-
1 в
предлог1. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на направление движения) передается аффиксом =м и глагольными префиксами и=, дэ=идти в школу еджапIэм кIонехать в город къалэм кIонвойти в дом унэм ихьанвойти во двор щагум дэхьан2. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на местопребывание) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, и=, хэ=находиться в доме унэм исын (е итын)лежать в постели пIэм хэлъынжить в Москве Москва дэсынехать в трамвае трамвайкIэ кIон3. с вин. п. (на вопрос «куда», «во что» при выражении направления действия) передается аффиксом =м и глагольными префиксами дэ=, и=положить книгу в стол тхылъыр столым дэлъхьанзаписать в журнал журналым дэтхэнпосмотреть в окно шъхьангъупчъэм иплъын4. с предл. п. (на вопрос «где», «в чем» при выражении нахождения внутри чего-л.) передается аффиксами =м, =кIэ и глагольными префиксами дэ=, къи=книга лежит в шкафу тхылъыр шкафым дэлъэто записано в тетради мыр тетрадым дэтхагъпрочитать в книге тхылъым къиджыкIынувидеть в окно шъхьангъупчъэмкIэ лъэгъун5. с вин. п. (на вопрос «куда» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами чIэ=, хэ=поступить в школу еджапIэм чIэхьанвступить в партию партием хэхьан6. с предл. п. (на вопрос «где» при указании на область деятельности) передается аффиксом =м и глагольными префиксами ще=, хэ=учиться в школе еджапIэм щеджэнсостоять в партии партием хэтын7. с предл. п. (на вопрос «где» при обозначении расстояния) передается аффиксом =кIэв двух километрах от аула километритIукIэ къуаджэм пэчыжьэу8. с вин. и предл. п. (на вопрос «когда» при обозначении времени) передается аффиксом =мв феврале февралымво вторник гъубджымв десять часов утра пчэдыжьым сыхьатыр пшIымв этом году мы илъэсым9. с вин. п. (при указании срока) передается аффиксом =кIэя выполню эту работу в пять месяцев а IофшIэныр мэзитфкIэ згъэцэкIэн10. с вин. и предл. п. (при указании на количество, размер и т. п.) передается послеложным словом хъурэкомната в десять квадратных метров квадратнэ метрипшI хъурэ унвесом в пять тонн тоннитф хъурэ хьылъпьеса в трёх действиях къэшIыгъуищ хъурэ пьес11. с вин. п. (со словом раз при сравнении) передается аффиксом =кIэв три раза меньше фэдищкIэ нахь макIв три раза больше фэдищкIэ нахьыб12. с вин. и предл. п. (при определении признаков, свойств, состояния, вида чего-л.) передается через причастные и деепричастные формы шIыгъэ, Iулъэу или конструкцией предложениярисунок в красках краскэкIэ шIыгъэ сурэттетрадь в клетку клеткэу шIыгъэ тетрадьчитать в очках нэгъунджэ Iулъэу еджэн13. с вин. п. (при обозначении перехода в другое состояние) передается словом шIын или конструкцией предложенияпревратить воду в пар псыр пахъэ шIын14. с вин. п. (при слове играть) передается конструкцией предложенияиграть в шашки пхъэкIэн ешIэн15. с вин. п. (ради, для) передается конструкцией предложениясказать в шутку сэмэркъэоу къэIон◊ в том числе ащ щыщэуон весь в отца ар ятэ ехьщыр дэд (е фэдэ дэд) -
2 школа
ж.1. еджапIэначальная школа ублэпIэ еджапIсредняя школа гурыт еджапIвысшая школа апшъэрэ еджапIходить в школу еджапIэм укIонокончить школу еджапIэр къэухын2. перен.: школа жизни щыIакIэм зэригъасэрэр3. (направление — в искусстве и т. п.) школрусская школа живописи сурэтшIыным иурыс школ -
3 бежать
разноспряг., несов.
1. жэн; бежать в школу еджапIэм жэн
2. перен. псынщIэу кIуэн, къижын; дни бегут махуэхэр псынщIэу макIуэ; кровь бежит из раны уIэгъэм лъы къож
3. тж. сов. щIэпхъуэжын, кIуэсэжын; бежать из плена гъэрыпIэм кънкIуэсыкIыжын -
4 вести
I (веду, ведешь) несов.
