-
81 сеть для ловли птиц
lintuverkko -
82 сеть
ж.1) filet m; rets [rɛ] m (рыбачья, для птиц)расста́вить сети прям., перен. — tendre le filet
попа́сть в сети перен. — se laisser prendre
2) (система путей, линий; совокупность однородных учреждений) réseau mжелезнодоро́жная сеть — réseau de chemins de fer, réseau ferré, réseau ferroviaire
сеть свя́зи — réseau de transmissions
* * *n1) gener. panneau, rets, tissu, diable (для ловли сельди), pantenne (для ловли птиц, летящих стаями, устанавливаемая вертикально), pantière (для ловли птиц, летящих стаями, устанавливаемая вертикально), pantène (для ловли птиц, летящих стаями, устанавливаемая вертикально), poche (в виде мешка), rafle (для ловли рыб, птиц), réseau, réseau (система путей, линий), filet, filtrie2) geol. canevas3) biol. réticulum4) liter. treillage5) eng. filet de pêcheur6) metal. réseau (электрическая)8) IT. (электрическая) secteur9) mech.eng. communication10) busin. chaîne -
83 клетка
ж.1) ( для птиц и зверей) cage f; volière f ( большая - для птиц)сажа́ть в кле́тку — mettre en cage, encager vt
2) (на бумаге, материи и т.п.) carreau mв кле́тку — à carreaux; quadrillé (adj)
3) биол. cellule f4) (дров и т.п.) croisée f••грудна́я кле́тка анат. — cage f thoracique
ле́стничная кле́тка — cage f d'un escalier
* * *n1) gener. compartiment (шахматной доски и т.п.), maille (кружева, сет(к)и), nichoir (домашней птицы), carreau, compartiment (для откорма птиц), cage, carré, case (на шахматной доске), casier, loge (для зверей)2) biol. cellule3) med. cellule (ñì. òæ cellules)4) eng. parquet d'élevage (для птиц), alvéole, mue (для наседки с цыплятами)5) agric. case (для животных на ферме (например, в отделении опороса)), réfectoire (для животного на ферме)6) construct. (конструкция) cage8) electr. (беличья) cage -
84 клетка
кле́т||ка1. (для птиц и зверей) kaĝo;2. (на бумаге, материи и т. п.) kvadrat(et)o;3. биол. ĉelo;♦ грудна́я \клетка анат. torako;\клеткаочка биол. ĉelo;\клеткача́тка биол. celulozo;\клеткачатый (о материи) kvadratita.* * *ж.1) ( для птиц и зверей) jaula fпосади́ть в кле́тку — enjaular vt
2) (на бумаге, материи и т.п.) cuadro m; casilla f ( в таблице)в кле́тку — a cuadros; cuadriculado (adj.)
3) биол. célula f••грудна́я кле́тка анат. — torax m, caja torácica, costillar m, costillaje m
ле́стничная кле́тка — caja de la escalera
сложи́ть дрова́ в кле́тку (кле́ткой) — poner la leña en pila, apilar la leña
* * *ж.1) ( для птиц и зверей) jaula fпосади́ть в кле́тку — enjaular vt
2) (на бумаге, материи и т.п.) cuadro m; casilla f ( в таблице)в кле́тку — a cuadros; cuadriculado (adj.)
3) биол. célula f••грудна́я кле́тка анат. — torax m, caja torácica, costillar m, costillaje m
ле́стничная кле́тка — caja de la escalera
сложи́ть дрова́ в кле́тку (кле́ткой) — poner la leña en pila, apilar la leña
* * *n1) gener. (ñà áóìàãå, ìàáåðèè è á. ï.) cuadro, casilla (в таблице), malla (кружева, сетки и т.п.), recuadro, apartado (наборной кассы), casilla, gayola, jaula2) biol. apilar la leña, célula poner la leña en pila, célula3) eng. nicho (для приборов высокого напряжения), pila (ëåñà), celda, malla (кружева) -
85 вольер
1) General subject: aviary, aviary (для певчих и экзотических птиц), constrain (и т.п.), enclosure2) Engineering: cage, open-air cage3) Agriculture: aviary (для птиц), house (а) -
86 клетка
n1) gener. Kanter (как тара), Kaue, Feld (напр. таблицы), Zwinger (для зверей), Bauer (для птиц), Karomuster (рисунок ткани), Käfig, Kästchen, Kästchen (канвовой бумаги)3) biol. Zelle4) obs. Käficht (= der Käfig)5) eng. Box, Fahrzelle (многоклеточного подъёмника), Zelle (в биологии)6) polygr. Fach (наборной кассы)7) wood. Käfig (напр. для птиц)8) shipb. Pallung, Aufklotzung (на стапеле) -
87 клетка
I1) (для птиц, зверей) gabbia ж.••грудная клетка — gabbia [cassa] toracica, torace м.
