Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(в+пропорциях)

  • 81 ELASTICITY OF TECHNICAL SUBSTITUTION

    Эластичность технического замещения
    Коэффициент эластичности замещения одного фактора производства другим при сохранении постоянного объема производства. Коэффициент эластичности замещения применительно к двум факторам (рабочей силе и капиталу) можно представить в следующем виде: Если коэффициент эластичности замещения равен нулю, тогда факторы производства используются в неизменных пропорциях, и возможность замещения одного другим отсутствует. Факторы являются  абсолютными  субститутами,  если  коэффициент  равняется бесконечности. В том случае, когда коэффициент равен 1 (см. Cobb-Douglas production function), имеет место постоянная отдача от роста масштабов производства, т.е. один ресурс можно заменить другим в любом соотношении. См. Marginal rate of technical substitution, Isoquant curve, Process ray.  

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > ELASTICITY OF TECHNICAL SUBSTITUTION

  • 82 PROCESS RAY

    Луч производственного процесса
    Линия, изображающая путь, по которому может продвигаться фирма, стремящаяся расширить свое производство в условиях, когда технологические ограничения вынуждают ее использовать ресурсы в неизменных пропорциях вне зависимости от выбранного процесса производства. Рассмотрим график. У фирмы есть возможность выбора между тремя процессами А, В и С, в каждом из которых капитал и рабочая сила используются в неизменном соотношении. Если бы фирма захотела произвести, например, 100 единиц продукции за определенный период времени, она смогла бы сделать это в точке d, используя процесс производства А или в точке е, используя процесс В или в точке f при выборе процесса С. Однако она не может остановить свой выбор на таком сочетании затрат, который соответсвует линии def, поскольку такая промежуточная комбинация невозможна с техно-логической точки зрения. См. Isoquant curve, Production function.  

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > PROCESS RAY

  • 83 PRODUCTION FUNCTION

    Производственная функция
    Зависимость между объемом произведенной готовой продукции и количеством факторов, необходимых для производства этой продукции при данном уровне технологических достижений. Функция показывает максимально возможный уровень производства при данном сочетании ресурсов. Зависимость можно представить в виде математической формулы: Q = f (I1, I2 … In), где Q - объем производства, а I1, I2 и т.д. сумма затрат производственных факторов. Важно подчеркнуть, что для производства одного и того же объема продукции ресурсы можно сочетать в разных пропорциях. Можно, например, использовать малое количество ряботников при больших затратах капитала или значительные трудовые ресурсы и малые вложения капитала. Наиболее эффективным считается тот метод производства, при котором достигаются наименьшие затраты производственных факторов. Экономистов, однако, больше интересует стоимостной аспект взаимозависимости затраты - выпуск продукции (см. Cost function), т.е. наименее затратный способ производства данного объема продукции. См. также Cobb-Douglas production function, Isoquant curve, Process ray.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > PRODUCTION FUNCTION

  • 84 RETURNS TO THE VARIABLE FACTOR INPUT/LAW OF VARIABLE FACTOR PROPORTIONS

    Отдача от прироста перемененных факторов/закон об изменяющихся пропорциях
    Изменение объема производства в зависимости от изменения количества переменных факторов на предприятии данного размера (при неизменном технологическом уровне производства). В пределах краткосрочного периода некоторые факторы производства остаются неизменными  (см. Fixed factor input). Фирма может изменить уровень производства лишь путем изменения соотношения переменных и постоянных факторов. По мере присоединения все большего количества переменного ресурса к неизменному количеству постоянного ресурса, объем производства меняется следующим образом: Вначале отдача от присоединения переменных факторов нарастает. На графике (а) показано, что объем производства увеличивается более быстрыми темпами, чем количество затрачиваемых ресурсов: кривая совокупного физического продукта идет резко вверх. Затем наблюдается постоянная отдача, при которой рост объемов производства пропорционален увеличению единиц ресурса  (предельный физический продукт равен среднему физическому продукту). Дальнейшее увеличение количества переменных факторов на единицу постоянного фактора приводит к возникновению убывающей отдачи. Как показано на графике (б), объем производства увеличивается медленнее, чем количество единиц переменного ресурса: кривая совокупного физического продукта выравнивается в горизонтальном направлении, а кривые предельного и среднего физического продукта идут вниз. Наконец, отдача становится отрицательной. Присоединение дополнительных единиц переменного фактора приводит к падению производства: кривые идут резко вниз.  

