string
- protective string
- protective casing string
- protector string
- riser string
- rod string
- run-in string
- running string
- salt string
- salt intermediate casing string
- seamless construction casing string
- service string
- shoe strings
- single string
- single string of casing
- single-step string of sucker rods
- soft twisted-cotton string
- stearable drill string
- stuck string
- stuck drill string
- sucker rod string
- surface string
- surface casing string
- suspended string
- tapered string
- tapered casing string
- tapered rod string
- tapered sucker rod string
- tapered tubing string
- test string
- three-size combination tubing string
- three-step string of sucker rods
- tie-back string
- tie-up string
- tubing string
- two-size combination tubing string
- undersize drill-collar string
- uniform-strength string
- washover string
- water string
- water shutoff string
- welded connection casing string
- wet string
- work string* * *• 1) нитка трубопровода; 2) мелкая жила• жила• колонна• шнур -
102 wall cleaner
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > wall cleaner
-
103 wall-cleaning guide
проволочный скребок [ёрш] для очистки стенок скважины от глинистой корки
* * *
* * *
проволочный скребок ( ёрш) для очистки стенок скважины от глинистой корки
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > wall-cleaning guide
-
104 multiple completion
заканчивание скважины для одновременной совместной эксплуатации нескольких продуктивных горизонтов; многопластовое заканчивание скважины
* * *
заканчивание скважины с целью одновременной разработки нескольких продуктивных пластов
* * *
многопластовое заканчивание скважин (заканчивание скважины для одновременной раздельной эксплуатации нескольких продуктивных горизонтов).* * *• заканчивание скважины для одновременной совместной эксплуатации нескольких продуктивных горизонтовАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > multiple completion
-
105 workover
ремонт, ремонтные работы; капитальный ремонт скважины; операции для увеличения дебита скважины (дополнительная углубка, прострел, кислотная обработка и т. п.)
* * *
* * *
капитальный ремонт скважин (общий термин, употребляемый для обозначения работ, осуществляемых в завершённой скважине и направленных на поддержание, восстановление или увеличение производительности пласта, находящегося в эксплуатации; обычные профилактические и регламентные работы не входят в понятие «workover», они определяются термином «servicing» или обслуживание)
* * *
1) ремонт, ремонтные работы; капитальный ремонт ( скважины)•* * *• ремонтАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > workover
-
106 squib
[skwɪb]1) Общая лексика: бросать мимоходом (замечание), взорваться, взрывать петарды, шутихи, взрываться, выпускать, выстреливать, едкое замечание, запальная трубка, запускать, зло высмеивать, короткая газетная заметка, метаться, метнуться, написать памфлет, несколько слов рекламы на этикетке товара, острое словцо, памфлет, пасквили, пасквиль, петарда, пиропатрон, писать памфлеты, подвёрстка, рекламная наклейка, сарказм, шутиха, эпиграмма, эпиграмму, эпиграммы, язвительная насмешка, хлопушка2) Американизм: врать, краткое рекламное объявление3) Военный термин: небольшой заряд для образования котлового шпура, фитиль4) Техника: простреливать (скважину или шпур), электровоспламенитель (для пороховых зарядов), прострелочный заряд (для расширения дна скважины или шпура)5) Строительство: затравка6) Автомобильный термин: быстрый пускатель7) Горное дело: запал, простреливать скважину, простреливать шпур, прострелочный заряд (для расширения шпура или скважины), электрозапал (при использовании пороха для отбойки ископаемого)8) Сленг: обман, обманывать, заметка, рекламное объявление, небольшое преувеличение, небольшой рекламный текст, немного преувеличивать9) Нефть: небольшой заряд взрывчатого вещества (взрываемый в скважине для расширения ствола с целью помещения основного заряда), прострелочный заряд (для расширения дна скважины), скребок для труб с пружинными ножами, электрозапал, прострелочный заряд (для расширения забоя скважины), прострелочный заряд (для расширения забоя скважины), простреливать (скважину), воспламенитель10) Космонавтика: пирозапал (двигателя)11) Макаров: взрывать петарды, взрывать шутихи, пиросвеча, писать пасквили, писать эпиграммы, короткая газетная заметка (особ. подвёрстка)12) Безопасность: пиротехнический патрон13) Электротехника: электрозажигалка -
107 swab
