Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(дипломатически)

  • 1 дипломатически

    diplomatic
    по дипломатическипът through diplomatic channels
    дипломатическо тяло a diplomatic corps/body
    * * *
    дипломатѝчески,
    прил., -а, -о, -и diplomatic; \дипломатическиа маневра demarche; \дипломатическиа поща diplomatic bag; \дипломатическио тяло diplomatic corps/body; по \дипломатическии път through diplomatic channels.
    * * *
    diplomatic: the дипломатически service - дипломатическата служба
    * * *
    1. diplomatic 2. дипломатическо тяло a diplomatic corps/body 3. пo ДИПЛОМАТИЧЕСКИпът through diplomatic channels

    Български-английски речник > дипломатически

  • 2 дипломатически

    General subject: diplomatically

    Универсальный русско-английский словарь > дипломатически

  • 3 дипломатически

    Новый русско-английский словарь > дипломатически

  • 4 връзка

    1. tie
    връзки за обуща shoe-laces, bootlaces
    3. (еднакви предмети, свързани заедно) bunch, string
    връзка вестници a packet of newspapers
    връзка ключове a bunch of keys
    връзка лук a rope of onions
    връзка репички a bunch of radishes
    връзка риба a string of fish
    4. анат. ligament, copula
    5. хим. linkage; bond
    6. прен. bond, tie, link, connection, relation, contact
    връзката между теорията и практиката the connection between theory and practice
    жп. връзка railway connection
    има връзка между влаковете the trains connect
    тясна връзка между А и Б a close bond between A and В
    между А и Б има никаква връзка there is no relationship between A and В
    това няма никаква връзка с въпроса this is irrelevant to the subject, this has no bearing on the subject
    разг. that is beside the point
    във връзка с in connection with
    във връзка с това in this connection, with regard to this
    във връзка съм с be in touch with
    във връзка сме един с друг we are in touch (with each other)
    тези въпроси са във взаимна връзка these questions are interrelated/interconnected
    без връзка neither here nor there, without any apparent connection
    жива връзка между... и... (the) living bond between... and...
    причинна връзка a causal connection/relationship/nexus
    слаба връзка a tenuous tie
    тайна връзка a secret tie
    телефонна връзка telephone communication/contact, telephone-line
    делови връзки business relations
    културни връзки cultural relations
    приятелски връзки friendly relations, ties of friendship
    роднински връзки ties of relationship, kinship ties
    стари връзки old links/connections
    търговски връзки trade relations/contacts
    човек с широки връзки a man with a wide acquaintance (ship)
    чрез връзки through patronage, by pulling strings
    влизам във връзка с get in touch with, establish/take up contact with
    загубвам връзка с lose touch with
    имам силни връзки know the right people
    използувам връзките си pull strings, do some string-pulling
    поддържам връзки maintain touch/communication, keep in touch/contact (с with)
    поддържам лични връзки cultivate personal contacts (с with)
    създавам си връзки form connections, make contacts
    установявам връзки establish contact, enter into relations (с with)
    7. mex. ( свързване) tie, coupling
    8. воен. intercommunication, signals, liaison
    (за човек) contact man
    без връзка с without reference to
    * * *
    връ̀зка,
    ж., -и 1. tie; \връзкаи за обувки shoe-laces, boot-laces;
    2. ( вратовръзка) (neck-)tie;
    3. ( еднакви предмети, свързани заедно) bunch, string; \връзкаа вестници a packet of newspapers; \връзкаа ключове a bunch of keys; \връзкаа лук a rope of onions; \връзкаа репички a bunch of radishes; \връзкаа риба a string of fish;
    4. анат. ligament, copula;
    5. хим. linkage; bond;
    6. прен. bond, tie, link, connection, relation, contact; без \връзкаа neither here nor there; влизам в телефонна \връзкаа c get through to; влизам във \връзкаа с get in touch with, establish/take up contact with; жп \връзкаа railway connection; \връзкаи с обществеността public relations; във \връзкаа съм с be in touch with; делови \връзкаи business relations; жива \връзкаа междуи … (the) living bond between … and …; загубвам \връзкаа с lose touch with; използвам \връзкаите си pull strings, do some string-pulling; има \връзкаа между влаковете the trains connect; имам много \връзкаи have many ties, have backstairs influence; имам силни \връзкаи know the right people; кръвни \връзкаи ties of blood; любовна \връзкаа liaison; (love-)affair; разг. fling; поддържам лични \връзкаи cultivate personal contacts (c with); поставям някого във \връзкаа c put s.o. in