лестничная клетка — pianerottolo м., tromba della scala
2) ( квадрат) quadretto м.II биол.cellula ж.* * *ж.1) ( для животных) gabbia2) ( рисунок) quadretto mв кле́тку — a quadretti / quadri / scacchi; scaccato, scaccheggiato
3) биол. cellula4) ( тесная комната) stanzino m, bugigattolo m••грудная кле́тка — cassa toracica, torace m
лестничная кле́тка — tromba delle scale
* * *n2) biol. cellula3) eng. (клапана) Lanterna4) chess.term. casella (шахматной доски) -
88 силок
n1) gener. Deckgarn, Decknetz, Fallstrick, Fangschlinge, Garn, Gericht, Max, Schleife (для птиц), Schlinge, Dohne, Fangschlinger, Sprenkel2) hunt. Schneise3) S.-Germ. Masche (для ловли птиц) -
89 клетка
клетка ж 1) (для птиц и животных) το κλουβί* η κλούβα (большая ) 2) (на бумаге, материи ) το καρρώ в \клеткау καρρώ 3) бцол. το κύτταρο ◇ грудная \клетка о θώρακας* * *ж1) ( для птиц и животных) το κλουβί; η κλούβα ( большая)2) (на бумаге, материи) το καρρώв кле́тку — καρρώ
3) биол. το κύτταρο••грудна́я кле́тка — ο θώρακας
-
90 клетка
клет||каж1. (для птиц, зверей) τό κλουβί, τό κλωβίο[ν], ὁ κλωβός / τό κοτέ-τσι, τό κουμάσι (большая, для домашних птиц)·2. (на бумаге, материи и т. п.) τό τετραγωνάκι, τό καρρό:материя в \клеткаку τό ὕφασμα καρρό·3. биол. τό κύτταρο[ν]·4. (дроз и т. п.) ἡ τετράγωνη στοίβα ξύλων ◊ грудная \клетка анат. ὁ θώρακας [-αξ]· лестничная \клетка τό κούφωμα τής σκάλας. -
91 западня
западн||я́kaptilo (ловушка, капкан);попа́сть в \западняю́ enkaptiĝi;перен. enretiĝi.* * *ж.поста́вить западню́ — tender una trampa
попа́сть в западню́ — caer en la trampa, caer en el lazo (тж. перен.)
замани́ть в западню́ — tender un lazo (тж. перен.)
* * *ж.поста́вить западню́ — tender una trampa
попа́сть в западню́ — caer en la trampa, caer en el lazo (тж. перен.)
замани́ть в западню́ — tender un lazo (тж. перен.)