1. кого шэн; вести ребенка в школу сабийр школым шэн
2. что гъэкIуэн, зегъэкIуэн; вести машину машинэ зегъэкIуэн; вести корабль кхъухьыр зегъэкIуэн
3. тк. 3 л. (иметь направление) шэн; дорога вела в глубь леса гъуэгум мэзыкум ухешэ
4. в сочет. с сущ. что: вести переписку зэхуэтхэн; вести войну зауэ егъэкIуэкIын
5. что егъэкIуэкIын; вести кружок кружок егъэкIуэкIын -
5 год
м. II (предл. в году, о годе; мн. годы и года, род. лет и годов)
1. илъэс, гъэ; мы в этом году заканчиваем школу дэ мы гъэм школыр къыдоух; прошло два года илъэситI дэкIащ; урожайный год гъэ бэв; в этом (в текущем) году мы гъэм; в будущем году илъэс къакIуэ; в прошлом году нэгъабэ; в новом году илъэсыщIэм; год тому назад илъэс ипэкIэ; через два года илъэситI дэкIмэ; из года в год илъэс къэс; ему два года ар илъэситI мэхъу; учебный год гъэ еджэгъуэ
2. тк. мн. годы гъэхэр, илъэсхэр; детские годы сабиигъуэ илъэсхэр; круглый год илъэс хъурейм, илъэс хъурейкIэ; Новый год ИлъэсыщIэ; в годах зи ныбжь хэкIуэта -
6 завести
I (заведу, заведешь), сов.
1. кого-что щIэшэн, дэшэн; завести лошадь в конюшню шыр шэщым щIэшэн; завести детей в школу сабийхэр еджапIэм щIэшэн
2. кого-что хэшэн; завести в болото шэдым хэшэн
3. зэгъэпэщын иIэ хъун; завести овец мэл зэгъэпэщын
4. что (начать) щIэдзэн; завести разговор псалъэмакъым щIэдзэн
5. что зэщIэгъэнэн, егъэжьэн; завести мотор моторыр зэщIэгъэнэн -
7 зайти
I (зайду, зайдешь), сов.
1. щIыхьэн; зайти в школу школым щIыхьэн; зайти за книгой тхылъым щхьэкIэ щIыхьэн
2. къухьэн; зайти за угол плIанэпэм къухьэн
3. (обойти) къыдыхьэн; зайти в тыл врага бийм и щIыбым къыдыхьэн
4. (уйти далеко) жыжьэ хыхьэн, пхрыкIын; зайти в лес мэзым жыжьэу хыхьэн
5. (о светилах) къухьэн; солнце зашло дыгъэр къухьащ
6. и гугъу къэхъеин, и гугъу ящIын; разговор зашел об охоте щакIуэ гугъу къэхъеящ -
8 запись
ж. III
1. мн. нет тхыныгъэ, къыхэтхыкIыныгъэ; запись в школу школым кIуэнухэр къыхэтхыкIыныгъэ
2. тхыгъэ; тетрадь с записями тхыгъэ зэрыт тетрадь -
9 на
предлог с вин. и предл., передается различными превербами и формами глагола
1. где? дэнэ? газеты лежат на столе газетхэр стIолым телъщ; картина висит на стене сурэтыр блыным фIэлъщ
2. (где? дэнэ?) на улице шIыбым; на уроке урокым; быть на собрании зэIущIэм щIэсын; работать на заводе заводым цылэжьэн
3. (на чем? сытым? сыткIэ?) ехать на машине машинэкIэ кIуэн; кататься на лошади шыкIэ, шууэ къэжыхьын; играть на гармошке пшынэ еуэн; жарить на масле дагъэкIэ гъэжьэн
4. (куда? дэнэ?) класть книгу на стол тхылъыр стIолым телъхьэн; лечь на кровать гъуэлъыпIэм игъуэлъхьэн; сесть на стул шэнтым тетIысхьэн
5. (куда? дэнэ?) поезд на Москву мафIэгур Москва макIуэ; идти в школу школым кIуэн