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > RETURNS TO THE VARIABLE FACTOR INPUT/LAW OF VARIABLE FACTOR PROPORTIONS

  • 85 RGB

    (Red-Green-Blue) красный-зелёный-синий, система цветопередачи RGB
    цветовая система для вывода на цветной монитор; термин используется также для обозначения типа монитора и аддитивной цветовой модели, согласно которой нужный цвет получается смешением в разных пропорциях трёх первичных (базовых) цветов - красного (R), зелёного (G) и синего (В). Отсутствие первичных цветов даёт чёрный цвет. В 1931 г. были стандартизованы базовые цвета: R=700 нм; G=546,1 нм; В=435,8 нм
    см. тж. CMYK, composite video, CRT, HSB

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > RGB

  • 86 relief·o

    разн. 1. рельеф; рельеф местности; alta \relief{}{·}o{}{·}o горельеф; basa \relief{}{·}o{}{·}o барельеф; plena \relief{}{·}o{}{·}o рельеф в полных пропорциях, в полный размер (высоту или глубину); 2. перен. рельефность, выпуклость, контрастность, оттенённость; doni \relief{}{·}o{}on al sia stilo придать рельефность своему стилю \relief{}{·}o{}{·}a рельефный \relief{}{·}o{}e рельефно \relief{}{·}o{}ig{·}i выполнить в виде рельефа; сделать рельефным; перен. выпятить \relief{}{·}o{}iĝ{·}i стать рельефным; перен. выпятиться.

    Эсперанто-русский словарь > relief·o

  • 87 canon

    m
    1) канон, правило, предписание
    2) канон, церковное установление, каноническое право ( правила и сборник)
    3) pl каноническое право
    4) канон, каталог ( религиозных книг)
    5) каталог, список, перечень
    8) канон, устав ( монашеского ордена)
    9) пошлина; налог
    11) полигр. кегль (= 24 пунктам)
    12) муз. канон
    13) Чили аренда

    Universal diccionario español-ruso > canon

  • 88 naval brass

    морская латунь
    - сплав красной меди с цинком в различных пропорциях. Те отливки из латуни, которые подвергаются действию морской воды, особенно в присутствии железа или стали, должны содержать еще не менее 1 % олова, иначе цинк в сплаве разрушается.

    English-Russian sailing ships dictionary > naval brass

  • 89 complementary wavelength

    1) дополнительная длина волны (цветовых стимулов) * Длина волны излучения монохроматического стимула, который при аддитивном смешивании в определенных пропорциях с излучением рассматриваемого цветового стимула дает цветовое равенство с излучением стандартного ахроматического стимула.

    English-Russian vocabulary of international lighting > complementary wavelength

  • 90 dominant wavelength (of a color stimuli)

    1) доминирующая длина волны (цветовых стимулов) * Длина волны излучения монохроматического стимула, который при аддитивном смешивании в определенных пропорциях с излучением стандартного ахроматического стимула дает цветовое равенство с излучением рассматриваемого цветового стимула. Примечание: для пурпурных цветов доминирующая длина волны заменяется дополнительной длиной волны.

    English-Russian vocabulary of international lighting > dominant wavelength (of a color stimuli)

  • 91 гидролизат

    [греч. hydor — вода, жидкость и lysis — растворение, распад, разрушение]
    продукт разложения веществ растительного и животного происхождения при химическом или ферментативном гидролизе (см. гидролиз), содержащий химические соединения более простой структуры. В зависимости от природы гидролизуемого материала и способа гидролиза Г. содержит в разных пропорциях свободные и связанные аминокислоты и их соли, витамины, моно- и дисахариды и др. вещества; биологически активен, не обладает раздражающим и аллергическим действием, служит источником питательных веществ. В промышленных масштабах производятся Г. дрожжей, молока, молочной сыворотки, планктона, рыбной муки, сои и др. источников, широко используемые в пищевой промышленности, в медицине, в косметике и др.

