-
41 through
1) от начала до конца2) весь цикл полностью3) включительноfrom A through B от А до В включительно4) насквозь5) hack the nut through1/2 of a turn and insert a cotter pin отпустить гайку на 1/2 оборота и зашплинтовать ( указание на чертеже) ;loose the nut through1/2 of a turn and insert a cotter pin отпустить гайку на 1/2 оборота и зашплинтовать ( указание на чертеже)English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > through
-
42 ease off
1) убавлять обороты двигателя; ослаблять или отпускать (гайку)2) убавить ход (двигателя); отпустить (гайку); ослабить (затяжку болта, гайки) -
43 tighten up the nut
зажимать гайку; завинчивать (до отказа) гайкуАнгло-русский словарь по машиностроению > tighten up the nut
-
44 slacken
-
45 tighten up the nut
зажимать гайку; завинчивать (до отказа) гайкуEnglish-Russian dictionary of machine parts > tighten up the nut
-
46 unscrew
выворачивать (винт)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
отвинчивать (гайку)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > unscrew
-
47 tighten up
затягивать (резьбовое соединение)
подтянуть (гайку)
уплотнять
подчеканивать
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > tighten up
-
48 slacken the nut
отвинчивать (гайку)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > slacken the nut
-
49 ease off
отпускать (гайку)
ослаблять затяжку
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ease off
-
50 angled connector
EN
right-angle connector
connector in which the axis of the cable outlet is at right-angle with the axis of the mating face
[IEV number 581-26-23]FR
connecteur à angle droit
connecteur dans lequel l’axe de sortie du câble forme un angle droit avec l’axe de la face d’accouplement
[IEV number 581-26-23]
Рис. Phoenix Contact
Угловой соединитель (приборная вилка)
Рис. Phoenix Contact
Угловой соединитель (кабельная вилка) в пластмассовом корпусе
[http://www.zip-2002.ru/?z=grey&i=97&p=394&id=78433]Отечественный соединитель(российского производства) (кабельная вилка).
Угловая часть в российских соединителях назывется угловым кожухом или угловым патрубком-
RU - Нажимная гайка
EN - Pressure nut
DE - Druckmutter -
RU - Зажим
EN - Clamping cage
DE - Klemmkorb -
RU - Уплотнитель кабеля
EN - Cable seal
DE - Kabeldichtung -
RU - Угловой корпус
EN - Angular housing
DE - Winkelgehäuse -
RU - Контактный (штыревой) наконечник
EN - Male insert
DE - Steckeinsatz
Параллельные тексты EN-RU
Параллельные тексты DE-RUEN
DE
RU
Assembly
1. Push the pressure screw, clamping cage, cable seal and the angular housing over the cable.
2. Strip the cable to a length of 12 mm.
3. Strip the wires to a length of 3 mm and twist them together.
4. Solder the wires to the solder connections of the male insert.
5. Insert the male insert in the desired position in the angular housing and screw it in tightly.
6. Screw the pressure screw tightly into the housing.
[Phoenix ContactKonfektionierung
1. Fädeln Sie die Druckschraube, den Klemmkorb, die Kabeldichtung und das Winkelgehäuse über das Kabel.
2. Manteln Sie das Kabel auf einer Länge von 12 mm ab.
3. Isolieren Sie die Adern auf einer Länge von 3 mm ab und verdrillen Sie diese.
4. Löten Sie die Adern an die Lötanschlüsse des Steckeinsatzes an.
5. Führen Sie den Steckeinsatz in der gewünschten Position in das Winkelgehäuse ein und schrauben Sie ihn fest.
6. Schrauben Sie die Druckschraube fest in das Gehäuse.
[Phoenix Contact]Порядок сборки соединителя
1.Пропустите кабель через нажимную гайку, зажим, кабельный уплотнитель и угловой корпус соединителя.
2. Снимите с кабеля оболочку на участке длиной 12 мм.
3. Снимите 3 мм изоляции с жил кабеля. Скрутите проволоки каждой жилы.
4. Припаяйте жилы кабеля к соответствующим хвостовикам контакт-деталей контактного наконечника.
5. Подтягивая кабель, надвиньте контактный наконечник на корпус соединителя и плотно прикрутите его с помощью накидной гайки.
6. Сдвиньте уплотнитель кабеля и зажим внутрь корпуса соединителя
7. Плотно вкрутите нажимную гайку в корпус соединителя.