touch with; причинна \връзкаа a casual connection/relationship/nexus; приятелски \връзкаи friendly relations, ties of friendship; родствени \връзкаи ties of relationship, kinship ties; скъсвам всички \връзкаи с cut all ties/links with; слаба \връзкаа a tenuous tie; стари \връзкаи old links/connections; създавам си \връзкаи form connections, make contacts; тайна \връзкаа a secret tie; тези въпроси са във взаимна \връзкаа these questiones are interrelated/interconnect; телефонна \връзкаа telephone communication/contact, telephone-line; това няма никаква \връзкаа с въпроса this is irrelevant to the subject, this has no bearing on the subject, that is beside the point; търговски \връзкаи trade relations/contacts; тясна \връзкаа между a close bond between; установявам \връзкаи establish contact, enter into relations (c with); човек с добри \връзкаи a well-connected man; човек с широки \връзкаи a man with a wide acquaintance(ship); чрез \връзкаи through patronage, by pulling strings, by the old-boy network;
    7. техн. ( свързване) tie, coupling;
    8. воен. intercommunication, signals, liaison; • \връзка (за човек) contact man; без \връзкаа c without reference to.
    * * *
    alliance: marriage-връзкаs - брачни връзки; bootlace (за обувки); bunch: a връзка of radishes - връзка репички; commissure; communication; concatenation; connection{kx`nekSn}: in връзка with - във връзка с; contact; cord{kO:d} (анат.); lace; liaison (воен.); ligament; nexus{`neksxs}; reference: diplomatic връзкаs - дипломатически връзки; relationship; tie{tai}; truss
    * * *
    1. (вратовръзка) (neck-)tie 2. (еднакви предмети, свързани заедно) bunch, string 3. (за човек) contact man 4. mеx. (свързване) tie, coupling 5. tie 6. ВРЪЗКА вестници a packet of newspapers 7. ВРЪЗКА ключове a bunch of keys 8. ВРЪЗКА лук a rope of onions 9. ВРЪЗКА репички a bunch of radishes 10. ВРЪЗКА риба а string of fish 11. ВРЪЗКАта между теорията и практиката the connection between theory and practice 12. анат. ligament, copula 13. без ВРЪЗКА neither here nor there, without any apparent connection 14. без ВРЪЗКА с without reference to 15. влизам в непосредствена ВРЪЗКА с make direct contact with 16. влизам в телефонна ВРЪЗКА с get through to 17. влизам във ВРЪЗКА с get in touch with, establish/ take up contact with 18. воен. intercommunication, signals, liaison 19. връзки за обуща shoe-laces, bootlaces 20. във ВРЪЗКА с in connection with 21. във ВРЪЗКА с това in this connection, with regard to this 22. във ВРЪЗКА сме един с друг we are in touch (with each other) 23. във ВРЪЗКА съм с be in touch with 24. делови връзки business relations 25. дипломатически връзки diplomatic relations 26. жива ВРЪЗКА между... и... (the) living bond between... and... 27. жп. ВРЪЗКА railway connection 28. загубвам ВРЪЗКА c lose touch with 29. използувам връзките си pull strings, do some string-pulling 30. има ВРЪЗКА между влаковете the trains connect 31. имам много връзки have many ties 32. имам силни връзки know the right people 33. кръвни връзки ties of blood 34. културни връзки cultural relations 35. любовни връзки liaison, (love-)affair 36. между А и Б има никаква ВРЪЗКА there is no relationship) between A and В 37. поддържам връзки maintain touch/communication, keep in touch/contact (c with) 38. поддържам лични връзки cultivate personal contacts (c with) 39. поставям някого във ВРЪЗКА с put s. o. in touch with 40. прекъсвам дипломатическите си връзки break off/sever diplomatic relations with 41. прен. bond, tie, link, connection, relation, contact 42. причинна ВРЪЗКА a causal connection/relationship/ nexus 43. приятелски връзки friendly relations, ties of friendship 44. разг. that is beside the point 45. роднински връзки ties of relationship, kinship ties 46. семейни връзки family ties 47. скъсвам всички връзки с cut all ties/links with 48. слаба ВРЪЗКА a tenuous tie 49. стари връзки old links/connections 50. създавам си връзки form connections, make contacts 51. тайна ВРЪЗКА a secret tie 52. тези въпроси са във взаимна ВРЪЗКА these questions are interrelated/interconnected 53. телефонна ВРЪЗКА telephone communication/contact, telephone-line 54. това няма никаква ВРЪЗКА с въпроса this is irrelevant to the subject, this has no bearing on the subject 55. търговски връзки trade relations/contacts 56. тясна ВРЪЗКА между А и Б a close bond between A and В 57. установявам връзки establish contact, enter into relations (c with) 58. установявам дипломатически връзки с establish diplomatic relations with 59. хим. linkage;bond 60. човек с добри връзки а well-connected man 61. човек с широки връзки a man with a wide acquaintance(ship) 62. чрез връзки through patronage, by pulling strings