[swɒb]1) Общая лексика: ёжик, банник, вытирать, вытирать тампоном, мыть шваброй, наносить тампоном, офицер, офицерский погон, подтирать, подтирать шваброй, помазок, помело (трубочиста), помыть шваброй, протереть шваброй, тампон, увалень, швабра, щётка банника, машка2) Геология: поршень (при поршневом тартании)3) Морской термин: банить4) Медицина: брать мазок, валик, вытирать или промывать тампоном, мазок, смыв, тампон на стержне, тупфер5) Военный термин: вытирать (канал ствола), протирать, протирка, чистить6) Техника: формовочная кисть, щётка, тампон (для посева бактерий)7) Строительство: кисть, наносить шваброй, обмазывать8) Горное дело: чищалка (для очистки шпуров)9) Текстиль: абсорбтивная хлопчатобумажная ткань, верёвочная швабра10) Физиология: тампон (при отборе проб) (стерильное, нетоксичное и не подавляющее рост микроорганизмов устройство для отбора проб, состоящее из соответствующего материала требуемых размеров, размещенного на аппликаторе)11) Сленг: матрос торгового флота, моряк12) Нефть: откачивать, песочный насос, поднимать жидкость проходным поршнем, поршень для откачивания скважины, проходной поршень (спускаемый на тросе), сваб (поршень для вызова притока в скважину), свабировать, чистить скважину, штанга с плунжером (для чистки труб), подвергать свабированию (вызывать приток нефти из пласта поршневанием)14) Нефтегазовая техника поршень для откачки скважины, скребок15) Оружейное производство: тряпка -
108 differentiation
- дифференцировка
- дифференцирование
- дифференциация
- гидродинамическая связь залежей нефти [газа]
- геологические ресурсы углеводородов
- биологическая дифференциация
биологическая дифференциация
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
differentiation
The development of cells so that they are capable of performing specialized functions in the organs and tissues of the organisms to which they belong. (Source: UVAROV)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
дифференциация
Разделение единой системы на обособленные, в той или иной степени разнокачественные (по одному или ряду признаков) части - примерами Д. являются расчленение единого таксона при видообразовании (филогенетическая Д., генетическая Д.) и развитие разнокачественных структур у целостного организма (морфо-физиологическая Д.).
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]Тематики
EN
дифференцирование
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
дифференцировка
Специализация до этого однородных клеток и тканей организма
[ http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech_Eng-Rus.pdf]Тематики
EN
гидродинамическая связь залежей нефти [газа]
prediction of oil-and-gas presence
Комплекс работ по извлечению нефти [газа] из коллектора углеводородов.
drilling with
Отклонение координат забоя буровой скважины от проектных значений на величину, превышающую допуск.
43 тампонирование буровой скважины
wellhead pressure
Конструкция из обсадных труб, составленная путем их последовательного соединения, предназначенная для крепления буровой скважины, а также для изоляции продуктивных горизонтов при эксплуатации или испытании скважины.
49 опрессовка буровой скважины
Буровая скважина, предназначенная для контроля уровня подземных вод, пластового давления и температуры, нефтегазонасыщенности продуктивного пласта.
pressure observation well
60 консервация буровой скважины
Полное восстановление работоспособного состояния буровой скважины.
64 ликвидация буровой скважины
Примечание - ГТИ буровой скважины обычно включают исследование механических параметров бурения, определение газового состава бурового раствора, исследование шлама, керна.
Примечания
1 Цифровая геологическая модель включает базу данных и программное обеспечение.
2 С получением новых данных цифровую геологическую модель непрерывно уточняют.
70 технологические показатели разработки месторождения нефти [газа]
Отношение объема нефти, полученной при ее вытеснении рабочим агентом в лабораторных условиях из образцов керна, к начальному объему нефти в образцах.
76 геологические ресурсы углеводородов
Количество нефти и (или) газа, которое находится в изученных бурением месторождениях.
differentiation
of reserves
84 эксплуатационный фонд буровых скважин
Определение границ продуктивного пласта, его нефтегазонасыщенности, значений пластового давления и температуры.
Проводимые на локальных участках месторождения нефти [газа] экспериментальные работы по испытанию новых технических средств и технологий извлечения нефти[газа].