* * *n1) gener. acechanza, (также перен.) artimaña, (чаще pl) asechanza, (чаще pl) asecho, carnada, cepo, emboscada (капкан), esplique, lazo, losa, orzuelo, trampa, armatoste, armatroste, garlito, insidia2) liter. zalagarda3) hunt. armadijo4) mexic. droga5) Hondur. tapegua6) C.-R. tureca7) Cub. casilla (для птиц)8) Chil. llame (для птиц) -
92 кормушка
корму́шкаmanĝujo, trogo, furaĝtrogo.* * *ж.2) перен. разг. mina f, chollo m, bicoca f; mamandurria f (Лат. Ам.)* * *n1) gener. artesa, comedero (для птиц), pesebre, presepio, pensión vitalicia2) liter. bicoca, chollo, mamandurria (Лат. Ам.), mina -
93 силок
м.lacs [la] m, lacet m* * *n1) gener. collet, raquette, attrape (для птиц), lacet, lacs2) obs. reginglette (для ловли птиц) -
94 ловушка
trappola ж., tagliola ж.••* * *ж.1) trappola (тж. спец.)2) (опасное место, тж. перен.) trappola, tranello mподстроить / поставить лову́шку кому-л. — tendere un tranello
попасть в лову́шку — cadere / cascare in un tranello
* * *n1) gener. chiapparello, schiacciola (для птиц), scaricatoia (для птиц), schiaccia, specchietto per le allodole, tranello, trappola2) obs. accappiatura, ghermugio3) liter. acchiappatoio, ragna, traghetto, amo, pania, paretaio, posta, roccolo, trabocchetto4) hockey. pinza (da portiere) (перчатка вратаря) -
95 четлык
четлык1. клетка; помещение для птиц и мелких животных в форме коробки из металлических или деревянных прутьевКайык четлык клетка для птиц;
мӱкшава четлык клетка пчелиной матки; маточник.
Четлык кӧргышкӧ логалын, шыдешкен ырла арлан. М. Казаков. Угодив в клетку, сердито урчит хомяк.
Четлык кӧргысӧ шӱшпыкшӧ яндар южыш лекнеже. МДЭ. Находящийся в клетке соловей хочет вылететь на чистый воздух.
2. перен. тюрьма; место содержания лишённых свободы; место заключенияЭрык мурызым кӱ четлыкыш шынденыт. В. Горохов. Певца свободы посадили в каменную клетку.
Уло четлык – фашист Пиночетын, патриот-влакым тушто кучат. А. Селин. Есть клетка – у фашиста Пиночета, патриотов содержат там.
Сравни с:
тюрьма -
96 кормушка
1) ( для животных) mangiatoia ж., greppia ж.2) (место, где можно поживиться) fonte ж. di buoni guadagni* * *ж.2) разг. перен. greppia, mangiatoiaпользоваться государственной корму́шкой — stare presso la greppia dello stato
* * *n1) gener. greppia (для лошадей), beccatoio (для птиц), rastrelliera2) liter. mangiatoia -
97 кольцо
1) General subject: circle, circlet, cirque, coil, collar, corona (вокруг Луны или Солнца), curl (дыма), fold (змеи), grommet (для упаковок), gyre, orb, pacifier (для грудных детей), ring, terret, wreath, wreath (дыма и т.п.), wreaths (дыма), zone (другого цвета или фактуры)2) Biology: band (для птиц), fold (в которое сворачиваются, напр. змеи)5) Sports: Pretzel6) Engineering: annulus, band, becket, girdle, hoop, nucleus, race (подшипника качения), ring collar, thimble, washer7) Agriculture: bow8) Rare: annulation9) Construction: hollow circle, rim10) Railway term: collet, cup (подшипника), curbing, race (подшипника)11) Automobile industry: cumulative, eyelet, race-way (подшипника качения), toroid12) Forestry: cunits per acre, girdle (при кольцевании деревьев), whorl13) Metallurgy: collar (с лабиринтными канавками)14) Polygraphy: grommet (для упаковок)15) Information technology: loop16) Oil: chase, cycle, link, track (подшипника качения)17) Astronautics: load cell (на котором КА крепится в подвешенном состоянии в контейнере на время транспортировки и на которое КА устанавливается после извлечения из контейнера), load ring (на котором КА крепится в подвешенном состоянии в контейнере на время транспортировки и на которое КА устанавливается после извлечения из контейнера)19) Household appliances: donut21) Sakhalin energy glossary: grommet, seismic loop lines22) Production: outer ram (у пресса)23) Network technologies: Ring (Группа станций, в которой информация передаётся последовательно от одной станции к другой с возвратом, в конце концов, к начальной точке)24) Polymers: annul us25) Automation: annular collar, (узкое) annulus, (уплотнительное) ferrule, race way (подшипника)26) Robots: noise culling (уплотнительное), ring bus, ring network, spline ( зубчатое) (волнового редуктора)27) Arms production: staple28) Makarov: chromosome ring, girdle (на дереве - при кольцевании) -