    Български-английски речник > връзка

  • 5 паспорт

    passport (за to)
    личен паспорт an internal passport
    (лична карта) an identity card
    вписвам в паспорт inscribe on a passport
    замянавам/пътувам с български/дипломатически паспорт go abroad/travel on a Bulgarian/diplomatic pass-port
    подписвам някому паспорта give s.o. the sack; sack s.o
    * * *
    паспо̀рт,
    м., -и, (два) паспо̀рта passport (за to); ( лична карта) identity card; (на уред, машина) testing certificate; вписвам в \паспорт inscribe on a passport; заминавам/пътувам с български/дипломатически \паспорт go abroad/travel on a Bulgarian/diplomatic passport; изваждам си \паспорт take out a passport.
    * * *
    passport: паспорт check - паспортна проверка, diplomatic паспорт - дипломатически паспорт, take out a паспорт - изваждам си паспорт; pass; identity card - лична карта
    * * *
    1. (лична карта) an identity card 2. passport (за to) 3. вписвам в ПАСПОРТ inscribe on a passport 4. замянавам/ пътувам с български/дипломатически ПАСПОРТ go abroad/travel on a Bulgarian/diplomatic pass-port 5. изваждам си ПАСПОРТ take out a passport 6. личен ПАСПОРТ an internal passport 7. подписвам някому ПАСПОРТа give s.o. the sack; sack s.o

    Български-английски речник > паспорт

  • 6 пратеник

    messenger, delegate
    * * *
    пра̀теник,
    м., -ци; пра̀тениц|а ж., -и messenger, delegate; ( дипломатически) envoy.
    * * *
    messenger; ambassador; emissary{e`miSxri}; envoy (дипломатически); herald; messenger
    * * *
    1. (дипломатически) envoy 2. messenger, delegate

    Български-английски речник > пратеник

  • 7 отношение

    1. (гледище, становище) attitude
    правилно отношение the proper attitude ( към to)
    имам отношение have an opinion (по on)
    имам правилно отношение към have the right attitude toward
    имам определено отношение по даден въпрос feel strongly about/on a matter
    вземам отношение take a stand (no on), take up a position (on)/an attitude (towards)
    възприемам критично отношение към take up/assume a critical attitude towards
    имам погрешно отношение към take a wrong attitude to
    2. (връзка) relation, relationship. bearing
    това няма никакво отношение към въпроса this has no relation to/bearing on the subject, this is irrelevant
    търговски отношения trade relations, business dealings
    в добри отношения съм с be on good terms with, stand well with
    поддържам добри отношения, не си развалям отношенията с keep in with
    в добри/лоши отношения съм с be on good/bad terms with
    в свойски/интимни отношения съм с be on intimate/familiar terms with, be hail-fellow-well-met with
    3. (отнасяне, държане) treatment ( към of) behaviour (to)
    (подход) approach (to)
    4. (насока, страна) respect
    no отношение на as regards, regarding, with respect/regard to; in/with relation to, in reference to, in the case of
    в известно отношение in a way, in a (certain) sense, in some sort
    във всяко отношение in every respect; in all respects
    5. мат. ratio
    * * *
    отношѐние,
    ср., -я 1. ( гледище, становище) attitude (to, toward); вземам \отношениее take a stand (по on), take up a position (on)/an attitude (towards); имам критично \отношениее към take up/assume a critical attitude towards; имам определено \отношениее по ( даден въпрос) feel strongly about/on, feel deeply about; имам \отношениее have an opinion (по on);
    2. ( връзка) relation (с to), relationship, bearing (on); брачни \отношениея marital relations; в добри \отношениея съм с be on good terms with, stand well with; в свойски/интимни \отношениея съм с be on intimate/familiar terms with, be hail-fellow-well-met with; законът няма \отношениее към случая the law doesn’t touch the case; \отношениея между родители и деца parent-child relations; \отношениея между ученици и учители pupil-teacher relationship; поддържам добри \отношениея, не развалям \отношениеята си с keep in with; производствени \отношениея relations of production; развалям \отношениея break a relationship; това няма никакво \отношениее към this is beside the point; търговски \отношениея trade relations, business dealings; установявам дипломатически \отношениея establish diplomatic relations; честни/открити \отношениея plain dealings;
    3. ( отнасяне, държане) treatment ( към of) behaviour (to); ( подход) approach (to); не очаквах от вас подобно \отношениее I did not expect such a treatment at your hands;
    4. ( насока, страна) respect; в едно или друго \отношениее one way or the other; в известно \отношениее in a way, in a (certain) sense, in some sort; във всички по-важни \отношениея substantially; във всяко друго \отношениее for the rest; нехаен по \отношениее на careless of; по \отношениее на as regards, regarding, with respect/regard to; in/with relation to, in reference to, in the case of; само в това \отношениее in this one respect;
    5. мат. ratio.
    * * *
    attitude (становище); contact{`kOntEkt}; deal; dealing; feeling; proportion; respect{ris`pekt}: I have something to say in this отношение. - Имам какво да кажа в това отношение.; regard; relation (връзка): This has no отношение to the subject. - Това няма отношение към въпроса.; relationship (връзка): There are bad отношениеs between the father and the son. - Между бащата и синът отношенията са лоши.;
    * * *
    1. (връзка) relation, relationship. bearing 2. (гледище, становище) attitude 3. (насока, страна) respect 4. (отнасяне, държане) treatment (към of) behaviour (to) 5. (подход) approach (to) 6. no ОТНОШЕНИЕ на as regards, regarding, with respect/ regard to;in/with relation to, in reference to, in the case of 7. брачни отношения marital relations 8. в добри отношения съм с be on good terms with, stand well with 9. в добри/лоши отношения cъм c be on gоod/bad terms with 10. в едно или друго ОТНОШЕНИЕ one way or the other 11. в известно ОТНОШЕНИЕ in a way, in a (certain) sense, in some sort 12. в най-добри отношения съм с be on the best (of) terms with 13. в свойски/интимни отношения съм с be on intimate/familiar terms with, be hail-fellow-well-met with 14. в това ОТНОШЕНИЕ in this respect 15. вземам ОТНОШЕНИЕ take a stand (no on), take up a position (on)/ an attitude (towards) 16. във всички по-важни отношения substantially 17. във всяко ОТНОШЕНИЕ in every respect;in all respects 18. във всяко друго ОТНОШЕНИЕ for the rest 19. възприемам критично ОТНОШЕНИЕ към take up/assume a critical attitude towards 20. имам ОТНОШЕНИЕ have an opinion (пo on) 21. имам напълно определено ОТНОШЕНИЕ feel deeply about 22. имам определено ОТНОШЕНИЕ по даден въпрос feel strongly about/on a matter 23. имам погрешно ОТНОШЕНИЕ към take a wrong attitude to 24. имам правилно ОТНОШЕНИЕ към have the right attitude toward 25. мат. ratio 26. нехаен no ОТНОШЕНИЕ на careless of 27. отношения между народи relations between nations 28. отношения между ученици и учители a pupil-teacher relationship 29. поддържам добри отношения, не си развалям отношенията с keep in with 30. правилно ОТНОШЕНИЕ the proper attitude (към to) 31. производствени отношения relations of production 32. развалям отношения break a relationship 33. само в това ОТНОШЕНИЕ in this one respect 34. това няма никакво ОТНОШЕНИЕ към въпроса this has no relation to/bearing on the subject, this is irrelevant 35. търговски отношения trade relations, business dealings 36. установявам дипломатически отношения с establish diplomatic relations with