Источник: ГОСТ Р 53554-2009: Поиск, разведка и разработка месторождений углеводородного сырья. Термины и определения оригинал документа
76 геологические ресурсы углеводородов
Количество нефти и (или) газа, которое находится в изученных бурением месторождениях.
differentiation
of reserves
Источник: ГОСТ Р 53554-2009: Поиск, разведка и разработка месторождений углеводородного сырья. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > differentiation
-
109 prediction of oil-and-gas presence
- прогнозирование нефтегазоносности
- гидродинамическая связь залежей нефти [газа]
прогнозирование нефтегазоносности
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
гидродинамическая связь залежей нефти [газа]
prediction of oil-and-gas presence
Комплекс работ по извлечению нефти [газа] из коллектора углеводородов.
drilling with
Отклонение координат забоя буровой скважины от проектных значений на величину, превышающую допуск.
43 тампонирование буровой скважины
wellhead pressure
Конструкция из обсадных труб, составленная путем их последовательного соединения, предназначенная для крепления буровой скважины, а также для изоляции продуктивных горизонтов при эксплуатации или испытании скважины.
49 опрессовка буровой скважины
Буровая скважина, предназначенная для контроля уровня подземных вод, пластового давления и температуры, нефтегазонасыщенности продуктивного пласта.
pressure observation well
60 консервация буровой скважины
Полное восстановление работоспособного состояния буровой скважины.
64 ликвидация буровой скважины
Примечание - ГТИ буровой скважины обычно включают исследование механических параметров бурения, определение газового состава бурового раствора, исследование шлама, керна.
Примечания
1 Цифровая геологическая модель включает базу данных и программное обеспечение.
2 С получением новых данных цифровую геологическую модель непрерывно уточняют.
70 технологические показатели разработки месторождения нефти [газа]
Отношение объема нефти, полученной при ее вытеснении рабочим агентом в лабораторных условиях из образцов керна, к начальному объему нефти в образцах.
76 геологические ресурсы углеводородов
Количество нефти и (или) газа, которое находится в изученных бурением месторождениях.
differentiation
of reserves
84 эксплуатационный фонд буровых скважин
Определение границ продуктивного пласта, его нефтегазонасыщенности, значений пластового давления и температуры.
Проводимые на локальных участках месторождения нефти [газа] экспериментальные работы по испытанию новых технических средств и технологий извлечения нефти[газа].
Источник: ГОСТ Р 53554-2009: Поиск, разведка и разработка месторождений углеводородного сырья. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > prediction of oil-and-gas presence
-
110 drilling with
- гидродинамическая связь залежей нефти [газа]
гидродинамическая связь залежей нефти [газа]
prediction of oil-and-gas presence
Комплекс работ по извлечению нефти [газа] из коллектора углеводородов.
drilling with
Отклонение координат забоя буровой скважины от проектных значений на величину, превышающую допуск.
43 тампонирование буровой скважины
wellhead pressure
Конструкция из обсадных труб, составленная путем их последовательного соединения, предназначенная для крепления буровой скважины, а также для изоляции продуктивных горизонтов при эксплуатации или испытании скважины.
49 опрессовка буровой скважины
Буровая скважина, предназначенная для контроля уровня подземных вод, пластового давления и температуры, нефтегазонасыщенности продуктивного пласта.
pressure observation well
60 консервация буровой скважины
Полное восстановление работоспособного состояния буровой скважины.
64 ликвидация буровой скважины
Примечание - ГТИ буровой скважины обычно включают исследование механических параметров бурения, определение газового состава бурового раствора, исследование шлама, керна.
Примечания
1 Цифровая геологическая модель включает базу данных и программное обеспечение.
2 С получением новых данных цифровую геологическую модель непрерывно уточняют.
70 технологические показатели разработки месторождения нефти [газа]
Отношение объема нефти, полученной при ее вытеснении рабочим агентом в лабораторных условиях из образцов керна, к начальному объему нефти в образцах.
76 геологические ресурсы углеводородов
Количество нефти и (или) газа, которое находится в изученных бурением месторождениях.
differentiation
of reserves
84 эксплуатационный фонд буровых скважин
Определение границ продуктивного пласта, его нефтегазонасыщенности, значений пластового давления и температуры.