98 поилка
1) General subject: drinking-bowl (для скота), watertrough (для скота), bird bath (для птиц)2) Engineering: drink trough, drinker, drinking trough, waterbowl, waterer3) Agriculture: (чашечная) drinking cumulosol, drinking pan4) Astronautics: feeding bowl, sipper tube5) Makarov: drinking cup, drinking fount, drinking fountain, drinking tank, drinking-trough (для скота), fount, fountain, jar fount, jar fountain, water dish, water trough, watering cup -
99 месиво
с.* * *n1) gener. gâchis, pâte, pâtée (для откорма свиней, птицы), mortier, provende (для скота)2) colloq. gadoue, mélasse, fouillis, margouillis3) chem. magma -
100 клетка
1) (помещение) клітка, кліть, ум. кліточка, клітонька, (большая для дом. птицы) куча, коєць (р. койця), (открытая для скворцов) шпаківня, (для жаворонков) жайворонник. [Душа, мов та пташка із клітки геть рветься (Самійл.). Серце тужно б'ється, наче пташка в кліті (Франко). Треба кури повкидати в кучу (Полтавщ.)];2) (четыреугольник) ґрата, ґратка, крата, карта ум. ґраточка, краточка, карточка. [Вона почала пальцем рахувати краточки на перському килимі (Л. Укр.). Картата старосвітська плахта з зеленими, червоними, жовтими картами (Грінч.)];3) биол. cella - клітина. [Жіноча, чоловіча клітина. Рослинна клітина];4) грудная -ка, анат. thorax - огруддя.* * *1) клітка, кліть, -ті; ( квадрат разграфлённого пространства) кліти́нка; ( на ткани) ка́рта, диал. кра́та; (помещение для птиц и животных диал.) ко́єць, род. п. ко́йцягрудна́я \клетка — анат. грудна́ клі́тка; огру́ддя
ле́стничная \клетка — сходова́ клітка
ткань в кле́тку — карта́та ткани́на
2) биол. кліти́на
См. также в других словарях:
Искусственное гнездовье для птиц — искусственное сооружение, предназначенное для размещения гнезд птиц. Типичный скворечник … Википедия
Большая клетка для птиц — The Big Bird Cage Жа … Википедия
кормушка для птиц — naminių paukščių lesykla statusas Aprobuotas sritis paukštininkystė apibrėžtis Įtaisas lesalams supilti lesinant naminius paukščius. atitikmenys: angl. feeder; trough rus. кормушка для птиц pranc. trémie, f šaltinis Lietuvos Respublikos žemės… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
заповедник для птиц — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN bird sanctuary Special area where birds are protected. (Source: PHC) [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] Тематики охрана окружающей среды EN bird… … Справочник технического переводчика
Дорога для птиц — Пск. То же, что гусиная дорога. ПОС 9, 163 … Большой словарь русских поговорок
Для кого производить — Экономика наука, изучающая использование различного рода ограниченных ресурсов в целях обеспечения потребностей людей и отношения между различными сторонами, возникающие в процессе хозяйствования; само хозяйство, то есть совокупность всех средств … Википедия
Полёт птиц — Золотистая щурка (Merops apiaster) … Википедия
Анатомия птиц — Внешняя анатомия обычной птицы: 1 клюв; 2 голова; 3 радужная оболочка; 4 зрачок; 5 спина; 6 малые кроющие крыла; 7 плечо; 8 кроющие второстепенных маховых; 9 кроющие первостепенных маховых; 10 надхвостье; 11 первостепенные маховые; … Википедия
Отпугиватели птиц — Отпугиватели птиц устройства, используемые в современном мире для отпугивания птиц от мест, где их присутствие нежелательно или недопустимо (аэродромы, поля). Содержание 1 Пугала 2 Биоакустические устройства … Википедия
Грипп птиц — (лат. Grippus avium), классическая чума птиц острая инфекционная вирусная болезнь птиц, характеризующаяся поражением органов пищеварения, дыхания, высокой летальностью. Антигенная вариабельность вируса гриппа птиц и наличие высоковирулентных… … Википедия
Миграция птиц — Клин серых журавлей. Под миграцией, или перелётом птиц подразумевают перемещение или переселение птиц, связанное с изменением экологических или кормовых условий, либо особенностями размноже … Википедия