-
1 колесо в фейерверке
girandole имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > колесо в фейерверке
-
2 колесо в фейерверке
Makarov: girandoleУниверсальный русско-английский словарь > колесо в фейерверке
-
3 maroon
̈ɪməˈru:n I
1. сущ.
1) уст. разновидность сладкого каштана, распространенная на юге Европы
2) густой, насыщенный красно-коричневый или коричнево-малиновый цвет Syn: claret, purple
3) каменноугольная смола, получаемая при производстве фуксина (тж. см. magenta)
4) бурак( в фейерверке - наполненный порохом куб, тж. использовался в качестве сигнального средства в 1-ой мировой войне)
2. прил. густого, насыщенного красно-коричневого или коричнево-малинового цвета Syn: claret, purple II
1. сущ.
1) а) марон (беглый негр в Вест-Индии и Суринаме) б) перен. изгой, беглец;
отшельник maroon of literature ≈ непризнанный писатель
2) а) человек, высаженный на необитаемом острове б) перен. человек, поставленный в безвыходное положение
3) амер. веселая вечеринка( обык. на природе) ;
пикник, рыбалка или охота( проводимые в большой компании) Syn: hunting, fishing, picnic
1.
2. гл.
1) а) обык. страд. заблудиться, затеряться( в лесах, дебрях и т. п.) б) попадать в безвыходную ситуацию, тупиковое положение;
оказываться оторванным (от жизни, цивилизации, общения с кем-л. и т. п.) We were marooned in this city full of strangers. ≈ Мы затерялись в этом абсолютно чужом городе.
2) а) высаживать, оставлять на необитаемом острове, на пустынном побережье (on) The sailors took command of the ship from the cruel captain and marooned him on a desert island. ≈ Матросы низложили жестокого капитана и высадили его на необитаемом острове. б) тж. перен. заводить в безвыходное положение, оставлять в безвыходном положении;
отрывать( от жизни, цивилизации, общения с кем-л. и т. п.)
3) совершать побег, бежать( о чернокожих невольниках, рабах) run away, escape
2.
4) амер. выезжать на природу в большой компании (на пикник, рыбалку и т. п.)
5) бездельничать, слоняться без дела;
изнывать от безделья Syn: idle
2., lounge
2., hang about
2.
3. прил. одичавший( о человеке, животном и т. д.) темно-бордовый цвет бурак (в фейерверке) темно-бордового цвета (историческое) марон (беглый негр) (редкое) человек, высаженный на необитаемом острове высаживать на необитаемом острове - he was *ed by the pirates пираты высадили его на необитаемом острове покинуть;
оставить в безвыходном положении - we were *ed by the flood наводнение отрезало нас (от внешнего мира) - we were *ed in Paris мы застряли в Париже - the troops were *ed войска оказались в окружении (авиация) (жаргон) не давать подниматься в воздух, заставлять отсиживаться на аэродроме бездельничать;
слоняться, околачиваться (американизм) устраивать пикник с ночевкой в палатке или на открытом воздухе maroon бездельничать, слоняться ~ бурак (в фейерверке) ~ высаживать на необитаемом острове ~ ист. марон (беглый раб-негр в Вест-Индии и Гвиане) ~ оставить в безвыходном положении ~ темно-бордового цвета ~ темно-бордовый цвет ~ человек, высаженный на необитаемом острове -
4 girandole
noun1) жирандоль, канделябр, большой фигурный подсвечник для нескольких свечей2) колесо (в фейерверке)3) многоструйный фонтан4) крупный камень в серьге или кулоне, окруженный более мелкими камнями* * *(n) большой фигурный подсвечник; жирандоль; канделябр; колесо; многоструйный фонтан* * ** * *n. жирандоль, канделябр; серьга с крупным камнем; кулон с крупным камнем, колесо в фейерверке; многоструйный фонтан* * *жирандольканделябрколесо* * *1) колесо (фигура в фейерверке) 2) многоструйный вращающийся фонтан -
5 girandole
['dʒɪrəndəʊl]1) Общая лексика: большой фигурный подсвечник, жирандоль, канделябр, колесо (в фейерверке), крупный камень в кулоне, крупный камень в серьге, крупный камень в серьге или кулоне, кулон с крупным камнем, окружённым более мелкими камнями, многоструйный фонтан, серьга или кулон с крупным камнем, окружённым более мелкими камнями, серьга с крупным камнем, окружённым более мелкими камнями2) Архитектура: жирандоль (1. нарядный фигурный подсвечник, в стиле барокко или рококо для нескольких свечей; 2. фонтан в несколько струй)3) Макаров: колесо в фейерверке -
6 бурак
-
7 бурак
-
8 maroon I
Большой англо-русский и русско-английский словарь > maroon I
-
9 girandole
girandole [ˊdʒɪrəndəυl] n1) колесо́ ( в фейерверке)2) жирандо́ль, канделя́бр, большо́й фигу́рный подсве́чник для не́скольких свече́й3) серьга́ или куло́н с кру́пным ка́мнем, окружённым бо́лее ме́лкими камня́ми4) многостру́йный фонта́н -
10 maroon
Ⅰmaroon [məˊru:n]1. n1) тёмно-бордо́вый цвет2) бура́к (в фейерверке)2. a тёмно-бордо́вого цве́таⅡmaroon [məˊru:n]1. n1) ист. маро́н (беглый раб-негр в Вест-Индии и Гвиане)2) челове́к, вы́саженный на необита́емом о́строве2. v1) выса́живать на необита́емом о́строве2) оста́вить в безвы́ходном положе́нии -