    Български-английски речник > отношение

  • 8 подновявам

    1. renew, renovate, make (look like) new again; refurbish, furbish up
    (батерия и пр.) refresh
    (повреден орган) зоол. reproduce, regenerate
    2. (започвам отново) resume, begin again, take up again
    подновявам военни действия resume hostilities
    подновявам абонамент renew a subscription
    подновявам дипломатически отношения restore/reestablish o.'s diplomatic relations (с with)
    подновявам познанството си с renew o.'s acquaintance with
    подновявам стари спорове stir up/revive old disputes
    подновявам заседанията си (за конференция и пр.) reopen
    подновявам преговори reopen negotiations, разг. get talks going again
    * * *
    подновя̀вам,
    гл.
    1. renew, renovate, refurbish, furbish up; ( повреден орган) зоол. reproduce, regenerate; ( поданство) revive;
    2. ( започвам отново) resume, reopen, begin again, take up again; \подновявам абонамент renew a subscription; \подновявам бойни действия воен. resume hostilities; \подновявам дипломатически отношения restore/reestablish o.’s diplomatic relations (с with); \подновявам заседания (за конференция и пр.) reopen; \подновявам преговори reopen negotiations, разг. get talks going again; \подновявам усилията си renew o.’s efforts.
    * * *
    1. (батерия и пр.) refresh 2. (започвам отново) resume, begin again, take up again 3. (повреден орган) зоол. reproduce, regenerate 4. (поданство) revive 5. renew, renovate, make (look like) new again;refurbish, furbish up 6. ПОДНОВЯВАМ абонамент renew a subscription 7. ПОДНОВЯВАМ военни действия resume hostilities 8. ПОДНОВЯВАМ дипломатически отношения restore/reestablish o.'s diplomatic relations (c with) 9. ПОДНОВЯВАМ заседанията си (за конференция и пр.) reopen 10. ПОДНОВЯВАМ познанството си с renew o.'s acquaintance with 11. ПОДНОВЯВАМ преговори reopen negotiations, разг. get talks going again 12. ПОДНОВЯВАМ стари спорове stir up/ revive old disputes