Проводимые на локальных участках месторождения нефти [газа] экспериментальные работы по испытанию новых технических средств и технологий извлечения нефти[газа].
Источник: ГОСТ Р 53554-2009: Поиск, разведка и разработка месторождений углеводородного сырья. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > drilling with
-
111 of reserves
- гидродинамическая связь залежей нефти [газа]
- геологические ресурсы углеводородов
гидродинамическая связь залежей нефти [газа]
prediction of oil-and-gas presence
Комплекс работ по извлечению нефти [газа] из коллектора углеводородов.
drilling with
Отклонение координат забоя буровой скважины от проектных значений на величину, превышающую допуск.
43 тампонирование буровой скважины
wellhead pressure
Конструкция из обсадных труб, составленная путем их последовательного соединения, предназначенная для крепления буровой скважины, а также для изоляции продуктивных горизонтов при эксплуатации или испытании скважины.
49 опрессовка буровой скважины
Буровая скважина, предназначенная для контроля уровня подземных вод, пластового давления и температуры, нефтегазонасыщенности продуктивного пласта.
pressure observation well
60 консервация буровой скважины
Полное восстановление работоспособного состояния буровой скважины.
64 ликвидация буровой скважины
Примечание - ГТИ буровой скважины обычно включают исследование механических параметров бурения, определение газового состава бурового раствора, исследование шлама, керна.
Примечания
1 Цифровая геологическая модель включает базу данных и программное обеспечение.
2 С получением новых данных цифровую геологическую модель непрерывно уточняют.
70 технологические показатели разработки месторождения нефти [газа]
Отношение объема нефти, полученной при ее вытеснении рабочим агентом в лабораторных условиях из образцов керна, к начальному объему нефти в образцах.
76 геологические ресурсы углеводородов
Количество нефти и (или) газа, которое находится в изученных бурением месторождениях.
differentiation
of reserves
84 эксплуатационный фонд буровых скважин
Определение границ продуктивного пласта, его нефтегазонасыщенности, значений пластового давления и температуры.
Проводимые на локальных участках месторождения нефти [газа] экспериментальные работы по испытанию новых технических средств и технологий извлечения нефти[газа].
Источник: ГОСТ Р 53554-2009: Поиск, разведка и разработка месторождений углеводородного сырья. Термины и определения оригинал документа
76 геологические ресурсы углеводородов
Количество нефти и (или) газа, которое находится в изученных бурением месторождениях.
differentiation
of reserves
Источник: ГОСТ Р 53554-2009: Поиск, разведка и разработка месторождений углеводородного сырья. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > of reserves
-
112 burner
1. газорезчик3. горелка, многопламенная горелка для газопрессовой сварки; форсункаclean burning oil burner — горелка для полного сжигания нефти (используемая при пробной эксплуатации подводной скважины для сжигания продуктов скважины)
* * *
clean burning oil burner — горелка для полного сжигания нефти (при пробной эксплуатации подводной скважины)
* * *
горелка, форсунка, топка
* * *
- collar burner
- crude burner
- downhole gas burner
- flame jet burner
- gas burner
- jet-piercing burner
- jumbo burner
- pilot burner
- volcanic burner
- well test burner* * *• горелка -
113 completion
2. вскрытие ( нефтяного пласта)3. процесс бурения, начиная с момента входа в пласт4. скважина, законченная бурениемsmall diameter multiple completion — скважина, пробуренная для одновременной и раздельной эксплуатации нескольких продуктивных горизонтов, в которую спущены две и более эксплуатационных колонн малого диаметра
* * *
1. завершение, окончание2. пополнение; расширение3. оснащённая скважина, оборудованная скважина4. заканчивание скважины (крепление эксплуатационной части скважины, освоение её и оснащение эксплуатационным оборудованием)
* * *
заканчивание скважины (операция по обустройству скважины трубами и др. техникой после бурения), приведение скважины в готовность давать продукцию; вскрытие продуктивного пласта
* * *
1) завершение, окончание2) пополнение; расширение3) заканчивание скважины (<<крепление эксплуатационной части скважины>ё и оснащение эксплуатационным оборудованием); вскрытие ( нефтяного пласта)4) оснащённая скважина, оборудованная скважина; скважина, законченная бурением•- bare foot well completion
- bottom supported marine well completion