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > гидролизат

  • 92 Самость

    1. self
    1. Термин, обозначающий: а) целостную личность во всех ее реальных проявлениях, включая телесную и психическую организацию индивида; б) "мою", "собственную" личность, противостоящую другим лицам или объектам вне "меня". Термин Самость заимствован из обыденной речи, где его употребление может заменять и перекрывать многие технические аспекты, относящиеся к концепции себя, образа себя, схем себя и тождественности самому себе. Схемы Самости представляют собой устойчивые структуры, принимающие активное участие в организации психических процессов и кодировании того, как человек сознательно и бессознательно воспринимает самого себя. Такие схемы ранжируются от реалистичного взгляда на себя до полностью искаженного, наблюдающегося в отдельные периоды у каждого индивида. Их основой являются репрезентации Самости — психические содержания в системе Я, бессознательно, предсознательно или сознательно отражающие аспекты телесной или психической Самости, включая влечения и аффекты, возникающие в реакции индивида на себя и внешний мир. Совместно со схемами объекта схемы Самости обеспечивают организацию базисного и актуального материала для формирования всех адаптивных и защитных функций. В процессе созревания различные схемы Самости выстраиваются в виде иерархической упорядоченной организованной структуры, составляющей Самость.
    Кодирование Самости в виде сенсорного способа представлений называется образом Самости, который может быть представлен зрительными, слуховыми или осязательными компонентами. Видение себя в конкретной ситуации и в определенное время обозначается термином концепция Самости. Последняя слагается из комплексных представлений о собственном внутреннем состоянии, сочетающихся с концепцией собственного тела. Идеационные компоненты концепции Самости кодируются на основе непосредственного опыта (ощущений, эмоций, мыслей) и косвенного восприятия телесной и психической Самости, выступающей уже в качестве объекта. Концепция Самости может быть сознательной или бессознательной, реалистичной или нереалистичной. Она может относительно правильно (то есть в соответствии с реальным положением вещей) отражать совокупность физических, эмоциональных и психических свойств индивида; однако при определенных условиях концепция Самости может быть нереалистичной, искаженной вытеснением или смещением неприемлемых для индивида собственных качеств либо их "заместителей" (например, фантазий), сопряженных с отдельными желаниями и потребностями в защите.
    Самооценка представляет собой конечный результат сопоставления себя с идеальной концепцией Самости, притязаниями, а также оценками со стороны значимых для индивида лиц или социальных групп. Как правило, самооценка осознается лишь отчасти и становится заметной только при ее утрате. Если оценочные суждения положительны, аффективный ответ на них будет характеризоваться приподнятым настроением и экспансивностью. Снижение самооценки, наоборот, сопровождается обостренными переживаниями неполноценности и нерешительностью.
    В психоаналитической литературе термин "Самость" используется в различных контекстах. Фрейд, особенно до построения структурной теории, часто использовал понятие Я, подразумевая Самость. В таких концепциях, как обращение на себя влечений, Самость (или Я) рассматривается как противоположность объекта. Гартманн рассматривал эту проблему, отделив Я, как группу функций, от Самости. С этих позиций нарциссизм может рассматриваться как катексис либидо, направленный не столько на Я, сколько на Самость. Якобсон использовала термин Самость для обозначения личности в ее целостном выражении. Шафером выделены три разновидности понятия Самость: в качестве действующего начала, в качестве места или поля действия и в качестве объекта. Кохут определял Самость как независимый инициативный центр. Другие авторы — Мейснер, Лихтенберг, Штерн — использовали термин Самость для обозначения опыта, приобретаемого либо в виде чувства себя, либо при развитии Самости в мире субъективности и взаимоотношений с другими. Независимо от того, в рамках какой понятийной системы осмысляется этот термин, в любом случае Самость более тесно связана с опытом, чем Оно, Я и Сверх-Я.