    Български-английски речник > подновявам

  • 9 прекъсвам

    interrupt, break/cut off
    (преустановявам) discontinue, stop, put an end to; cut short; suspend
    (телефон) disconnect
    (ток) turn/cut off
    прекъсвам разговор (чужд) break in on/interrupt a conversation, ( свой) break off a conversation
    прекъсвам дипломатически отношения break off/sever diplomatic relations (с with)
    прекъсвам преговори break off negotiations
    прекъсвам всякакви съобщения cut all communications
    прекъсвам абонамента си withdraw o.'s subscription
    не прекъсвайте! don't interrupt!; wear out
    * * *
    прекъ̀свам,
    гл. interrupt, break/cut off; ( преустановявам) discontinue, stop, put an end to; cut short; suspend; ел. break; ( телефон) disconnect; ( ток) turn/cut off; ( чужд разговор) butt in, chip in, barge in on; ( обучението си) drop out; \прекъсвам абонамента си withdraw o.’s subscription; \прекъсвам всякакви съобщения cut all communications; \прекъсвам дипломатически отношения break off/sever diplomatic relations (с with); \прекъсвам някого cut s.o. short.
    * * *
    abort: прекъсвам an operation - прекъсвам операция; break; break off: He spoke two hours without прекъсвамing. - Той говори два часа без да прекъсне.; cut off; decouple; discontinue (не продължавам); halt{hO;lt}; intercept: Do not прекъсвам his speech. - Не прекъсвай речта му.; intervene; quit{kwit}; switch off (ел.)
    * * *
    1. (преустановявам) discontinue, stop, put an end to;cut short;suspend 2. (телефон) disconnect 3. (ток) turn/cut off 4. interrupt, break/cut off 5. ПРЕКЪСВАМ абонамента си withdraw o.'s subscription 6. ПРЕКЪСВАМ всякакви съобщения cut all communications 7. ПРЕКЪСВАМ дипломатически отношения break off/sever diplomatic relations (c with) 8. ПРЕКЪСВАМ преговори break off negotiations 9. ПРЕКЪСВАМ разговор (чужд) break in on/interrupt a conversation, (свой) break off a conversation 10. не прекъсвайте! don't interrupt!;wear out 11. прекъснаха връзката по телефона the telephone rang off

    Български-английски речник > прекъсвам

  • 10 пътен

    road (attr.); travelling (attr.)
    пътни (пари) travelling allowance
    пътни разноски travelling expenses
    пътни бележки travel notes/impressions/sketches
    пътен лист pass
    (на шофьор) a transport work ticket
    воен. a travelling warrant
    пътна чанта a travelling bag/valise
    пътен знак a road sign
    пътна скорост cruising speed, ( на самолет) ground speed
    пътни строежи road building/construction
    * * *
    пъ̀тен,
    прил., -на, -но, -ни road (attr.); travelling (attr.); като същ. \пътенни ( пари) travelling expenses; документ за платен \пътенен данък англ. road-fund licence; \пътенен знак road sign; \пътенен лист pass, waybill; ( дипломатически) permit; (на шофьор) a transport work ticket; воен. a travelling warrant; \пътенна врата street door, (на двор) gate; \пътенна помощ emergency road service; \пътенна скорост cruising speed, (на самолет) ground speed; \пътенна служба road service; \пътенни бележки travel notes/impressions/sketches.
    * * *
    traveling: a пътен sign - пътен знак; transit bill, pass (пътен лист)
    * * *
    1. (дипломатически) permit 2. (на шофьор) а transport work ticket 3. road (attr.);travelling (attr.) 4. ПЪТЕН знак a road sign 5. ПЪТЕН лист pass 6. воен. a travelling warrant 7. пътна врата street door, (на двор) gate 8. пътна скорост cruising speed, (на самолет) ground speed 9. пътна служба a road duty 10. пътна чанта a travelling bag/valise 11. пътни (пари) travelling allowance 12. пътни бележки travel notes/impressions/sketches 13. пътни разноски travelling expenses 14. пътни строежи road building/ construction

    Български-английски речник > пътен

  • 11 корпус

    1. body, corpus
    (на кораб, танк) hull
    (сграда) building
    3. воен., дипл. corps
    4. печ. long primer
    * * *
    ко̀рпус,
    м., -и, (два) ко̀рпуса 1. body, corpus; техн. cage; (на кораб, танк) hull; (на самолет) fuselage;
    2. (на сграда) frame; ( сграда) building;
    3. воен., дипл. corps;
    4. полигр. long primer;
    5. (на полупроводник) package; \корпус на транзистор transistor package; \корпус на цифрова интегрална схема digital-integrated package; \корпус с голям брой изводи multileaded package.
    * * *
    body; corps{kO;ps}: а diplomatic корпус - дипломатическия корпус; corpus; fuselage; housing (тех.)
    * * *
    1. (на кораб, танк) hull 2. (на самолет) fuselage 3. (на сграда) frame 4. (сграда) building 5. body, corpus 6. воен., дипл. corps 7. дипломатически КОРПУС a diplomatic corps 8. печ. long primer