[Перевод Интент]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
- Winkelsteckverbinder, m
FR
Смотри также
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > angled connector
51 right-angle connector
EN
right-angle connector
connector in which the axis of the cable outlet is at right-angle with the axis of the mating face
[IEV number 581-26-23]FR
connecteur à angle droit
connecteur dans lequel l’axe de sortie du câble forme un angle droit avec l’axe de la face d’accouplement
[IEV number 581-26-23]
Рис. Phoenix Contact
Угловой соединитель (приборная вилка)
Рис. Phoenix Contact
Угловой соединитель (кабельная вилка) в пластмассовом корпусе
[http://www.zip-2002.ru/?z=grey&i=97&p=394&id=78433]Отечественный соединитель(российского производства) (кабельная вилка).
Угловая часть в российских соединителях назывется угловым кожухом или угловым патрубком-
RU - Нажимная гайка
EN - Pressure nut
DE - Druckmutter -
RU - Зажим
EN - Clamping cage
DE - Klemmkorb -
RU - Уплотнитель кабеля
EN - Cable seal
DE - Kabeldichtung -
RU - Угловой корпус
EN - Angular housing
DE - Winkelgehäuse -
RU - Контактный (штыревой) наконечник
EN - Male insert
DE - Steckeinsatz
Параллельные тексты EN-RU
Параллельные тексты DE-RUEN
DE
RU
Assembly
1. Push the pressure screw, clamping cage, cable seal and the angular housing over the cable.
2. Strip the cable to a length of 12 mm.
3. Strip the wires to a length of 3 mm and twist them together.
4. Solder the wires to the solder connections of the male insert.
5. Insert the male insert in the desired position in the angular housing and screw it in tightly.
6. Screw the pressure screw tightly into the housing.
[Phoenix ContactKonfektionierung
1. Fädeln Sie die Druckschraube, den Klemmkorb, die Kabeldichtung und das Winkelgehäuse über das Kabel.
2. Manteln Sie das Kabel auf einer Länge von 12 mm ab.
3. Isolieren Sie die Adern auf einer Länge von 3 mm ab und verdrillen Sie diese.
4. Löten Sie die Adern an die Lötanschlüsse des Steckeinsatzes an.
5. Führen Sie den Steckeinsatz in der gewünschten Position in das Winkelgehäuse ein und schrauben Sie ihn fest.
6. Schrauben Sie die Druckschraube fest in das Gehäuse.
[Phoenix Contact]Порядок сборки соединителя
1.Пропустите кабель через нажимную гайку, зажим, кабельный уплотнитель и угловой корпус соединителя.
2. Снимите с кабеля оболочку на участке длиной 12 мм.
3. Снимите 3 мм изоляции с жил кабеля. Скрутите проволоки каждой жилы.
4. Припаяйте жилы кабеля к соответствующим хвостовикам контакт-деталей контактного наконечника.
5. Подтягивая кабель, надвиньте контактный наконечник на корпус соединителя и плотно прикрутите его с помощью накидной гайки.
6. Сдвиньте уплотнитель кабеля и зажим внутрь корпуса соединителя
7. Плотно вкрутите нажимную гайку в корпус соединителя.
[Перевод Интент]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
- Winkelsteckverbinder, m
FR
Смотри также
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > right-angle connector
52 гайка
жен. (screw-) nut, female screw завертывать гайку ≈ to screw a nut tight соединительная гайка ≈ nipple закручивать гайки, завинчивать гайки, подкручивать гайки ≈ to put/turn the screws on smb. закручивание гаек, завинчивание гаек ≈ screw-tightening, crackdown53 завернуть
несовер. - завертывать;
совер. - завернуть
1) (кого-л./что-л.) wrap up, wrap
2) (кого-л./что-л.;
во что-л.) wrap (in)
3) без доп. turn завернуть за угол
4) без доп.;
разг. (заходить) drop in, call
5) (рукав и т.п.) turn up, roll up, tuck up
6) (что-л.) screw tight, tighten завернуть гайку завернуть кран завернуть воду( ся) сов. см. завёртывать(ся).Большой англо-русский и русско-английский словарь > завернуть
54 завертывать
несовер. - завертывать;
совер. - завернуть
1) (кого-л./что-л.) wrap up, wrap
2) (кого-л./что-л., во что-л.) wrap (in)
3) без доп. turn завернуть за угол
4) без доп.;
разг. (заходить) drop in, call
5) (рукав и т.п.) turn up, roll up, tuck up
6) (что-л.) screw tight, tighten завертывать гайку завертывать кран завертывать водуwrap (up) ;
turn (a. up/off, acrew up) ;
F drop in ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > завертывать
55 заворачивать
I несовер. - заворачивать;
совер. - завернуть
1) (кого-л./что-л.) wrap up, wrap
2) (кого-л./что-л.;
во что-л.) wrap (in)
3) без доп. turn заворачивать за угол
4) без доп.;
разг. (заходить) drop in, call
5) (рукав и т.п.) turn up, roll up, tuck up
6) (что-л.) screw tight, tighten заворачивать гайку заворачивать кран заворачивать воду II несовер.;
(чем-л.) ;
разг. (руководить) direct, run, manage;
be in charge (of)Большой англо-русский и русско-английский словарь > заворачивать
56 подвёртывать
, подвернуть (вн.)