    \
    Лит.: [439, 476, 558, 705, 807]
    2. Термин, употребляемый в аналитической психологии с 1916 года в нескольких различных значениях: 1) души в целом; 2) тенденции души функционировать упорядоченно и структурированно, сообразно цели и плану; 3) тенденции души продуцировать образы и символы, стоящие "по ту сторону" Я (образ Бога или героических персонажей, выполняющих эту роль, которые обращают людей к необходимости и возможности роста и развития); 4) психологического единства человека с момента рождения. Это единство при накоплении жизненного опыта постепенно разрушается, но остается неким шаблоном или эскизом для последующих переживаний целостности и интеграции. Иногда мать рассматривается в качестве "носителя" детской Самости. Имеется в виду нечто сходное с процессом, называемым в психоанализе "отзеркаливание".
    Термин, относящийся к аппарату глубинной психологии и обозначающий сердцевину, ядро личности. Самость понимается как сложное образование, формирующееся в виде устойчивой конфигурации взаимодействующих врожденных качеств личности и влияний окружения. В результате такого взаимодействия индивид получает возможность переживать самообъекты уже на ранних стадиях развития. В дальнейшем происходит образование устойчивой целостной психологической структуры. Самость представляет собой центр инициативности, хранилище впечатлений, область пересечения идеалов, эталонов поведения, притязаний и способностей индивида. Перечисленные свойства являются основой развертывания Самости в качестве самостимулирующейся, самонаправляющейся, самоосознаваемой и самоподдерживающейся целостности, обеспечивающей личность основными целями и смыслом жизни. Особенности притязаний, способностей, норм (стандартов) и возникающие между ними виды напряжения, программы деятельности и активности, структурирующие жизненный путь индивида, сочетаясь в различных пропорциях, переживаются как некая непрерывность во времени и пространстве и придают личности смысл и сущность Самости, отдельного и осмысленного бытия, средоточия инициативности и накапливающихся впечатлений.
    Составляющими или секторами Самости являются: 1) полюс базальных стремлений обладать силой и знаниями (полюс целей и притязаний); 2) полюс руководящих идеалов (полюс идеалов и норм); 3) дуга напряжения между обоими крайними полюсами, активизирующая основные способности индивида. Здоровая Самость может быть представлена в виде функционального континуума секторов, расположенных между полюсами. Для отграничения двухполюсной структуры Самости от рассматриваемых в литературе Кохут вводит в рамках собственной концепции специальный термин биполярная Самость.
    В зависимости от уровня развития и/или особенностей проявления составных частей описаны следующие типы Самости.
    Виртуальная Самость, то есть образ зарождающейся Самости в представлениях родителей. Именно родители придают форму бытию Самости ребенка; соответственно, виртуальная Самость определяет способ, с помощью которого конкретные родители "закладывают" в новорожденного потенциальные качества личности.
    Ядерная Самость рассматривается как впервые проявляющаяся (на втором году жизни) связная организация структур психики.
    Связная Самость представляет собой относительно взаимосвязанные структуры нормально функционирующей Самости.
    Термином грандиозная Самость принято описывать нормальную эксгибиционистскую Самость младенца, в структуре которой преобладают переживания беззаботности и средоточия всего бытия.
    Кроме того, были описаны патологические состояния Самости.
    Архаическая Самость представляет собой патологические проявления ядерных сочетаний Самости (нормальных для раннего периода развития) у зрелого индивида.
    Фрагментированная Самость отражает хронические либо повторяющиеся состояния, которые характеризуются снижением степени связности отдельных частей Самости. Фрагментирование является результатом повреждения либо дефекта объектных ответов либо следствием других вызывающих регрессию факторов. Фрагментирующая тревога может проявляться в различной степени — от легкой нервозности (сигнальная тревога) до полной паники, возвещающей о наступлении распада Самости.