    Български-английски речник > корпус

  • 12 възстановяване

    1. recovery, refund, restitution
    възстановяване на здраве recuperation
    2. restoration, reconstruction, rehabilitation
    (на права и пр.) reinstatement
    възстановявам на дипломатически отношения reestablishment of diplomatic relations (с with)
    * * *
    възстановя̀ване,
    ср., само ед. restoration, reconstruction, rehabilitation, re-establishment; recovery; retrieval; (на здание) rebuilding; (на права и пр.) reinstatement; ( след боледуване) convalescence, recuperation, recovery; (на пари) refund, reimbursement; \възстановяване на внесен данък икон. tax refund; \възстановяване на гражданство юр. restoration of nationality/citizenship; \възстановяване на двигател техн. engine reconditioning; \възстановяване на дипломатически отношения дипл. re-establishment of diplomatic relations (c with); \възстановяване на информация information retrieval; \възстановяване на напрежение ел. voltage recovery; \възстановяване на протектор на гума авт. rethreading; \възстановяване на съдебни разноски юр. recovery of costs.
    * * *
    mend; reclaim; reclamation: make a quick възстановяване - бързо възстановяване; recruitment (на сили, здраве); recuperation (на сили, пари); rejuvenation; restoration{restO`reiSn}; retrieval

    Български-английски речник > възстановяване

  • 13 възобновявам

    renew, renovate
    (традиция, пиеса и пр.) revive
    възобновявам абонамент/договор renew a subscription/an agreement
    възобновявам дипломатическите си отношения с resume diplomatic relations. with
    възобновявам процес re-open a law-suit
    * * *
    възобновя̀вам,
    гл. renew, renovate; ( традиция, пиеса и пр.) revive; ( продължавам след прекъсване) resume, begin again; ( връзки) renew; \възобновявам абонамент/договор renew a subscription/an agreement; \възобновявам дипломатически отношения с дипл. resume diplomatic relations with; \възобновявам процес reopen a law-suit; \възобновявам съдебно преследване юр. reinstate the prosecution.
    * * *
    rebuild; recondition: възобновявам a text - възобновявам текст; resurrect (традиция)
    * * *
    1. (връзки) renew 2. (продължавам след прекъсване) resume, begin again 3. (традиция, пиеса и пр.) revive 4. renew, renovate 5. ВЪЗОБНОВЯВАМ абонамент/договор renew a subscription/an agreement 6. ВЪЗОБНОВЯВАМ дипломатическите си отношения с resume diplomatic relations. with 7. ВЪЗОБНОВЯВАМ процес re-open a law-suit

