-
41 годовщина
ж.пятая / десятая / двадцатая / тридцатая / сороковая / пятидесятая годовщина — quinquennale m / decennale m / ventennale m / trentennale m / quarantennale m / cinquantennale mотмечать годовщину — celebrare / festeggiare l'anniversarioпо случаю годовщины... — nella ricorrenza dell'anniversario... -
42 festeggiare
festeggiare (-éggio) vt 1) праздновать; отмечать festeggiare la vittoria -- праздновать победу festeggiare una ricorrenza -- отметить событие <годовщину> festeggiare una solennità -- торжественно отметить festeggiare il proprio onomastico -- отметить свои именины 2) чествовать 3) радостно встречать festeggiare gli arrivati -- радостно встретить прибывших -
43 invitatorio
invitatòrio agg eccl пригласительный Lettere invitatorie -- пригласительные письма (которыми папа римский созывает епископов в годовщину своего избрания) -
44 festeggiare
festeggiare (-éggio) vt 1) праздновать; отмечать festeggiare la vittoria — праздновать победу festeggiare una ricorrenza — отметить событие <годовщину> festeggiare una solennità — торжественно отметить festeggiare il proprio onomastico — отметить свои именины 2) чествовать 3) радостно встречать festeggiare gli arrivati — радостно встретить прибывших -
45 invitatorio
invitatòrio agg eccl пригласительный Lettere invitatorie — пригласительные письма ( которыми папа римский созывает епископов в годовщину своего избрания) -
46 Palilia
Palīlia, ium и ōrum n. [ Pales ]Палилии, сельский пастушеский праздник, справлявшийся 21 апреля, в годовщину основания Рима Vr, C, O -
47 Et póndus et ípsa húc illúc vinclór(um) imménsa volúmina vérsat
И тяжесть и огромный клубок пут вертит туда и сюда.Вергилий, "Энеида", V, 404-408:Óbstipuér(e) animí: tantór(um) ingéntia séptemTérga boúm plumb(o) ínsutó ferróque rigébant.Ánt(e) omnís stupet ípse Darés longéque recúsat,Húc illúc vinclór(um) imménsa volúmina vérsat.Бычьих шкур, с нашитым на них свинцом и железом.Больше всех изумлен, Дарет назад отступает.Великодушный Эней непомерному весу дивится.Пут огромный клубок и так и этак он вертит.(Перевод С. Ошерова)- Сцена подготовки к кулачному бою на поминальных играх в годовщину смерти Анхиза: учредитель игр Анхисиад (т. е. сын Анхиза Эней) взвешивает огромные кесты (ремни, которыми обертывали руки кулачные бойцы), представленные вызвавшимся участвовать в поединке Энтеллом.М-р Уолпол, руководствуясь своим вкусом и своими убеждениями отбросил прочь привнесенные д-ром Джонсоном [ Джонсон, Самюэль (1709-1784) - известный английский критик, лексикограф и писатель, представитель классицизма. - авт. ] из латыни тяжеловесные хотя и сильные вспомогательные средства: ведь всякий раз, при попытке их употребления, оказывалось, что с ними невозможно справиться, как с латными рукавицами Эрикса, и не об одном прибегавшем к ним бедняге можно было бы сказать: et pondus et ipsa huc illuc vinclorum immensa volumina versat. (Вальтер Скотт, О "Замке Отранто" Уолпола.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Et póndus et ípsa húc illúc vinclór(um) imménsa volúmina vérsat
-
48 Longó sed próximus intervállo
Ближайший, но на большом расстоянии.Вергилий, "Энеида", V, 320 - о состязании в беге на играх, Устроенных Энеем в Сицилии в годовщину смерти его отца Анхиза.Плиний Младший ("Письма, VII, 20) использует это выражение, говоря о том, что он всегда стремился быть и считаться следующим за Тацитом, хотя бы и на большом расстоянии.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Longó sed próximus intervállo
-
49 Nunc ést bibéndum
Теперь надо пить.Гораций, "Оды", I, 37, 1-4:Nunc ést bibéndum, núnc pede líberoPulsánda téllus, núnc saliáribusTémpus erát dapibús, sodáles.Ударим оземь! Время пришло, друзья,Ложа кумиров почтить во храме.(Перевод С. Шервинского)Ода написана в честь победы, одержанной в 31 г. до н. э. императором Августом при мысе Актии над объединенным флотом бывшего триумвира Антония и египетской царицы Клеопатры.В начале оды Гораций воспроизводит начало песни древнегреческого лирического поэта Алкея на смерть тирана Мирсила:Пить, пить давайте! Каждый напейся пьян!Хоть и не хочешь - пьянствуй! Издох Мирсил.(Перевод Вяч. Иванова)Nunc est bibendum...Товарищи! Сегодня праздник наш,Заветный срок! Сегодня там, далече,На пир любви, на сладостное вечеСтеклися вы при звоне мирных чаш. (А. С. Пушкин, 19 октября (1825 года).)Nunc est bibendum. Освободившись от страхов, радуясь избавлению от столь великой опасности, правительство постановило отметить народными празднествами годовщину пингвинского возрождения и установления республики. (Анатоль Франс, Остров пингвинов.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nunc ést bibéndum