    Опустошенная Самость отражает утрату жизненных сил с картиной опустошающей депрессии. Она возникает вследствие неспособности самообъекта радоваться существованию и утверждению Самости.
    Перегруженная Самость представляет собой состояние дефицита, при котором Самость не способна успокоить себя или облегчить себя при страдании, то есть не умеет найти подходящие условия для воссоединения с успокоительным всемогущим самообъектом.
    Перевозбужденная Самость рассматривается как состояние повторяющихся проявлений повышенной эмоциональности или возбужденности, возникающих в результате чрезмерных либо неприемлемых для данной фазы развития неэмпатических ответов со стороны самообъектов.
    Несбалансированная Самость описывается как состояние непрочности составных частей Самости. При этом одна из частей, как правило, доминирует над остальными. Если слабый оценочный полюс не может обеспечить достаточного "руководства", Самость страдает от чрезмерной амбициозности, достигающей уровня психопатии. При чрезмерно развитом оценочном полюсе Самость оказывается "скованной" чувством вины и в результате "стесненной" в своих проявлениях. Третий тип несбалансированности Самости характеризуется выраженной дугой напряжения между двумя относительно слабыми полюсами. Такой тип Самости является, так сказать, отстраненным от ограничивающих идеалов и личностных целей, в результате чего индивид отличается повышенной чувствительностью к давлению со стороны внешнего окружения. В качестве примера можно привести образ специалиста в технической области знаний, полностью посвятившего себя самосовершенствованию в профессиональной деятельности, но в то же время лишенного сбалансированной позиции в сфере личностных притязаний или этических оценок. Выраженность несбалансированности варьирует в широких пределах — от относительно нормальных личностных проявлений до предпсихотической личности.
    Как нормальная, так и патологическая структура Самости в равной степени связаны с процессами интернализации связей между Самостью и его объектами. При этом самообъект рассматривается как субъективное переживание индивидом поддержки, создаваемой другими людьми (объектами). Хотя термин самообъект вполне применим по отношению к поддерживающим лицам, его нужно использовать прежде всего для описания интрапсихических переживаний, отражающих различные типы взаимоотношений Самости с другими объектами. Поэтому отношения, характеризующие самообъекты, следует выражать в терминах поддерживающей Самость функции, преобразования которой зависят либо от влияния других людей, либо от временного параметра — периода, наиболее значимого для проявления данной функции.
    Инфантильные самообъекты отражают переживания нормальной поддержки Самости в раннем детском возрасте. Этот тип переживаний представляет собой слияние опыта, проистекающего из пока еще недостаточно разграниченных на когнитивном уровне Самости и самообъекта. На этой стадии развития самообъекты еще не могут переживаться ребенком как "вместилище" отдельных центров инициативности и интенциональности.
    Архаические самообъекты предполагает патологическую потребность в функциях, обычно присущих детскому самообъекту. При этом патологические черты архаический самообъект может приобрести только в зрелом возрасте.
    Отражающие самообъекты, "притягивая" и укрепляя ощущения значимости, целостности и положительной самооценки, поддерживают наиболее важные для индивида фантазии и представления.
    Идеализируемые (или идеализированные) самообъекты обеспечивают "слияние" с образом бесстрашной, мудрой, сильной и доброй идеализируемой личности.
    Самообъекты "второго Я" отражают переживания поддержки со стороны других людей, представляемых индивидом в виде какой-либо части самого себя.
    Соперничающие самообъекты обеспечивают переживания, связанные с центром инициативности, действующим в направлении оппозиционного самоутверждения.