    Български-английски речник > възобновявам

  • 14 възстановявам

    restore, rehabilitate
    (здание, основно) rebuild, reconstruct
    възстановявам напълно re (d)integrate
    възстановявам единството на страната restore unity to a country
    възстановявам загубите си recoup o.'s losses
    възстановявам здравето си/силите си recruit o.'s health/o.'s strength
    възстановявам здравето на някого restore s.o. to health, restore health to s.o.
    възстановявам някому имуществото reinstate s.o. in his possessions
    възстановявам индустрия restore/rehabilitate industry
    възстановявам истината set the record straight
    възстановявам отношенията resume/re-establish relations
    възстановявам по памет reconstruct from memory
    възстановявам положението restore/retrieve the situation
    възстановявам правата на някого restore s.o. to his rights, rehabilitate s.o.
    възстановявам престижа си recoup/regain o.'s prestige
    възстановявам някому загубените привилегии reinstate s.o. to his lost privileges
    възстановявам равновесието redress the balance
    възстановявам реда restore order
    възстановявам реда в града restore-a city to order
    възстановявам силите на restore/repair the strength of
    възстановявам някого на предишната му служба reinstate s.o. in his former office, възстановявам спокойствието restore peace
    възстановявам сума reimburse/refund a sum/an amount
    възстановявам се recuperate, recover, regain o.'s health
    биол. regenerate
    * * *
    възстановя̀вам,
    гл. restore, rehabilitate, re-establish; ( здание, основно) rebuild, reconstruct; ( пари) refund, reimburse; \възстановявам единството на страната restore unity to a country; \възстановявам загубите си recoup o.’s losses; \възстановявам здравето на някого restore s.o. to health, restore health to s.o.; \възстановявам здравето си/силите си regain/recruit o.’s health/o.’s strength; \възстановявам индустрия restore/rehabilitate industry; \възстановявам истината set the record straight; \възстановявам напълно reintegrate; \възстановявам някого на старата му длъжност reinstate s.o. in his former office; \възстановявам някому загубените привилегии reinstate s.o. to his lost privileges; \възстановявам някому имуществото reinstate s.o. in his possessions; \възстановявам отношения resume/re-establish relations; \възстановявам положението restore/retrieve the situation; \възстановявам по памет reconstruct from memory; \възстановявам правата на някого restore s.o. to his rights, rehabilitate s.o.; \възстановявам престижа cи recoup/regain o.’s prestige; \възстановявам равновесието redress the balance; \възстановявам разрушен брак repair a broken marriage; \възстановявам реда в града restore a city to order; \възстановявам сума reimburse/refund a sum/an amount; \възстановявам щети repair damages, make amends;
    \възстановявам се recuperate, recover, regain o.’s health, convalesce, rally; биол. regenerate; \възстановявам се бързо make a quick recovery.
    * * *
    give back; redress: to възстановявам a broken window - възстановявам счупен прозорец; make up; furbish; re- establish; recover{ri`kXvx}: He is slowly възстановявамing from his illness. - Той бавно се възстановява от болестта си.; rehabilitate; repair{ri`pex} (сили); replace
    * * *
    1. (здание, основно) rebuild, reconstruct 2. (на здание) rebuilding 3. (на права и пр.) reinstatement 4. restore, rehabilitate 5. ВЪЗСТАНОВЯВАМ ce recuperate, recover, regain o.'s health 6. ВЪЗСТАНОВЯВАМ единството на страната restore unity to a country 7. ВЪЗСТАНОВЯВАМ загубите си recoup o.'s losses 8. ВЪЗСТАНОВЯВАМ здравето на някого restore s. o. to health, restore health to s. о. 9. ВЪЗСТАНОВЯВАМ здравето си/ силите си recruit o.'s health/o.'s strength 10. ВЪЗСТАНОВЯВАМ индустрия restore/rehabilitate industry 11. ВЪЗСТАНОВЯВАМ истината set the record straight 12. ВЪЗСТАНОВЯВАМ на дипломатически отношения reestablishment of diplomatic relations (c with) 13. ВЪЗСТАНОВЯВАМ напълно re(d)integrate 14. ВЪЗСТАНОВЯВАМ някого на предишната му служба reinstate s.o. in his former office,. ВЪЗСТАНОВЯВАМ спокойствието restore peace 15. ВЪЗСТАНОВЯВАМ някому загубените привилегии reinstate s.o. to his lost privileges 16. ВЪЗСТАНОВЯВАМ някому имуществото reinstate s.o. in his possessions 17. ВЪЗСТАНОВЯВАМ отношенията resume/re-establish relations 18. ВЪЗСТАНОВЯВАМ пo памет reconstruct from memory 19. ВЪЗСТАНОВЯВАМ положението restore/retrieve the situation 20. ВЪЗСТАНОВЯВАМ правата на някого restore s. o. to his rights,. rehabilitate s.o. 21. ВЪЗСТАНОВЯВАМ престижа си recoup/ regain o. 's prestige 22. ВЪЗСТАНОВЯВАМ равновесието redress the balance 23. ВЪЗСТАНОВЯВАМ реда restore order 24. ВЪЗСТАНОВЯВАМ реда в града restore-a city to order 25. ВЪЗСТАНОВЯВАМ силите на restore/repair the strength of 26. ВЪЗСТАНОВЯВАМ сума reimburse/refund a sum/an amount 27. биол. regenerate 28. бързо се ВЪЗСТАНОВЯВАМ make a quick recovery. възстановяване restoration, reconstruction,. rehabilitation;recovery

    Български-английски речник > възстановявам

  • 15 имунитет

    immunity (from, against)
    * * *
    имунитѐт,
    м., само ед. immunity (from, against); дипломатически \имунитет diplomatic immunity; \имунитет на депутат/свидетел immunity of a deputy/witness; лишаване от \имунитет withdrawal of immunity; отказ от \имунитет waiver of immunity; ползвам се с \имунитет enjoy immunity/be immune from; широк \имунитет generous immunities.
    * * *
    immunity
    * * *
    immunity (from, against)

    Български-английски речник > имунитет

  • 16 отзовавам

    call back, recall
    отзовавам посланик recall an ambassador
    отзовавам се 1. respond, reply (to); come forward, meet half way
    отзовавам се на поканя за дуел respond to a challenge
    2. отзовавам се за speak of, refer to
    отзовавам се добре/зле за speak well/ill of
    отзовавам се пренебрежително/неодобрително за (в печата) write down
    * * *
    отзова̀вам,
    гл. call back, recall; countermand; (от изборна длъжност) deselect; \отзовавам дипломатически представители withdraw envoys; \отзовавам посланик recall an ambassador;
    \отзовавам се 1. respond, reply (to); come forward, meet half way; \отзовавам се на покана за дуел respond to a challenge; отзоваваме се ( стичаме се) turn out;
    2.: \отзовавам се добре/зле за speak well/ill of; \отзовавам се за speak of, refer to; \отзовавам се пренебрежително/неодобрително за (в печата) write down.
    * * *
    call back; countermand
    * * *
    1. (от из-борна длъжност) diselect 2. call back, recall 3. ОТЗОВАВАМ посланик гесаll an ambassador 4. ОТЗОВАВАМ се respond, reply (to);come forward, meet half way 5. ОТЗОВАВАМ се добре/зле за speak well/ ill of 6. ОТЗОВАВАМ се за speak of, refer to 7. ОТЗОВАВАМ се на поканя за дуел respond to a challenge 8. ОТЗОВАВАМ се пренебрежително/неодобрително за (в печата) write down 9. ОТЗОВАВАМЕ ce (стичаме се) turn out