6. (для чего? сыт щхьэкIэ?) взять ребенка на воспитание сабийр гъэсэну къеIыхын; ехать на жительство щыпсэуну кIуэн
7. (для чего? сыт щхьэкIэ?) деньги на билет билет уасэ; купить материал на платье бостеяпхъэ къэщэхун
8. (когда? сыт щыгъуэ?) на следующий день етIуанэ махуэм; на той неделе мы тхьэмахуэ зэхуакум; на этих днях мы махуэхэм; на следующий год гъэ къакIуэ; на год позже (раньше) илъэскIэ нэхъ кIасэу (пасэу)
9. (когда? дапщэщ?) на Новый год ИлъэсыщIэм; на каникулах каникулым шыгъуэ; на ноябрьские праздники ноябрь праздникым ирихьэлIэу (щыгъуэ)
10. (на какое время? сыт хуэдэ зэманым?) назначить на среду бэрэжьейм щыIэну гъэувын; отложить дела на завтра Iуэхухэр пщэдей хьын
11. (на сколько? дапщэу? дапщэкIэ?) делить на два тIууэ гуэшын; умножить на три щыкIэ гъэбэгъуэн; на пять человек больше (меньше) цIыхуитIкIэ нэхъыбэщ (нэхъ мащIэщ)
12. (на сколько? на какую сумму? сыт хуэдизкIэ? сыт хуэдиз и уасэкIэ?) на два рубля сомитI и уасэ; купить книг на пять рублей сомитху и уасэ тхылъ къэщэхун; на лету блэлъэтрэ пэт, занщIэу; на скаку жэрыжэм тету; говорить на черкесском (адыгском) языке адыгэбзэкIэ псэлъэн; переводить на черкесский (адыгский) язык адыгэбзэкIэ зэдзэкIын -
10 никогда
нареч. с отриц. зэн (зэнкI); мы никогда не опаздываем в школу дэ еджапIэм зэнкI дыкъыкIэрыхуркъым -
11 обеспечить
II, сов.
1. кого-что зэрыпсэун хузэгъэпэщын; обеспечить семью бынунагъуэр зэрыпсэун зэгъэпэщын
2. кого-что чем ирикъун хуэдизкIэ зэгъэпэщын; обеспечить школу учебниками еджапIэр зыхурикъун хуэдиз тхылъкIэ I къызэгъэпэщын
3. что къызэгъэпэщын; обеспечить мир во всем мире дуней псом мамырыгъэ щыIэныр къызэгъэпэщын -
12 обойти
(обойду, обойдешь), сов. I
1. кого-что къэкIухьын, къекIуэкIын; обойти лужу шэдым къыпекIуэкIын, къыпэкIухьын
2. что, вокруг чего хъурейуэ къэкIухьын; обойти весь сад жыг хадэр зэрыщыту къызэхэкIухьын
3. кого-что къэкIухьын, зыгуэрхэм уахуэзэу къэкIухьын; обойти учащихся еджакIуэхэр къызэхэкIухьын
4.зэлъэщIысын, дуун; новость обошла всю школу хъыбарыщIэр еджапIэ псом щызэлъэщIысащ -
13 окончить
II, сов., что
1. ухын, кIэ етын; окончить работу лэжьыгъэр ухын
2. къэухын; окончить школу еджапIэр къэухын -
14 отвезти
I, сов., кого-что шэн: отвезти детей в школу сабийхэр еджапIэм шэн -
15 отдать
особ. спр., сов.
1. кого-что тыжын; отдать долг щIыхуэр тыжын
2. кого-что етын; отдать жизнь за свободу гъащIэр хуитыныгъэм щIэтын
3. кого-что етын, щIэгъэтIысхьэн; отдать детей в школу сабийхэр еджапIэм етын; отдать под суд судым етын
4. в сочет. с сущ. что: отдать приказ приказ тын; отдать распоряжение унафэ щIын -
16 отопить
II (отоплю, отопишь), сов., что гъэплъын; отопить школу еджапIэр гъэплъын -
17 перевести
(переведу, переведешь), сов.