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > Самость

  • 93 attemper

    [ə'tempə]
    гл.; уст.
    2) (to) регулировать, приспособлять
    3) ослаблять, смягчать, умерять, успокаивать

    The angry man makes noises, and the patient man attempers him. — Разгневанный человек шумит, а терпеливый успокаивает его.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > attemper

  • 94 confect

    1. [kən'fekt] гл.
    2) консервировать, мариновать
    3) изготавливать, создавать

    to confect a series of charges — сфабриковать, состряпать серию обвинений

    He has confected a curiously addictive blend of history, travel and jokes. — Он смешал в нужных пропорциях исторические факты, рассказы о путешествиях и анекдоты, и получилась невероятно увлекательная книга.

    Syn:
    2. ['kɔnfekt] сущ.
    сладкое кушанье, лакомство

    Англо-русский современный словарь > confect

  • 95 equal parts

    Cocktail "Inspiration": stir equal parts of gin, dry vermouth, calvados and Grand Marnier. — Рецепт коктейля "Вдохновение": смешайте в равных пропорциях джин, сухой вермут, кальвадос и ликёр Гранд Марнье.

    Cocktail "Gin and It": stir equal parts of gin and sweet vermouth and garnish with a cherry. — Рецепт коктейля "Джин с чем-то": смешайте поровну джина и сладкого вермута, украсьте вишенкой.

    Англо-русский современный словарь > equal parts

  • 96 graceful

    ['greɪsf(ə)l], [-ful]
    прил.
    1)
    а) милый, красивый, привлекательный
    б) элегантный, грациозный, изящный (о пропорциях, манере двигаться)
    Syn:
    2) вежливый, любезный; обходительный (о поведении, манерах)

    It would be a graceful act on your part. — Это будет очень любезно с вашей стороны.

    Англо-русский современный словарь > graceful

  • 97 half-and-half

    1. [ˌhɑːf(ə)n(d)'hɑːf] сущ.
    1)
    в) брит. смесь двух напитков (например, портер и эль пополам)
    2) человек смешанной расы; метис
    Syn:
    2. [ˌhɑːf(ə)n(d)'hɑːf] прил.
    2) половинчатый; колеблющийся; уклончивый
    Syn:
    3. ['hɑːf(ə)n(d)'hɑːf] нареч.
    1) пополам; в равных частях, долях

    ... and my share for that time (I go half-and-half with the Longmans) was three hundred and fifty pounds. (Th. Moore) —... и моя доля на этот раз (я в деле на равных паях с "Лонгманз") составила 350 фунтов.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > half-and-half

  • 98 temper

    ['tempə] 1. сущ.
    1) характер, нрав

    good / sweet temper — добрый нрав, мягкий характер

    bad / ill / nasty temper — дурной нрав, тяжёлый характер

    explosive / hot / violent / quick / short / fiery temper — взрывная натура, взрывной характер; горячность, вспыльчивость

    even / calm temper — спокойный, ровный характер

    Syn:
    2)
    а) самообладание, сдержанность; умение держать себя в руках

    to keep / control one's temper — владеть собой

    to recover / regain one's temper — успокоиться, овладеть собой

    to be out of temper — потерять самообладание, выйти из себя

    She puts me out of temper with her love for making scenes. — Своей любовью устраивать сцены она выводит меня из себя.

    My mother was very much out of temper with me when I dropped my baby sister in the garden. — Моя мать не на шутку на меня рассердилась, когда я уронил свою малышку-сестру в саду.

    Syn:
    б) раздражительность; вспыльчивость; неуравновешенность; норов, крутой нрав

    to show / display temper — проявлять раздражение

    to get / fly / go into a temper — рассердиться, выйти из себя, вспылить

    She said that in a fit of temper. — Она сказала это в порыве гнева.

    Syn:

    It's hard to be in a good temper when you're hungry. — Трудно быть в хорошем настроении, когда ты голоден.

    I was in no temper for dancing. — Настроения танцевать у меня не было.

    Syn:
    mood I, gut 1.
    5) метал.
    б) закалка или отпуск стали

    to draw / let down the steel temper — отпускать сталь

    в) сплав (каких-л.) металлов ( обычно бронза)
    Syn:
    6) хим. состав
    Syn:
    7) уст.
    а) гармоничность; пропорциональность

    out of temper — не в порядке, не в форме

    Syn:
    proper condition, fit condition
    б) средняя величина, золотая середина; компромисс, компромиссный вариант

    Virtue is a just temper between propensities. — Добродетель - золотая середина между пристрастиями.

    Syn:
    mean II 1., medium 1.
    8) уст. температура (какого-л. объекта)
    Syn:
    2. гл.
    1)
    а) регулировать, умерять; смягчать
    Syn:
    б) умеряться, смягчаться
    Syn:
    2)
    а) доводить до нужного состояния (температуру, консистенцию чего-л.)
    3)
    а) разбавлять, смешивать в нужных пропорциях

    to be tempered to smth. — гармонировать, удачно сочетаться с чем-л.