1. (завинчивать) screw( smth.) ;
~ гайку screw (up) a nut;
2. (засучивать) turn up( smth.), roll up( smth.) ;
~ брюки roll up one`s trousers;
3. (подгибать края) tuck in( smth.) ;
~ одеяло tuck in the blanket;
4. (повреждать) sprain( smth.), twist( smth.) ;
подвернуть себе ногу sprain/twist one`s ankle;
~ся, подвернуться
5. (о рукавах;
брюках) be* rolled up;
6. (о ноге) get* twisted;
7. (случайно попадаться на глаза) turn up.Большой англо-русский и русско-английский словарь > подвёртывать
57 подкручивать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > подкручивать
58 привёртыватъ
, привернуть (вн.)
1. (завинчивать) screw( smth.) ;
~ гайку screw (up) а nut;
2. (вертя, уменьшать) turn (smth.) down;
привернуть газ turn down the gas.Большой англо-русский и русско-английский словарь > привёртыватъ
59 разбалтывать I
, разболтать (вн.) разг.
1. (встряхивать) shake* (smth.) ;
(размешивать) stir (smth.) ;
2. (расшатывать) work (smth.) loose;
разболтать гайку work a nut loose.Большой англо-русский и русско-английский словарь > разбалтывать I
60 cap wrench
Большой англо-русский и русско-английский словарь > cap wrench
СтраницыСм. также в других словарях:
завинчивать гайку — затягивать гайку — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы затягивать гайку EN to tighten up the nut … Справочник технического переводчика
зажим под гайку — 3.8 зажим под гайку (stud terminal): Зажим винтового типа, в котором проводник прижимают гайкой. Силу прижима могут прилагать непосредственно фасонной гайкой или через промежуточную деталь, например шайбу, прижимную пластину или устройство для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ЗАВИНТИТЬ ГАЙКУ — кто Сильно повышать требования, становиться более строгим. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, социальная организация (Х) стремится установить жёсткий порядок, суровую дисциплину, притесняя, подавляя свободу тех, кто этому мешает, противится.… … Фразеологический словарь русского языка
ЗАВИНЧИВАТЬ ГАЙКУ — кто Сильно повышать требования, становиться более строгим. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, социальная организация (Х) стремится установить жёсткий порядок, суровую дисциплину, притесняя, подавляя свободу тех, кто этому мешает, противится.… … Фразеологический словарь русского языка
ЗАКРУТИТЬ ГАЙКУ — кто Сильно повышать требования, становиться более строгим. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, социальная организация (Х) стремится установить жёсткий порядок, суровую дисциплину, притесняя, подавляя свободу тех, кто этому мешает, противится.… … Фразеологический словарь русского языка
ЗАКРУЧИВАТЬ ГАЙКУ — кто Сильно повышать требования, становиться более строгим. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, социальная организация (Х) стремится установить жёсткий порядок, суровую дисциплину, притесняя, подавляя свободу тех, кто этому мешает, противится.… … Фразеологический словарь русского языка
ЗАТЯГИВАТЬ ГАЙКУ — кто Сильно повышать требования, становиться более строгим. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, социальная организация (Х) стремится установить жёсткий порядок, суровую дисциплину, притесняя, подавляя свободу тех, кто этому мешает, противится.… … Фразеологический словарь русского языка
ЗАТЯНУТЬ ГАЙКУ — кто Сильно повышать требования, становиться более строгим. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, социальная организация (Х) стремится установить жёсткий порядок, суровую дисциплину, притесняя, подавляя свободу тех, кто этому мешает, противится.… … Фразеологический словарь русского языка
зажим под гайку — Зажим винтового типа, в котором проводник прижимают гайкой. Силу прижима могут прилагать непосредственно фасонной гайкой или через промежуточную деталь, например шайбу, прижимную пластину или устройство для самоотвинчивания. [ГОСТ Р 51324.1 2005] … Справочник технического переводчика
отвинчивать (гайку) — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999] Тематики электротехника, основные понятия EN unscrewslacken the nut … Справочник технического переводчика
отпускать (гайку) — ослаблять затяжку — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы ослаблять затяжку EN ease off … Справочник технического переводчика
-
RU - Нажимная гайка
Перевод: с английского на все языки
со всех языков на английский- Со всех языков на:
- Английский
- С английского на:
- Все языки
- Русский
- Украинский