-
50 Canada Premium Bond
сокр. CPB фин., канад. канадская премиальная облигация* (один из видов канадских государственных облигаций, которые могут использоваться населением для инвестиционных целей; по таким облигациям выплачивается более высокий процент, чем по канадским сберегательным облигациям, находящимся в обращении на момент выпуска премиальных облигаций; величина процентной ставки по таким облигациям периодически пересматривается и корректируется в соответствии с превалирующим на рынке уровнем ставок; облигации могут быть предъявлены к погашению только один раз в год — в годовщину со дня выпуска; в такие облигации могут инвестироваться средства, накапливаемые на некоторых разновидностях канадских пенсионных счетов; выпускаются с 1998 г.)See: -
51 age at the next birthday
Универсальный англо-русский словарь > age at the next birthday
-
52 anniversary clock
-
53 celebrate
['selɪbreɪt]1) Общая лексика: веселиться, воспевать, ликовать, ознаменовывать, отмечать, отправлять церковную службу, отпраздновать, праздновать, превозносить, прославить, прославлять, совершать (богослужение), совершить, справить, справлять, торжественно отмечать (годовщину), торжествовать, чествовать, служить (обедню и т.п.), торжествовать (победу), относиться с почтением, уважением, почитать, чтить, воздавать должное, ценить по достоинству2) Разговорное выражение: отмечать приятное событие3) Юридический термин: отправлять (обряд, ритуал), заключать4) Христианство: совершать богослужение -
54 celebrate an anniversary
Общая лексика: отмечать годовщинуУниверсальный англо-русский словарь > celebrate an anniversary
-
55 celebrate the fiftieth anniversary of birth
Макаров: праздновать пятидесятую годовщину со дня рождения (кого-л.)Универсальный англо-русский словарь > celebrate the fiftieth anniversary of birth
-
56 celebrate the fiftieth anniversary of the founding of
Макаров: праздновать пятидесятую годовщину со дня основания (чего-л.)Универсальный англо-русский словарь > celebrate the fiftieth anniversary of the founding of
-
57 celebrate the fiftieth anniversary of the opening of
Макаров: праздновать пятидесятую годовщину со дня открытия (чего-л.)Универсальный англо-русский словарь > celebrate the fiftieth anniversary of the opening of
-
58 commemorate an anniversary
Макаров: отмечать годовщинуУниверсальный англо-русский словарь > commemorate an anniversary
-
59 commemorate the revolution
Макаров: праздновать годовщину революцииУниверсальный англо-русский словарь > commemorate the revolution
-
60 fete an anniversary
Макаров: праздновать годовщину
См. также в других словарях:
Годовщины свадьбы — У этой статьи нет иллюстраций. Вы можете помочь проекту, добавив их (с соблюдением правил использования изображений). Для поиска иллюстраций можно: попробовать воспользоваться инструментом FIST: нажми … Википедия
Пожар в клубе «Хромая лошадь» — Координаты: 58°00′48.4″ с. ш. 56°13′54″ в. д. / 58.013444° с. ш. 56.231667° в. д. … Википедия
День защитника Отечества — 23 февраля в России отмечается День защитника Отечества. Праздник зародился еще в СССР, тогда 23 февраля ежегодно отмечался как всенародный праздник День Советской Армии и Военно Морского Флота. Документа, учреждавшего 23 февраля как официальный… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
День воинской славы России - День защитника Отечества — Праздник зародился еще в СССР, тогда 23 февраля ежегодно отмечался как всенародный праздник День Советской Армии и Военно Морского Флота. После того, как Советский Союз распался, праздник по прежнему продолжают отмечать в ряде стран СНГ.… … Энциклопедия ньюсмейкеров
День защитника Отечества. История праздника — 23 февраля в России отмечается День защитника Отечества. Праздник зародился еще в СССР, тогда 23 февраля ежегодно отмечался как всенародный праздник День Советской Армии и Военно морского флота. После того, как распался СССР, праздник по прежнему … Энциклопедия ньюсмейкеров
День Красной Армии (День защитника Отечества) — советский по происхождению праздник, отмечаемый 23 февраля в России и некоторых странах СНГ. Неофициально отмечается как день мужчин. История праздника берет свое начало 28 января (15 января по старому стилю) 1918 года. В этот день, на фоне… … Энциклопедия ньюсмейкеров
День защитника Отечества — В.И.Ленин проходит мимо строя красногвардейцев, 1918 год … Википедия
Амундсен, Руаль — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Амундсен. Руаль Амундсен Roald Amundsen … Википедия