1. кого-что зэпрышын; перевести через улицу уэрамым зэпрышын
2. нэгъуэщI щIыпIэ гъэкIуэн; перевести ученика в другую школу еджакIуэр нэгъуэщI школ гъэкIуэн
3. что егъэхьын; перевести деньги по почте ахъшэр пощткIэ егъэхьын
4. что зэдзэкIын; перевести текст с русского на кабардинский урысыбзэ тхыгъэр адыгэбзэкIэ зэдзэкIын -
18 под(о)
предлог с вин. и тв.
1. (куда? - дэнэ?) щIагъ; поставить корзину под стол кIарзинкIэр стIол щIагъым щIэгъэувэн
2. (когда? - сытым щыгъуэ?) ирихьэлIэу, нэсауэ; под праздник махуэшхуэм ирихьэлIэу; под старость жьы хуегъэзэкI хъуауэ
3. (для чего? - сытым шхьэкIэ?) помещение под школу псэуалъэр школым щхьэкIэ; бутылка под молоко птулъкIэр шэм щхьэкIэ
4. (где? - дэнэ деж?) и щIагъым, и лъабжьэм; стул стоит под столом шэнтыр Iэнэ щIагъым щIэтщ; сидеть под деревом жыг щIагъым щIэсын
5. (при помощи, благодаря) щIэту; под руководством кого-либо зыгуэрым и унафэм щIэту
6. (наподобие) ещхьу; сделать под мрамор мраморым ещхьу щIын
7. (возле) игъунэгъуу; жить под Нальчиком Налшык и гъунэгъуу щыпсэун -
19 свести
I (сведу, сведешь), сов.
1. кого шэн; свести ребенка в школу сабийр еджапIэм шэн
2. ешэхын; свести старика с горы лIыжьыр бгым ешэхын
3. игъэкIын; свести пятно бжьыгъэр игъэкIын
4. зэшэлIэн; свести всех вместе псори зэгъусэу зэшэлIэн
5. чаще безл. что уидэрэбжьэн; судорогой свело руку и Iэр ундэрэбжьэн -
20 смотреть
II (смотрю, смотришь), несов.
1. на кого-что и без доп. еплъын, дэплъын; смотреть на школу еджапIэм еплъын
2. за кем-чем кIэлъыплъын; смотреть за пионерами пионерхэм кIэлъыплъын
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Чебурашка идёт в школу — Чебурашка идёт в школу … Википедия
Чебурашка идёт в школу (мультфильм) — Чебурашка идёт в школу Тип му … Википедия
Алпамыс идёт в школу — Алпамыс идёт в школу … Википедия
Возвращение в школу ужасов (фильм) — Возвращение в школу ужасов Return To Horror High Жанр триллер Режиссёр Билл Фроелич Продюсер Марк Лиссон … Википедия
Возвращение в школу ужасов — Return To Horror High … Википедия
Снова в школу (фильм) — Снова в школу Back to School Жанр комедия … Википедия
Чебурашка идет в школу (мультфильм) — Чебурашка идёт в школу Тип мультфильма кукольный Режиссёр Роман Качанов Автор сценария Роман Качанов, Эдуард Успенский Роли озвучивали В … Википедия
Чебурашка идет в школу — Чебурашка идёт в школу Тип мультфильма кукольный Режиссёр Роман Качанов Автор сценария Роман Качанов, Эдуард Успенский Роли озвучивали В … Википедия
Снова в школу (Сверхъестественное) — Снова в школу After School Special Номер эпизода 4 сезон, 13 эпизод Место действия Сиу Сити, Индиана Сверхъестественное Дух Автор сценария Дэниел Лофлин Эндрю Дабб Режиссёр Адам Кейн Премьера 29 января, 2009 … Википедия
Дети! в школу собирайтесь, — / Петушок пропел давно — Первые строки стихотворения «Приглашение в школу» русского поэта XIX в. Льва Николаевича Модзалевского (1837 1896). Далее: Попроворней одевайтесь! Смотрит солнышко в окно. Человек, и зверь, и пташка Все берутся за дела; С ношей тащится букашка,… … Словарь крылатых слов и выражений
Снова в школу — Back to School Жанр комедия Режиссёр … Википедия