- cased hole well completion
- casingless completion
- conventional completion
- drainhole well completion
- dry subsea completion
- dual completion
- dual well completion
- dual zone well completion
- liner completion
- marine completion
- multiple zone completion
- one string pumpdown well completion
- open hole completion
- perforated casing well completion
- permanent well completion
- pumpdown well completion
- quadruple completion
- screened open hole well completion
- screened perforated liner well completion
- screened well completion
- selective well completion
- set-through well completion
- single completion
- single zone well completion
- small diameter multiple completion
- subsea completion
- subsea well completion
- surface completion
- surface marine well completion
- surface well completion
- triple completion
- triple well completion
- triple zone well completion
- tubingless well completion
- unique completion
- well completion
- wet subsea completion
- wet subsea well completion* * *• вскрытие• процесс бурения, начиная с момента входа в пласт• скважина, законченная бурениемАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > completion
-
114 flow catcher
* * *
приспособления для отвода в сторону струи жидкости фонтанирующей скважины во время работ у устья
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > flow catcher
-
115 key seat
1. желобок [паз] для шпонки, шпоночная канавка [гнездо]2. выработка [жёлоб] в стенке ствола скважины; уступ в стенке ствола
* * *
1. жёлоб ( в стволе скважины); место заклинивания.2. см. key groove
* * *
1) паз для шпонки, шпоночная канавка ( гнездо)2) выработка; жёлоб; уступ ()3) место заклинивания ()* * *• 1) паз для шпонки; 2) желоба• желоб• уступАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > key seat
-
116 rammer
1. округляющее долото, долото для обработки стенок скважины2. молот ( для забивки свай) ; баба; трамбовка; забойник
* * *
1. округляющее долото, долото для обработки стенок скважины2. молот ( для забивки свай) ; забивная баба; копровая баба; трамбовка; забойник
* * *
округляющее долото, долото для обработки стенок скважины
* * *
1) округляющее долото, долото для обработки стенок скважины2) молот ( для забивки свай); забивная баба; копровая баба; трамбовка; забойник* * *• 1) округляющее долото; 2) молот• забойник• молот -
117 relief well
наклонная скважина, пробуренная для глушения другой скважины (в случае открытого фонтанирования, пожаров), вспомогательная скважина; разгрузочная скважина
* * *
* * *
вспомогательная скважина, разгрузочная скважина (наклонная скважина, пробуренная для глушения другой скважины в случае открытого фонтанирования, пожаров)
* * *
1) глушащая скважина; наклонная скважина, пробуренная для глушения другой скважины ()* * *• наклонная скважина, пробуренная для глушения другой скважиныАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > relief well
-
118 collar
2. втулка; подшипник3. сальник4. буртик; кольцо; хомут5. закраина, заплечик7. устье ( ствола) || закреплять устье скважины ( обсадной трубой)
* * *
кольцо; обойма; втулкаshock-resistant vibration-suppressing drill collar — ударостойкая утяжелённая бурильная труба, способная поглощать вибрации
slip and elevator recess drill collar — утяжелённая бурильная труба с прорезями для элеватора плашечного типа
* * *
муфта ( с нарезкой для труб); манжета; хомут; кольцо
* * *
1) хомут; бурт; кольцо; обойма; переходная муфта; фланец2) втулка; подшипник3) сальник4) наплыв ( вокруг термитного шва)•to collar a hole — 1) забуривать скважину 2) закреплять устье скважины обсадной трубой; устанавливать в скважине кондуктор;
- baffle collarto collar pipes — компактно укладывать трубы в штабель с расположением муфт в шахматном порядке
- bottom drill collar
- bypass collar
- casing collar
- casing float collar
- cement baffle collar
- cementing collar
- cementing float collar
- combination collar
- combination tap-and-die collar
- crude oil collar
- die collar
- die collar with centering chamfer
- differential fill-up collar
- differential valve packer collar
- double box collar
- drill collar
- drill collar with stress-relief grooves
- drive collar
- extraheavy drill collar
- float collar
- fluted drill collar
- full-hole drill collar
- gage die collar
- gate valve baffle collar
- grooved drill collar
- guard collar
- horse collar
- hydraulic-actuated cement collar
- hydraulic drill collar
- jar collar
- landing collar
- latch-in collar