    Syn:
    б) смешивать краски, добиваться нужного оттенка
    Syn:
    mix 2.
    4)
    а) (удачно) сочетать (что-л. с чем-л.); согласовывать, подгонять; приспосабливать
    б) подходить; сочетаться
    Syn:
    5) муз.
    б) настраивать (инструмент, высоту звука)
    Syn:
    6)
    а) метал. отпускать сталь
    Syn:
    б) метал. закалять ( сталь); обжигать ( стекло)
    в) закалять, укреплять (характер, волю)
    Syn:
    7) уст.
    а) усмирять, обуздывать; заставлять подчиниться
    Syn:
    б) успокаивать, утихомиривать; поднимать настроение, приводить в хорошее расположение духа
    Syn:
    ••

    to temper the wind to the shorn lambуст. проявлять милосердие к обездоленным и бедным

    to temper justice with mercy — наказывая, не забывать о милосердии

    Англо-русский современный словарь > temper

  • 99 in predetermined proportions

    English-russian dctionary of contemporary Economics > in predetermined proportions

  • 100 to lower the level in equal proportion

    English-russian dctionary of diplomacy > to lower the level in equal proportion

См. также в других словарях:

  • Отдача от прироста перемененных факторов/закон об изменяющихся пропорциях — RETURNS TO THE VARIABLE FACTOR INPUT/LAW OF VARIABLE FACTOR PROPORTIONS Изменение объема производства в зависимости от изменения количества переменных факторов на предприятии данного размера (при неизменном технологическом уровне производства). В …   Словарь-справочник по экономике

  • Мёд — (Honey) Классификация мёда, свойства меда, натуральный мёд Обработка и хранение меда, лечение мёдом, польза мёда, обертывание мёдом, липовый мёд, домашний мёд Содержание Содержание Раздел 1. Производители . Раздел 2. Классификация. Раздел 3.… …   Энциклопедия инвестора

  • Фибоначчи — (Fibonacci) Фибоначчи первый крупный математик средневековой Европы Десятичная система счисления, арабские цифры, числа, последовательность, уровни, ряд, линии и спираль Фибоначчи Содержание >>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • Абашев, Дмитрий Николаевич — Дмитрий Николаевич Абашев Дата рождения: 1829 год(1829) Место рождения: Смоленская губерния, Российская империя Дата смерти: 11 января 1880(1880 01 11) …   Википедия

  • Дюрер, Альбрехт — Альбрехт Дюрер Albrecht Dürer …   Википедия

  • Абашев, Дмитрий Николаевич — сын известного деятеля по агрономии Н. А. Абашева, род. в 1829, умер в 1880 г. Образование получил в С. Петербургском университете, где окончил курс, в 1851 г., со степенью кандидата естественных наук. С 1854 по 1857 г. служил старшим учителем… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Искусствознание —         искусствоведение, в широком смысле комплекс общественных наук, изучающих искусство художественную культуру общества в целом и отдельные виды искусства, их специфику и отношение к действительности, их возникновение и закономерности… …   Большая советская энциклопедия

  • РАСТВОРЫ — однофазные системы, состоящие из двух или более компонентов. По своему агрегатному состоянию растворы могут быть твердыми, жидкими или газообразными. Так, воздух это газообразный раствор, гомогенная смесь газов; водка жидкий раствор, смесь… …   Энциклопедия Кольера

  • Глава 7. ЭКСТРАКТЫ, КОНЦЕНТРАТЫ И ИСКУССТВЕННЫЕ ЗАМЕНИТЕЛИ ПРЯНОСТЕЙ —         Пряности издавна считались одним из самых удобных и портативных торговых грузов. При малом объеме и незначительном весе они содержат значительные количества доз, обладающих к тому же высокой ценностью на единицу веса. Вот почему вопрос об …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • ПОСТИМПРЕССИОНИЗМ —         обобщенное название периода худож. жизни гл. обр. во Франции, возникшего после импрессионизма (последняя выставка импрессионистов 1886) на его основе и длившегося до появления кубизма, т.е. период 80 х гг. 19 в. сер. пер. десятилетия 20 в …   Энциклопедия культурологии

  • Искусствознание —         искусствоведение, в широком смысле комплекс общественных наук, изучающих искусство художественную культуру общества в целом и отд. виды искусства, их специфику и отношение к действительности, их возникновение и закономерности развития,… …   Художественная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»