11 cracker
[ʹkrækə] n1. см. crack IV + -er2. крекер, тонкое сухое печенье3. 1) хлопушка; петарда2) небольшая ракета ( в фейерверке)4. pl щипцы для орехов5. амер., австрал., новозел. трещотка погонщиков скота6. амер. презр. белый бедняк (особ. из Джорджии или Флориды)7. школ. ложь8. удар, падение, авария9. сл. красотка; ≅ лакомый кусочек ( о женщине)10. арх. хвастун11. тех. дробилка♢
Cracker State - амер. пренебр. штат «Белой бедноты», штат Джорджия -
12 girandole
[ʹdʒırəndəʋl] n1. жирандоль; канделябр, большой фигурный подсвечник2. серьга или кулон с крупным камнем, окружённым более мелкими камнями3. колесо ( в фейерверке)4. многоструйный фонтан -
13 maroon
I1. [məʹru:n] n1. тёмно-бордовый цвет2. бурак ( в фейерверке)2. [məʹru:n] aII1. [məʹru:n] n1. ист. марон ( беглый негр)2. редк. человек, высаженный на необитаемом острове2. [məʹru:n] v1. высаживать на необитаемом островеhe was marooned by the pirates - пираты высадили его на необитаемом острове
2. покинуть; оставить в безвыходном положенииwe were marooned by the flood - наводнение отрезало нас (от внешнего мира)
3. ав. жарг. не давать подниматься в воздух, заставлять отсиживаться на аэродроме4. бездельничать; слоняться, околачиваться5. амер. устраивать пикник с ночёвкой в палатках или на открытом воздухе -
14 gerber
1. vt2) ставить бочки одна на другую; укладывать ( снаряды); пакетировать; штабелевать3) воен. разг. обстреливать4) арго получить, схлопотать5) уст. приговаривать, сажать в тюрьму2. vi2) рассыпаться снопом (об искрах, фейерверке и т. п.)3) арго блеватьfaire gerber — вызывать отвращение -
15 girándula
-
16 tora
1. adj 2. f1) фигура быка ( в фейерверке)2) бот. лютик ядовитый ( разновидность)3) Сал. чернильный орешек ( нарост на дубе) -
17 toro
I m1) быкtoro abanto — пугливый бык2) силач, богатырь3) pl (тж corrida de toros) коррида, бой быковplaza de toros — арена для корриды••toro corrido — видавший виды человек; стреляный воробейtoro de fuego, toro huaco К.-Р. — фигура быка ( в фейерверке)asustar con toros de petate Мекс. — поднимать ложную тревогуecharle (soltarle) a uno el toro — высказать всю правду кому-либоhaber toros y cañas — горячо споритьmirar (ver) los toros de (desde) el andamio — быть сторонним наблюдателемII m1) мат. тор2) архит. валик -
18 tronador
-
19 girandola
f1) вертящееся колесо в фейерверке; сноп разноцветных огней, фейерверк3) флюгер ( о человеке)•Syn: -
20 salterello
См. также в других словарях:
Штелин, Яков — (Stahlin) Весьма много способствовал к усовершенствованию гравирования в России; покровительствовал Вортманну, вызвал в Петербург Штенглина и два раза пристраивал его в Академию наук [Все сведения о Штелине выписаны из его формуляра,… … Большая биографическая энциклопедия
петарда — ы; ж. [франц. pétard] 1. Старинный разрывной снаряд (металлический сосуд, наполненный порохом). 2. Сигнальный разрывной снаряд, укладываемый на рельсы в опасном месте для остановки железнодорожного поезда во избежание крушения. 3. Бумажный или… … Энциклопедический словарь
Джем и Иерусалим — Jam Jerusalem Жанр ситком Создатель Дженнифер Саундерс В главных ролях Сью Джонстон, Полин МакЛинн, Джоанна Ламли, Дженнифер Саундерс … Википедия
ПЕТАРДА — (франц. petard от peter разрываться с треском), заряд спрессованного дымного пороха, помещенный в металлическую или картонную оболочку. Применяется в капсюльных втулках для передачи огня от капсюля воспламенителя пороховому заряду, находящемуся в … Большой Энциклопедический словарь
шлаг — разрывной снаряд, хлопушка в фейерверке (Даль). Из нем. Schlag в том же знач. (Гримм 9, 334) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Греков, Алексей Ангилеевич — (Grecof); гравер на меди; род. 1726; боцманский сын; взят в ученье рисованию в Академию наук в 1735 г. В 1754 г. показан учеником грыдоровального дела, с жалованьем по 120 руб. "Упражняется в грыдоровании проспектов, исторических фигур,… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 … Большая биографическая энциклопедия
Петарда — (франц. pétard, от péter разрываться с треском) заряд спрессованного дымного пороха, помещаемый в металлическую или картонную оболочку. П. используется: в капсюльных втулках (см. Капсюль) для передачи огня от капсюля воспламенителя… … Большая советская энциклопедия
БУКЕТ — БУКЕТ, а, муж. 1. Срезанные или сорванные цветы, подобранные друг к другу. Б. полевых цветов. Б. роз. Преподнести б. имениннику. 2. перен. О каких н. однородных предметах, явлениях, собранных воедино. Б. огней (в фейерверке). Б. цитат. У этого… … Толковый словарь Ожегова
ШУТИХА — ШУТИХА, и, жен. 1. см. шут. 2. Ракета, выпускаемая при фейерверке. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Китано, Такэси — Запрос «Китано» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Такэси Китано 北野 武 … Википедия