- left-hand thread die collar
- liner collar
- loose collar
- milling die collar
- monel collar
- mud drill collar
- mushroom-shaped collar of swivel stem
- nonmagnetic drill collar
- no-wall-stick drill collar
- oversize drill collar
- pin collar
- pipe collar
- port collar
- retaining collar
- ribbed collar
- right-hand thread die collar
- rotary die collar
- rubber collar
- rugged nonmagnetic collar
- set collar
- shale collar
- shock-resistant vibration-suppressing drill collar
- slip and elevator recess drill collar
- slotted drill collar
- spiral-drill collar
- spiral-groover drill collar
- square drill collar
- stage-cementing collar
- stop collar
- sucker-rod die collar
- thrust collar
- travel collar
- tubing head landing collar
- umbrella collar
- valve collar
- wear-resistant porous drill collar* * *• бурт• буртик• кольцо• манжета• муфта• полоса пород, окружающая устье скважины• устье -
119 completion rig
* * *
передвижная установка для заканчивания пробуренной скважины, вскрытия и освоения продуктивного пласта
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > completion rig
-
120 hole opener
расширитель для значительного (в 1,5—2 раза) увеличения диаметра скважины
* * *
* * *
расширитель для значительного (в 1,5-2 раза) увеличения диаметра скважины
* * *
1) буровой расширитель (/i])* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > hole opener
См. также в других словарях:
индивидуальный привод-качалка для скважины — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN unit pumping outfit … Справочник технического переводчика
Скважины-оросители — (a. boreholes for feeding leaching solution; н. Laugeberieselungsbohrlocher; ф. puits arroseurs; и. pozos de riego, sondeos de riego, agujeros de riego) скважины, оборудованные фильтром и предназначенные для орошения руд при подземном… … Геологическая энциклопедия
скважины алмазного бурения, пробуренные для изучения гидрогеологических условий — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN diamond drill cover … Справочник технического переводчика
Скважины структурные — 2.3. Структурные скважины бурят в ряде районов для выявления и подготовки к поисковому бурению перспективных площадей. Структурные скважины закладывают: для выявления и подготовки площадей (структур) к поисковому бурению, где решение этих задач… … Официальная терминология
Скважины специальные — 2.8. Специальные скважины бурят для: проведения специальных исследований; сброса промысловых вод; ликвидации открытых фонтанов нефти и газа; подготовки подземных хранилищ углеводородов и закачки в них газа и жидких углеводородов (номенклатуру… … Официальная терминология
Скважины нагнетательные — 1.2.6. Нагнетательные скважины предназначены для воздействия на продуктивные пласты путем нагнетания в них воды, газа, пара и других рабочих агентов. В соответствии с принятой системой воздействия нагнетательные скважины могут быть законтурными,… … Официальная терминология
Скважины добывающие — 1.2.5. Добывающие (нефтяные и газовые) скважины предназначены для извлечения из залежи нефти, нефтяного и природного газа, газоконденсата и других сопутствующих компонентов. В зависимости от способа подъема жидкости добывающие скважины… … Официальная терминология
Скважины эксплуатационные — 2.7. Эксплуатационные скважины бурят для разработки и эксплуатации залежей нефти и газа. В эту категорию входят опережающие эксплуатационные, эксплуатационные, нагнетательные и наблюдательные (контрольные, пьезометрические) скважины... Источник:… … Официальная терминология
Скважины, находящиеся в бурении, — 7.3.12. Скважины, находящиеся в бурении, дешифрируют по высоким (при глубоком бурении обычно 41 и 54 м) буровым вышкам и ряду сопутствующих сооружений запасным резервуарам или земляным амбарам (для глинистого раствора), трансформатору, временным… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Скважины контрольные (наблюдательные и пьезометрические) — 1.2.8. Контрольные (наблюдательные и пьезометрические) скважины предназначаются: а) наблюдательные для периодического наблюдения за изменением положения водонефтяного, газонефтяного и газоводяного контактов, за изменением… … Официальная терминология
Скважины опорные — 2.1. Опорные скважины бурят для изучения геологического строения крупных геоструктурных элементов земной коры, определения общих закономерностей распространения комплексов отложений, благоприятных для нефтегазонакопления, с целью выбора наиболее… … Официальная терминология