    Български-английски речник > отзовавам

  • 17 прекъсна

    вж. прекъсвам
    * * *
    прекъ̀сна,
    прекъ̀свам гл. interrupt, break/cut off; ( преустановявам) discontinue, stop, put an end to; cut short; suspend; ел. break; ( телефон) disconnect; ( ток) turn/cut off; ( чужд разговор) butt in, chip in, barge in on; ( обучението си) drop out; \прекъсна абонамента си withdraw o.’s subscription; \прекъсна всякакви съобщения cut all communications; \прекъсна дипломатически отношения break off/sever diplomatic relations (с with); \прекъсна някого cut s.o. short.
    * * *
    вж. прекъсвам

    Български-английски речник > прекъсна

  • 18 ранг

    1. rank, grade, class, standing
    2. meamp. tier
    * * *
    м., -ове, (два) ра̀нга 1. rank, grade, class, standing; дипломатически \ранг diplomatic rank; капитан първи \ранг мор. captain;
    2. театр. tier.
    * * *
    rank; grade; order; precedence
    * * *
    1. meamp. tier 2. rank, grade, class, standing 3. капитан първи РАНГ мор. captain;

    Български-английски речник > ранг

  • 19 служител

    вж. служещ
    държавен служител a civil/public servant, a state employee, a government official
    болничен служител a hospital attendant
    божи служител a servant of God, priest
    служител на науката/изкуството a votary of science/art
    служители personnel
    * * *
    служѝтел,
    м., -и; служѝтелк|а ж., -и employee; (в администрацията) office worker, white-collar worker; ( прислужник в учреждение) attendant; божи \служител servant of God, priest; болничен \служител hospital attendant; висш \служител senior official; данъчен \служител revenue official; дипломатически \служител diplomatic officer; държавен \служител civil/public servant, state employee, government official; правилник за \служителите Staff Regulations; \служители personnel; щатен \служител съм be on the staff.
    * * *
    agent ; employee: a state служител - държавен служител; personnel (мн.ч)
    * * *
    1. (прислужник в учреждение) attendant 2. СЛУЖИТЕЛ на науката/изкуството a votary of science/ art 3. СЛУЖИТЕЛи personnel 4. божи СЛУЖИТЕЛ a servant of God, priest 5. болничен СЛУЖИТЕЛ а hospital attendant 6. вж. служещ 7. държавенСЛУЖИТЕЛ a civil/public servant, a state employee, a government official

    Български-английски речник > служител

  • 20 статут

    statute
    * * *
    стату̀т,
    м., само ед. status, statute; дипломатически \статут diplomatic status; \статут на военнопленници prisoner-of-war status.
    * * *
    statute
    * * *
    statute

    Български-английски речник > статут

См. также в других словарях:

  • дипломатически — нареч, кол во синонимов: 7 • дипломатично (8) • неопределенно (23) • обтекаемо (11) …   Словарь синонимов

  • Дипломатически — нареч. качеств. обстоят. Так, как характерно для дипломатов [дипломат I] должностных лиц ведомства иностранных дел, уполномоченных осуществлять официальные отношения с иностранными государствами; дипломатично I. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • дипломатически — см. дипломатический 2); нареч. Дипломати/чески вести беседу. Дипломати/чески тонко решать возникшую проблему …   Словарь многих выражений

  • Болгария в Первой мировой войне —  История Болгарии …   Википедия

  • Ministre des Affaires étrangères (Bulgarie) — Ministre des Affaires étrangères (bg)Министерство на външните работи Blason de la Bulgarie …   Wikipédia en Français

  • Игнатьев, Николай Павлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Игнатьев. граф Николай Павлович Игнатьев …   Википедия

  • Австро-итало-французская война (1859) — Австро итало французская война 1859 Войны за независимость Италии Наполеон III в битве при Сольферино р …   Википедия

  • Австро-итало-французская война — 1859 Войны за независимость Италии …   Википедия

  • неопределенно — расплывчато, обтекающе, нечетко, неясно, неточно, смутно, обтекаемо, туманно, неконкретно, неотчетливо, неоднозначно, уклончиво, дипломатически, неопределительно, дипломатично Словарь русских синонимов. неопределённо 1. неясно, неоднозначно /… …   Словарь синонимов

  • обтекаемо — неопределенно, туманно, неясно, нечетко, неоднозначно, неконкретно, дипломатически, дипломатично, уклончиво, обтекающе Словарь русских синонимов. обтекаемо см. неопределённо Словарь синонимов русского языка. Практический справо …   Словарь синонимов

  • политично — См …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»